剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
in the form of questions, thank you.
或许我可以卖♥♥剧本故事
Ooh, perhaps I could sell story ideas
给电视剧 比如《星际旅行》
to TV shows like Star Trek.
你真的觉得他们会听一个小孩的主意吗
Do you really think they'd listen to a kid?
我的声音近来低了很多
My voice has gotten deeper.
那天我接电♥话♥
The other day, I answered the phone,
对方没有再把我错认成妈妈了
and they didn't mistake me for Mom.
《星际旅行》不会买♥♥你的傻供故事情节的
Star Trek's not gonna buy your stupid ideas.
我们走着瞧
We'll see about that.
我有一个故事是进取号♥
I have one where the Enterprise
掉进时光隧♥道♥里
falls into a time tunnel,
沃尔夫中尉变成了
and Worf becomes a Worf
12分钟后未来的自己
from 12 minutes in the future.
也可以收一次一块钱让人揍你一拳
We could let people punch you for a buck.
不行 赚的钱最后都得花去医药费
No, all our profit would just go to medical expenses.
你好啊 布兰达 我在算这一季的帐
Hey, Brenda, I was trying to do the books for the quarter,
有一个部分的帐我不是太能理解...
and I was having a little trouble making sense of it.
玛丽啊 如果
You know, Mary, if...
这工作太一团乱
if it's too big of a mess, and
你想去别的地方工作 我绝不会怪你
you'd rather work somewhere else, I'd understand.
才没有 我能搞明白的
No, I'll figure it out.
那就好
Great.
你在这里工作我真是太开心了
So happy you're here.
你怎么来啦
Hey, there.
你好啊 玛丽
Hi, Mary.
终于找到一颗不是粉色的轻球了
Finally found an eight-pounder that's not pink.
我不知道你打保龄球啊
I didn't know you bowled.
我也不知道你打保龄球啊
I didn't know you did either.
其实我呢... 现在在这工作
Actually, I, um, I work here now.
这样啊 了解
Oh, sure, okay.
我...
I...
我很遗憾
I'm so sorry
教堂的情况发展到这一步
about how things went down at church.
如果能安慰到你 你走了之后教堂也大不如前
If it helps at all, the place has gone to heck since you left.
那太好啦
Good.
我相当怀念跟你共事的时候啊
I sure do miss working with you.
我们还是可以当朋友啊
Well, we can still be friends,
哪怕现在不一起工作了
even if we don't work together.
太好了
I'd like that.
你找到小孩球了吗
You find a kiddie ball yet?
不是因为我举不起重球 只是...
It's not about the weight, just...
我手指比较小而已
I have small fingers.
玛丽 她是香农
Oh, uh, Mary, this is Shannon.
-香农 她是玛丽·库珀 -你好
- Shannon, this is Mary Cooper. - Hi.
你以前叫玛丽·塔克对吧
You used to be Mary Tucker.
不这么叫好多年啦
Oh, not in a long time.
你还记得我吗
You remember me?
抱歉 不记得
Sorry, no.
我是香农·狄克森 你以前当过我保姆
Shannon Dixon. You used to babysit me.
是吗
Is that so?
她人最好了
She was so great.
她都会准我看电视到很晚
She would let me stay up late and watch TV
然后自己忙着跟男朋友亲热去
while she would make out with her boyfriend.
我不... 记得这些事了呢
I don't... remember any of that.
你不记得也不奇怪 你也没少去我爸酒柜里拿酒喝
Oh, I'm not surprised. You used to hit my dad's liquor cabinet pretty hard.
没想到啊 玛丽·库珀
Well, Mary Cooper.
我当年很年轻 还没认识主
I was... young and hadn't found the Lord.
祝你们两个玩得愉快啊
You two have a great time.
就是这张发♥票♥
Here's that invoice.
谢谢啦
Oh. Great.
今天罗伯牧师又来啦
I see Pastor Rob's here again.
他...
Oh, does, uh...
他常常来光顾吗
does he come here often?
常 但不是跟这妞
Not with that one.
她是新妞
She's new.
那他很厉害啊
Well, good for him.
单身 长相不错的牧师
Single, good-looking pastor.
在我们这样的小镇
In a small town like this,
魅力简直就跟罗杰·斯陶巴差不多啊
he might as well be Roger Staubach.
天啊 我们达拉斯牛仔队的超级巨星啦
Oh, my God. The Dallas Cowboys.
当然 懂了
Oh, sure, course.
如果还有什么需要就来找我
Um... hey, if you need me,
我先回去后面办公室做点...
I'm gonna be in the office doing...
办公室的事
office things.
你来干嘛
What are you doing here?
我家的啤酒喝完了
I ran out of beer at home,
我懒得专程跑去商店买♥♥
didn't feel like driving to the store.
所以你就大大方方走进我们家自己拿吗
Oh, so you just waltz in and help yourself?
大概就是这情况
'Bout sums it up.
我要换个门锁
I'm changing the locks.
干杯
Cheers.
我的女儿还好吗
So, how's my daughter doing?
她感觉还行吧
Eh, she seems okay.
还在试图摸索出一条道路
Still trying to figure things out.
我实话实说 家里少了点宗教氛围
I got to be honest, I'm not exactly upset
我可是没有任何反对意见
about less religion in the house.
我懂你
I hear you.
虽然 我靠着耶稣这张牌
Although, Jesus making her forgive me
也让她原谅过我好多次
has come in handy more than a few times.
我懂 我也打过这张牌
Yeah, I played that card, too.
话说回来 我还记得玛丽信教前的样子
Then again, I remember Mary before God got His mitts on her, and
她可真是够野的
...she was pretty wild.
这不用你说
Don't have to tell me.
我当年就是她野的对象
I was the person she was wild with.
她在认识你很久之前就野了好吗
Oh, she was wild long before she ever met you.
你什么意思
What do you mean?
你觉得你是她第一个野的对象吗
Did you think that you were the first person she was wild with?
这个... 难道不是吗
Well... yeah.
当进取号♥马上要被
And just when the Enterprise is about to be
博格人给同化时
assimilated by the Borg,
另一艘星舰现身了 由卫斯理·克拉希尔所掌舵
another ship appears, piloted by Wesley Crusher.
-嗯哼 -这很令人惊讶
- Uh-huh. - It's surprising because
因为卫斯理·克拉希尔离开节目很久了
Wesley Crusher left the show years ago,
他的回归是大事
so it's a big deal.
你说大就大
If you say so.
还有呢 数据少校...
I have more. Commander Data...
我要预定晚餐位子
I'd like a reservation for dinner.
好的 我可以等
Yes, I'll hold.
你想晚餐的时候详聊吗 行
You want to do this over dinner? Okay.
我今晚要带你姥姥出去约会
I'm taking your grandmother out tonight.
她没跟我说过啊
She didn't mention it to me.
或许因为这事情跟你无关
Maybe because it doesn't concern you.
我的姥姥 我的教授
My meemaw, my professor--
你们两个人的交点是谁呢
who's in the middle of that Venn diagram?
是的 晚上八点 两个人
Yes, two people at 8:00.
八点对姥姥来说太晚了
8:00's a little late for Meemaw.
她喜欢几点吃饭呢
What time does she like to eat?
她跟你一个年纪 所以最晚六点半
Well, she's old like you, so 6:30 at the latest.
我们可以改订六点半吗 谢谢
Can we make that 6:30? Wonderful.
等等 她喜欢吃法国菜吗
Hold on. Does she like French food?
我之后再打给你
I'll call you back.
言归正传 数据少校...
Anyway, Commander Data...
我问你个问题 如果这个数据少校
Let me ask you a question, if this Commander Data
想约你姥姥出去吃饭 他们会去哪吃呢
were taking your meemaw out for dinner, where would they go?
应该会是在全息甲板上吧
Almost certainly the holodeck.
听起来好潮啊
Sounds trendy.
那地方是在休斯顿吗
Is that in Houston?
你好
Hello.
你有什么事
What's up?
我看见外面挂着"找帮手"的牌子
I saw your "Help wanted" sign.
我想帮忙
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表