剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表
托克 我听说你来了 很高兴见到你
You, too. Anything from the profilers?
我也是 侧写的人回复了吗
Uh, they can't find any patterns in the killings.
他们找不出任何杀人模式
Uh, the first two victims were homeless men,
最开始两位死者是流浪汉
the third was a prostitute.
第三位是妓♥女♥
The next ones were foreign-exchange students,
之后的两个是国际交流生
and then the couple in the car.
再然后是车里的那一对
There's no consistency in age, race, or gender.
年龄 种族或是性别都没有任何重合
I don't think this is about who he killed
我觉得他根本不在乎死者的身份
so much as what he killed for.
问题是为什么杀人
Hey, Tork. Long time no see.
托克 好久不见
Do you mean the blood and the fingernails?
你是指抽血和拔指甲吗
Well, fingernails not so much.
跟指甲关系不大
I think they're just a gruesome trophy.
我认为指甲只是可怕的战利品
But the blood he had to work for.
而抽血他得费一番功夫
He must need it for something.
他肯定是需要血做什么事情
Did any of the other victims have puncture wounds?
其他死者有穿刺伤吗
Uh, the recent ones, yes.
最近几位死者都有
The buried victims, we couldn't tell.
那些挖掘出的尸体不好说
The bodies had decomposed.
那几具尸体已经开始腐烂了
I think we can assume
我觉得我们可以假定
he's been taking blood samples for some time.
他以前就已经开始抽血了
The question is why.
问题是为什么
There are some theories online.
网上有些理论
The most popular theory is that he's a vampire of some sort.
最受欢迎的理论说他是某种吸血鬼
Not sure if that's helpful.
不觉得这对查案有帮助
Well, maybe it is.
说不定有
Really?
真的吗
Well, he is stealing blood from a corpse.
他从尸体上抽血
He's got to be doing something weird with it.
他肯定用这些血做了什么诡异的事
So, he could be interested in the occult.
他可能对灵异的东西感兴趣
He believes in psychics. That's why he went after Gabriel.
他相信通灵 所以才会去找加百列
Talk to Austin P.D., see if they have anything
去找奥斯汀警方谈谈 看他们有没有
on local cults and nontraditional religions.
关于本地邪教和非传统宗教的线索
Ask Homeland Security
去问问国土安♥全♥部♥
if they have anything useful in their databases.
看他们的数据库里有什么有用的线索
Well, if he's interested in psychics,
如果他对通灵感兴趣
Jane should talk to him.
可以让简跟他谈
Uh...not a psychic, dude.
我不会通灵 伙计
No, but you can fake it, right?
我知道 但你能假装 不是吗
We could feed you to the media,
我们可以让媒体曝光你
say that you can communicate with the afterlife
就说你可以跟亡灵交流
using your spiritual whatever.
能招魂什么的
If he's really into that, we can get him to show himself.
如果他真的对通灵感兴趣 就会主动现身
The Son of Sam killer sent letters
那个萨姆之子[美连环杀手]写信联♥系♥过
to two of the writers who wrote about him.
两位记述过他经历的作家
Hey, this kind of thing could really work.
这样真的可行
Did I... say something wrong?
我说错话了吗
Yeah, the last time Jane tried something like that,
对 简上次尝试类似的事情时
it didn't go well.
结果很惨痛
Oh, the wife and kid.
他的妻子和孩子死了
Yeah, the wife and kid.
对 他的妻子和孩子
Hey, uh, I meant to tell you,
我是想告诉你
we got Gabriel's autopsy reports back.
我们拿到了加百列的尸检报告
He had oligodendrogliomas --
他得了少突神经胶质瘤
They're tiny, little tumors in the brain.
一种长在大脑里体积很小的肿瘤
According to the coroner, they can cause seizures,
据验尸官讲 它们能引发癫痫
blackouts, or delusional episodes.
昏厥 或是妄想发作
Poor kid. No wonder he thought he was psychic.
可怜的孩子 怪不得他以为自己能通灵
There's no such thing as psychics.
世上根本没有通灵这码事
No.
没错
I shouldn't have said anything about the ring. I'm sorry.
我不应该跟你提戒指的事 我很抱歉
Teresa, please.
特蕾莎 别这样
Really, look -- you do what you need to.
真的 听着 你需要做什么就去做
I'm okay, I swear.
我不介意 我发誓
We just got a call from Austin P.D.
刚接到奥斯汀警方的电♥话♥
They think they have the serial killer.
他们说可能抓到连环杀人犯了
Did they arrest him?
被他们逮捕了吗
The call said somebody shot him.
电♥话♥里说有人枪杀了他
This does not seem right.
这不太对劲
It's a false alarm.
这是误报
A case of mistaken identity.
这案子是因为认错人了
This is Sharon Nieto, Austin Homicide.
这位是莎伦·尼亚尼托 奥斯汀凶案组的
The dead man is Le Kong Vinh.
死者叫荣黎江
According to the neighbors,
据邻居讲
he goes around collecting recyclables.
他会四处收集可回收的废品
The homeowner was asleep
屋主当时在睡觉
when he heard banging on the side of the house.
听到房♥子一侧传来撞击声
It was Mr. Vinh going through his garbage,
那是荣先生正在翻他的垃圾
but he didn't know that.
但他并不知情
He thought somebody was trying to break in,
他以为有人要闯进他家里
so he grabs his trusty .38.
所以他拿起了手♥枪♥
Homeowner issued a challenge through the door.
屋主隔着门警告过他
Just heard more banging.
结果撞击声却变大了
And Vinh didn't speak English.
而荣根本不会讲英语
That's right.
正是如此
So he fires through the door, calls us,
所以他隔着门开了火 然后报了警
says he shot a serial killer.
说他击毙了连环杀手
Is that the victim's wife?
那是死者的妻子吗
Yeah. I guess they were collecting the bottles together.
对 我猜他们在一起收集瓶子
Are you guys gonna catch this whack job anytime soon?
你们能尽快把那个疯子抓捕归案吗
People are freaked out.
大家都人心惶惶
We're getting calls all day.
整天不停地接到报♥警♥电♥话♥
Is your department logging all the calls? Sure.
你们部门会记录所有报♥警♥电♥话♥吗 当然
Then we need that log.
我们得看下那个记录
Ah, it's a tough situation.
现在形势严峻
The city is in a full-on panic, and we have no solid leads.
整座城市陷入恐慌 而我们却没有任何线索
Okay, well, uh... do we try Tork's idea?
好吧 那 我们试试托克的主意吧
What? No.
什么 不行
I don't think that we can rule anything out.
我觉得必须放手一试了
Boss.
头儿
The guy is not hiding bodies anymore.
这家伙已经不藏匿尸体了
You know, maybe he's starting to --
也许他已经开始
to like the attention.
享受大家的关注
Do you want him to do to Jane what he did to Gabriel?
你希望简像加百列一样被他杀害吗
Now, you know we won't let that happen.
你知道我们绝不会让它发生
You can't promise that! Yyou know what?
你没法保证 这样吧
I appreciate your spirited defense,
我很感谢你对我的维护
but it -- it's not necessary.
但没必要
I'll do it.
我做
Okay.
好的
According to State Forestry officials,
州森林管理工作人员称
once the bear was tranquilized,
在控制住熊之后
he was relocated to a wilderness area.
会将它放生到野外
And now an update from our AccuWeather Desk.
接下来请听天气预报
I'm gonna say this one last time. You don't have to do this.
我最后说一次 你不用这么做
I know.
我知道
Coming up, a psychic who's working with the F.B.I.
下一段将请上一位为联调局工作的灵媒
You're watching "Austin Today." Stay with us.
您现在收看的是"今日奥斯汀" 不要走开
We're out. Back in 60.
切出来了 六十秒后转回直播
Oh, you've done this before?
你以前上过节目吗
Yep.
上过
All right, I'm gonna throw you a couple easy questions,
好的 我将会问你几个简单的问题
we'll have some fun, just keep the ball in the air.
会很有趣的 只要别冷场就行
Sure.
好的
Back in 10.
十秒后直播
5, 4, 3...
5 4 3
Welcome back to "Austin today." I'm Dan Glover,
欢迎回到"今日奥斯汀" 我是丹·格拉夫
and with me is Patrick Jane,
我身边这位是派翠克·简
A psychic who works with the F.B.I.
一位与联调局合作的灵媒
I'd like to talk about how you're helping
剧集 | 超感神探(2008) | 导航列表