剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
了解
Oh, right.
来 下一洗免单
Here. Next wash is on us.
我后面还有事情得忙
I got to go check on something in the back.
抱歉 今天有点缺人手
Sorry, I'm a little short-staffed today.
我就像一只头被斩了还在四处乱跑的无头公鸡
I've been running around like a chicken with its head cut off.
好的
All right.
这是你的泰迪熊
There's your teddy bear.
这是你的现金
Here's your cash.
泰迪熊 现金
Teddy bear. Cash.
泰迪熊
Teddy bear.
这是干洗回执
Hey, this is a dry cleaning ticket.
滚出去
Get out of here.
混♥蛋♥
Punk.
稍等 我马上回来
Hang on, I'll be right back.
一切还满意吧
Hey, you find everything all right?
还行
Yeah.
这部很不错呢
Oh, that there's a real good one.
你应该租这部 我帮你去结账
You should get it. I'll ring it up.
不确定呢
I don't know.
大明星琥碧·戈柏饰演唱歌♥的修女
Don't know? Whoopi Goldberg as a singing nun?
这有什么好犹豫的
What's there to think about?
我比较想看点动作电影
I might be more in the mood for action.
她是为了躲黑道才扮修女的
She's on the run from the mob.
你肯定会喜欢看 我去给你结账
You'll love it. I'll ring it up.
你还好吗
How you doing?
我躺在床上 还有好心的女士给我送来食物
Uh, well, I'm lying in bed and a nice lady just brought me food.
哪能多差呢
It's not the worst.
等你尝过再说 医生说不能加盐
Well, you haven't tasted it yet. Doctor said no salt.
肯定还是会好吃啦
Oh, I'm sure it's great.
我尝过了 难吃得要死
I tasted it. It sucks.
好啦 我得去帮忙小乔治了
Anyway, I better go give Georgie a hand.
电♥话♥在这边
Um, here's your telephone.
我去之前还有什么需要的吗
Anything else you need before I go?
我找不到遥控器
Actually, I can't find the remote.
肯定跑不了多远
Oh, well, it couldn't have gone far.
我看看啊
Let's see.
我看看床底下
Let me just look right down here.
果然在这里
Okay. Here it is.
我的背
Oh! My back!
你还好吗
Are you okay?
-疼死了 -我拉你起来
- No! - All right. Let me help you up.
不用不用 你别起来 我没事
No, no. No, no. I'm fine. I'm fine.
我... 就让我在这躺一下就好了
I'm ju-just... Let me lay here for just a minute.
我去给你拿点冰块之类的呢
Can I get you some ice or something?
别别别 你得卧床休息
No, no, no. You've got to stay in bed.
好吧 你看起来像报♥警♥装置广♥告♥里
Okay. Well, you look like
"我跌倒了 我自己爬不起来"的老太太
the "I've fallen and I can't get up" lady.
因为我就是摔了然后爬不起来啊
That's because I have fallen and I can't get up.
连我笑的时候都疼
Okay, it hurts when I laugh.
给你 亲爱的
Here, honey.
-拿去看吧 -谢谢
- Here you go. - Oh, thanks.
老天啊 我扶你起来
Oh, dear Lord, let me help you up.
别碰我
Don't touch me.
别碰我 我准备好了再起来
Don't touch me. I'll get up when I'm ready.
我该打电♥话♥给医生吗
Should I call the doctor?
不用不用 这种事情偶尔会发生
No, no. It just happens every once in a while.
我只需要好好休息个几天
I just need to take it easy for a couple days.
然后我就没事了
Then I'll be fine.
那要我给你拿个枕头吗
Well, can I get you a pillow?
拿个枕头来应该会挺不错
Ooh. A pillow would be nice.
给你
Here.
那你是怎么回事
And what's going on with you?
高血压 医生让我卧床休息
Oh, high blood pressure. Doctor wants me on bed rest.
大概是担心先兆子痫
Probably worried about preeclampsia.
大家都读了那本书吗
Did everyone read this book?
我可以工作请假照顾你们
Well, I can take off work and look after y'all.
我们没事
We're fine.
还没事 你都躺地上了
Fine? You're on the floor.
万一你要上厕所了怎么办
What happens if you need to use the bathroom?
看情况
Depends.
看什么情况
Depends on what?
是在开玩笑啦
No, it's a joke.
我听懂了
I got it.
笑点在哪
What's the joke?
跟我说啊
Tell me.
您好 这里是奥布莱恩先生办公室
Hello, Mr. O'Brien's office.
请问奥布莱恩先生在吗
Is Mr. O'Brien there?
我们是约翰·斯特吉斯与谢尔顿·库珀
It's John Sturgis and Sheldon Cooper.
是我啦
Oh, it's me.
我就是想确保不是国税局打来 怎么啦
I was just making sure you weren't the IRS. What's up?
我们有坏消息
I have some troubling news.
大学正在做同样的数据库来跟我们打对台
The university is making a competing grant database.
-这不是你的点子吗 -的确是啊
- Wasn't it your idea? - It was,
但林克莱特博士说他有协助就有份
but Dr. Linkletter is claiming he assisted me.
小小竞争也没什么不好
Well, there's nothing wrong with a little competition.
你们觉得我是唯一一个设计出
I mean, you think I was the only person
防静电实验室家具的人吗
designing anti-static lab furniture?
-你不是吗 -当然不是
- You weren't? - No.
我研究了对家 标走它们的制♥造♥商
I researched the competition, outbid their manufacturers
再拖它们到法庭上打官司 打到它们无以为继
and tied them up in court so long they ran out of money.
这感觉有点太残忍♥了吧
That seems a little ruthless.
不将对手疯狂打♥压♥ 必被打得满地找牙
Hey, if you're not ruthless, you're toothless.
我喜欢这句
I like that.
对啊 还押韵呢
I know. It rhymes.
但大学的进度已经超过我们了
But the university's already ahead of us.
可是他们有很酷的公♥司♥名字吗
Yeah, but do they have a really cool company name?
有 叫博古通金
Yes, they're calling it Granted.
靠 这么明显我居然没想到
Damn, it was right there.
我一个人同时照顾不过来录影带出租店 洗衣店
Okay, I can't cover the video store, the Laundromat,
以及后面的生意
and the other room all at the same time.
我想去后面工作
I want to work in the other room.
你别想去后面工作
You're not working the other room.
后面我来管
I got the other one.
那我先喊要出租店
I call dibs on video store.
我也想要出租店
Aw. I wanted video store.
可惜了 我先喊了
Too bad. I called dibs.
很好 你去看着洗衣店
Great, you got the Laundromat.
但我不想去洗衣店啊
But I don't want the Laundromat.
人家先喊就是先赢 得守规矩
Well, dibs are dibs. She called it.
他是个好老板
He's a good boss.
没错
That's right.
慢点
Slow.
-慢点 -再慢我们基本就是站着不动了
- Slow. - Any slower and we're just standing.
好了 行 我自己能 你让我自己一个人
Okay, look, I got this, okay? Just leave me alone.
行 那我去看看曼蒂
All right. I'm gonna go check on Mandy.
慢
Slow.
你还好吗
You doing okay?
我没事
I'm fine.
真的不用那么紧张我
You really don't need to fuss over me.
没事啦
Oh, I don't mind.
我很感激
I appreciate it.
不过我习惯了照顾自己
I'm just kind of used to taking care of myself.
家人之间就是该照顾彼此呀
Well, that's what family's for.
说起来 你想让我联♥系♥你♥爸♥妈吗
Speaking of which, do you want me to call yours?
为什么
Why?
如果是我女儿必须卧床休息
If my daughter was on bed rest,
我肯定想知道的吧
I would want to know.
他们要是想知道我过得怎么样
If they want to know how I'm doing,
大可主动打电♥话♥来问
they can pick up the phone and call.
你妈妈要是知道你现在的情况
I'm sure if your mom knew what was going on,
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表