剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
Does Mrs. Frederic hire arrogant people,
是弗雷德里克夫人专门请你这些傲慢的人
Or do you just get arrogant by working there?
还是你因为工作而变得傲慢无礼
What is it?
怎么了
I got a really bad feeling.
我有不祥的预感
About what?
关于什么的
Well, I think it's about... Artie.
关于阿迪的
I think I think he's gonna
我觉得他会
Never mind. It's gone now.
别管了 现在没了
6166 Broadview.
威奇托 6166号♥
Ironically, the warehouse district.
讽刺的是 这是仓库区域名称
We are up and running.
准备和起飞
Taking her to warp speed, Captain.
舰长 开始超速飞行
Okay, do you think you can hack into Macpherson's site?
你能黑进麦克森的网吗
Well, yeah, duh. But major fire wallage.
主要是他的防火墙
I mean,you get past one,and there's another one set up right at
简直就是层出不穷
Claudia. Claudia, what's wrong?
克劳迪娅 怎么了
Who's that?
他是谁
That's him.
这就是他
That that's James Macpherson?
那就是詹姆斯·麦克森吗
Claudia... Leena...I know him.
克劳迪娅 琳娜 我认识他
How?
怎么会
He was Joshua's physics professor.
他是约书亚的物理教授
I mean, I was just a kid, but I remember that face.
我那时还小 但我认得这张脸
He was the one who gave Joshua Rheticus's compass.
是他给了约书亚雷梯库斯罗盘
He contacted me.
他联♥系♥过我
What? When?
什么 何时
Eight months ago. I was tracking Artie,
八个月前我追查阿迪
Trying to find this place, and I hit a snag.
想尽办法找这间仓库 遇到难题
And out of the blue I hear from Professor Reynolds, right.
不知怎样跟雷诺兹教授联♥系♥上
He "friends" me. We email back and forth.
他和我称兄道弟 我们互相发邮件
"How's Joshua?" blah blah blah.
他向我问起约书亚的事
I fill him in, tell him about my project,
我给他回信 告诉他我的计划
And he suggests a few ways around the firewall.
他教我一些攻克防火墙的的方法
The warehouse firewall?
仓库的防火墙吗
Leena,I think James Macpherson helped me hack into the warehouse
琳娜 我想是詹姆·麦克森帮我入侵仓库系统的
Tool and die factory?
工具模具工厂
Why tool and die. What is he doing?
为何选工具模具工厂 他想做什么
I don't know, maybe he's got a new career.
或许是他改行了
He doesn't exactly strike me as the blue collar type.
他给我的印象绝非蓝领阶层
All right, this is
这是
This is a German machine, I think.
这是德国产的
I think they all are.
都是德国产的
Why would he go to the trouble?
他为什么要如此大费周章
Can I help you?
有何贵干
We're not open to the public.
我们不对外开放
We're looking for James Macpherson.
我们找詹姆·麦克森.
There's no one here by that name.
这里没这个人
Do you know him? Who are you?
你认识他吗 你们是谁
Secret service. We're gonna need to look around.
特勤局特工 我们要四处巡查
Yes, well, by all means make yourself at home.
没问题 请自便吧
Okay. All right.
好了
Just close your eyes.
闭上眼睛
There. You can hear me? Oh!
你能听见我说话吗
Yeah. Yes? All right.
可以 好了
Ooh. Okay?
好了吗
Okay. Artie, what was that?
阿迪 那是什么
That was the goblet of Severan.
那是塞维鲁高脚杯
A goblet of Severan. Because, obviously,
很显然是另一只塞维鲁高脚杯
The goblet's in the warehouse,
高脚杯封在仓库里
So there must have been another one that survived.
肯定有另外一只留传下来
Well, I bet I can guess what it does.
我知道它是用来做什么的
Pete, put this glass in your pocket.
皮特 把玻璃碎装在口袋里
This this
这个件藏物
This was designed by a Roman glass blower in 221
是公元221年罗马玻璃风机制♥造♥的
For the Emperor Elagabalus,
特地为了皇帝埃拉伽巴路斯而造
Who was a ridiculously incompetent young man.
他是一个彻彻底底的昏君
The only way he could get a room quiet
他唯一能平息众怒的方法就是
Was by using this thing,it emitted a high pitched sound
就是利用它发出高频率的音波
And brought everyone to their knees.
迫使所有人对他俯首称臣
I could've used one of those in high school.
我读高中时有这个宝贝就好了
Indeed. All right, so just, um
那是 好了 那就
Artie, this has that Egyptian symbol on it.
阿迪 这上面有那个埃及标志
The was scepter. Yes.
那个权杖吗 是的
Maybe Carol's...
可能卡罗的
Like...
像
This.
这样
And now it...opens.
现在 它开了
Huh. Always interesting.
永远有惊喜啊
Hold this.
拿着
The phoenix.
凤♥凰♥徽
What? What?
什么 什么
It's the phoenix.
那是凤♥凰♥徽
Wait, wait. Let me see, let me see.
等等 给我看看
I look great in glasses.
我戴眼镜可帅了
Oh, my that is amazing!
太神奇了
What? What is that?
什么 那是什么
"Starting bid $20 million"?
"起拍两千万"
It says that? Yeah, it's like a catalog.
上面写着吗 是的 就像目录
But the phoenix is in the warehouse.
但是凤♥凰♥徽明明在仓库
He's selling it?
他要卖♥♥掉它吗
20 million, and that's just the starter.
两千万 还只是起标价
No, he can't have it. It's in the warehouse.
绝不会落入他的手中 它在仓库里
That doesn't make any sense. Why would he sell it?
这就都说不通了 他为什么要卖♥♥掉它
I mean, he's not doing this for the money.
他又不是为了钱
Yeah, what kind of a villain would he be?
他到底是哪门子坏蛋
Listen to me. The phoenix is in the warehouse.
听着 凤♥凰♥徽在仓库里
He doesn't have it.
绝不在他手上
Well but even if he did have it, right,
即便他真的有
He's not doing this for the money.
他也不是为财
No, he's not doing it for the money.
绝不是 他不是为财
He's doing it for another reason.
是另有原因
I just don't know what. Here, check it.
只是还没想到 这里 看一下
This is too easy.
这太简单了
He wants us to find these things.
这些东西他是明摆着给我们的
Exactly,which is making me very nervous about following this lead
没错 让我不知该不该跟这线索
And making me very nervous about dragging the two of you with me.
让我不知该不该把你俩牵扯进来
Don't even worry about that. No, no, no.
千万别担心这个
All right, fine.
好了
Yes, obviously it's a trap of some sort.
这很显然是陷阱
But he would know that I know it's a trap.
他明知我会发现这是全套
So what is he planning, knowing that I know he knows?
他的下一步又会怎么走呢
Guys, this
大伙 看这个
This has the date, time, and address
这上面有日期时间和地址
Of the auction, and... It's today.
关于拍卖♥♥会的 刚好是今天
The auction is today.
拍卖♥♥会在今天
Is she certain?
她确定吗
She claims that Macpherson was posing as Joshua's professor
她说麦克森曾是约书亚的教授
That's how he made his initial contact.
他就是凭这一点钓上克劳迪娅的
She's very upset. Where is she now?
她很难过 她在哪
At the b'n'b.
在我家
Your bodyguard's keeping an eye on her.
你的保安看着她
What is it?
怎么了
I've just always felt that she was out of tune.
我总觉得她不对劲
Something hovering.
总在徘徊不定
I just could never tell what, exactly.
我只是说不出到底是什么
This is troubling.
这下难办了
Do you think that he could still be using her somehow?
你认为他还在利用她吗
Yes.
在
Macpherson claims to have the phoenix.
麦克森声称有凤♥凰♥徽
The phoenix is in the warehouse.
凤♥凰♥徽在仓库里
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表