剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表
我们只是想确保你得到妥善照顾
We're just trying to make sure that you're taken care of.
我不在乎金钱这种俗物
I don't care about money.
有一天你可能会在乎 等你有了妻儿
Well, someday you might when you have your own wife and kids.
我想这是不可能的
I don't see that happening.
没人觉得会有这么一天 我是带着爱意说的哦
No one sees that happening. And I say that with love.
谢尔顿 这对我们全家都很重要
Sheldon, this is important to all of us.
你必须为家人考虑
Uh, you got to think about your family.
谢利 爸爸说得对
Shelly, he's right.
你是不是在意粉里放了比平时多的热狗丁
Did you put extra hot dogs in this spaghetti?
是的
I did.
好吧 我会和律师谈谈
Okay, I'll talk with the lawyer.
老妈还是你厉害
You're good.
很高兴我们能一起坐下详谈
Well, I'm-I'm so glad that we can all sit down together.
我有预感我们很快能达成协议
And I have a feeling we are gonna come to a quick agreement.
我也有此预感
I have a feeling we are.
我重拟了合同
So, I have redrawn the contracts...
抱歉 我们迟到了
Sorry we're late.
你来干什么 他又是哪位
What are you doing here? And who's he?
-我是他的堂弟 -也是我的律师
- I'm his cousin. - And lawyer.
真要来这招吗 格兰特
Really, Grant?
-没错 -让我替你发言
- Yeah, really. - Let me talk for you.
没错
Yeah, really.
好吧 那你们留下吧
Okay. Fine, fine. Stay.
反正也没有什么区别啦
It really doesn't make any difference because
因为谢尔顿同意这合同符合所有人的利益
Sheldon agrees that this is in the best interest of everyone.
-你说过这话 -是的
- You said that? - Yes.
-等等 谢尔顿跟我说... -格兰特
- Hold on. Sheldon told me... - Grant.
谢尔顿告知我的委托人
Sheldon informed my client
他们的利益是一致的
that their interests were aligned.
-你跟他说过这话 -是的
- You told him that? - Yes.
你跟我说 他是站我们这边的
You told me he was on our side.
你不是这么跟他们说的吗
Didn't you tell them that?
是的
Yes.
到底是哪样 谢尔顿
Which is it, Sheldon?
是啊 谢尔顿 你到底站在谁那边
Yeah, Sheldon. Whose side are you on?
谢利
Shelly?
我不知道 我也不在乎
I don't know and I don't care.
我只想建数据库
I just want to build the database.
为什么不能单纯只关于科学呢
Why can't this just be about the science?
你们为什么都把重点放在金钱上
W-Why are you making it all about the money?
这事本来能让我很兴奋 现在都被你们给毁了
This was supposed to be exciting, and you're ruining it.
告诉你 我一个人也能干成
I'm telling you, I can do it on my own.
谢利
Shelly?
我不想再被夹在中间
I don't want to be in the middle anymore.
我知道 我是出来道歉的
I know. I... I came out to apologize.
我们都只为自己考虑
We made that all about us
但其实应该以你的想法为重
and it should be about what you want.
谢谢你这么说
Thanks.
不如你好好思考一下
So... why don't you take a little time
什么才能让你快乐
and figure out what's gonna make you happy?
我会的
I will.
好 我思考完了
Okay, I did.
好啊 那你有什么决定
Oh. All right. Well, what did you decide?
-我要把所有人踢出去 独力完成 -什么
- I'm cutting everybody out and doing this myself. - What?
我不需要大学 也不需要林克莱特博士
I don't need the university and I don't need Dr. Linkletter.
你怎么支付研发费用呢
How are you gonna pay for all this?
我会找私人投资者
I'll find private investors.
在不打扰我的条件下 他们可以支付费用
They can pay for it on the condition I'm left alone.
你真的不再考虑一下吗
Are you sure you don't want to think about this a little more?
或许你说得对
Perhaps you're right.
-好 考虑完了 -你要去哪
- Done. I'm good. - Where you going?
回宿舍 我要打几通电♥话♥ 爱你哦
My dorm. I have some calls to make. Love you.
我也爱你
Love you, too.
你们这没有《虎胆龙威》[狠死]吗
Don't you have Die Hard?
-现在没了 -为什么
- Not anymore. - Why?
因为标题有不好的字眼
It had that bad word in it.
-什么字眼 -斯伊丝第三声
- What? - "Yippee-ki-yay," Etcetera.
你的店真没劲
This store sucks.
我们自己知道
We know.
-你可能会喜欢《仙乐飘飘处处闻》[欢唱的修女]呢 -不了
- Maybe you'd like The Singing Nun. - Nope.
真有人租过《仙乐飘飘处处闻》吗
Has anybody ever rented The Singing Nun?
只有杰夫牧师一个
Just Pastor Jeff.
想到了
That figures.
等一下
Wait a minute.
你能看到杰夫牧师租过的
You can see all the movies
全部录影带吗
that Pastor Jeff ever rented?
任何人租过的任何电影都能看到
You can see any movie everyone's rented.
那我们倒要看看
Well, let's just see
他是否真如他装的那么虔诚
if he's as pious as he pretends to be.
一查便知
Let's find out.
《耶稣基♥督♥万世巨星》
Jesus Christ Superstar,
《拿撒勒的耶稣》
Jesus of Nazareth,
《耶稣之血》
The Blood of Jesus.
老天 到底有多少部关于耶稣的电影啊
Good Lord. How many Jesus movies are there?
不如查查他老婆的记录
Oh, what about his wife?
机智
Oh. Mm.
给我看看 给我看看
Show me, show me. Mm.
杰夫牧师 你好啊
Hello, Pastor Jeff.
你好 康妮
Hey there, Connie.
什么风把你吹来了
What brings you by?
我就想给你送份小礼物
I just wanted to drop off a little gift.
《辣身舞》
Dirty Dancing?
我对这部电影的看法 你想必已经很清楚了
I think you know how I feel about this movie.
确实清楚
I do.
我还知道你妻子对此有何想法
I also know how your wife feels about it.
什么
What?
她租了这部五次哦
She's rented it five times.
男主角帕特里克·斯威兹裸♥露♥了好多次上半身呢
That's a lot of shirtless Patrick Swayze.
肯定是搞错了吧
Must be some mistake.
没搞错 要继续聊聊《致命诱惑》吗
There isn't. Shall we talk about Fatal Attraction?
-非聊不可吗 -六次
- Do we have to? - Six times.
-你是在要挟我吗 -是啊
- Are you blackmailing me? - Yeah.
你这招不好使
Well, it's not gonna work.
我是个有原则的男人 并且坚守到底
I'm a man of principles and I stand by them.
我敬重你这点
And I respect that.
再来聊聊你们教会的长老租了什么电影
So let's talk about what your church elders are renting.
-别这样 -想知道吗
- Oh, come on. - Want to know?
很下流吗
Is it bad?
有《留校查看》那么下流哦
It's Porky's bad.
青春性喜剧 有裸♥露♥镜头
你的原则还坚定吗
How your principles feeling now?
我要结束这故事了
I'm going to end this story
避免让你们看到一个大男人跪地求饶
so you don't have to see a grown man beg for mercy.
康妮 你大发慈悲
Connie, please...
剧集 | 小谢尔顿 | 导航列表