剧集 | 沉睡谷(2013) | 导航列表
of a powerful deity whose name is
力量强大的神灵故事
forever hidden.
我想我们认识这位神灵
I think we know the one.
故事里说
It says
他会在这座神庙里 在他的追随者面前现身
he will appear to his followers in this very temple.
"他的力量
"His power incarnate,
在他权杖之上的眼中涌动
flowing from the eye upon his staff,
打开两个世界的通道"
and opening a pathway between worlds."
上帝之眼
The Eye of Providence.
我就是通过它来到这里的
That's how I got here.
没错 一定有办法能重新激活它
Right. There must be a way to revive it,
然后我们就可以用它回到我们的世界
so that we can use it to get back to our world.
如果我把它带回去
If I bring it back,
不就遂了隐秘人的心愿了吗
I'll be giving the Hidden One what he wants.
等一下
Wait, wait, wait.
这把剑
This cutlass.
我以前见过这把剑
I've seen this cutlass before.
-不可能 我是在这边找到的 -不
- Impossible. I found it here. - No.
我不可能搞错的 女中尉
There's no mistaking it, Lieutenant.
这是贝琪·罗斯的剑
This belonged to Betsy Ross.
只剩下一片废墟
Nothing left but a ruin.
这里变成这样真是耻辱
Shame what's become of this place.
当年这明明是一个充满荣光之所
In its day, it was glorious.
不好意思 亲爱的 这是我的元神
Sorry, dearest. This is my astral form.
像你的见证者伙伴一样 我也只是个投影
Like your fellow Witness, I have projected it here.
只不过当你的丈夫是神灵时
No need for a spirit cabinet though
你无需什么精神小屋便可做到
when your husband is a god.
他是个怪物
He's a monster.
你也好不到哪去
And you are a very close second.
你想要什么
What do you want?
跟你没有关系
Nothing from you.
你们在寻找出逃离的方法 没错
You're searching for a way out, and yes,
上帝之眼确实是关键
the Eye is the key.
我可以演示给你看
I can show you how,
但有个条件
for a price.
把上帝之眼拿给我们 见证者
Bring us the Eye, Witness,
你就可以回家了
and you can go back home.
我们是不会把它给你的
We're not going to give it to you.
你只是元神
There's nothing that you can do...
什么都做不了
in your astral form.
你很聪明
You are so smart.
但你只考虑了自己
You're too smart for your own good.
没错 我是动不得你
No, I can't touch you.
不
No!
但我可以动他
But I can touch him.
你做了什么
What have you done?
我斩断了你的系绳
I've cut you loose.
现在你的灵魂
Now you'll float free
将永世漂流
for all eternity.
一个迷失的 沉默的灵魂
A lost and silent soul.
除非你给我我想要的东西
Unless you give me what I want.
抓紧时间吧
Tick-tock.
那里好像有什么野生动物
Some kind of wild animal.
-在塔上 -知道 我们会处理的
- Up in the tower. - Okay, we've got it handled.
走 快走
Go, go.
那个怪物 在这
The creature. It's here.
跟着我
Follow my lead.
在那 在窗台上
There, on the ledge.
它在移♥动♥着
It's on the move!
保持警觉
Stay sharp.
看这啊
Hey! Here!
不 等等 那个庄园
No, wait, wait! The Abbey!
拉法叶认为十字圣号♥可以驱逐这生物
Lafayette thought the Sign of the Cross could keep the creature away.
神圣净土 值得试试
Hallowed ground. It's worth a shot.
快跑 我掩护你
Go, run! I'll cover you!
快走
Go!
快走
Go!
你觉得这真的可以阻止它吗
You really think that's gonna stop him?
滴水嘴兽 它无法来到神圣净土
The Gargoyle, he can't come onto consecrated ground.
只是暂时吧 那个东西还在外面
For now. That thing is still out there.
是的 但至少我们发现了一个弱点
Yes, but we isolated a weakness.
就可以反♥攻♥了
We can go on the offensive.
如果神圣净土能够伤到它...
Okay, if hallowed ground hurts the thing...
我们就可以用上这里一切
Then we take what we can
可以被当作武器的东西
from this place and we weaponize it.
圣水可能有用
Hey, holy water could work.
我们把长凳劈开 做成盾和矛
We'll take one of the pews, rip it up and make stakes and pikes.
等等 你想往滴水嘴兽身上洒水
Hold on. You want to toss water on a Gargoyle
指望它过敏症发作吗
and hope it's allergic?
不 我有个更好的主意
No, I got a better idea.
好吗 我们不用法术就能把它变回石头
Okay? We... we turn it to stone with no magic involved.
重建队的人把搅拌机留在那了
The restoration crew left their mixer out there.
我们也可以用那个
We can use that, too.
我们已经有计划了好吗
We already have a plan.
你有什么毛病啊
What is the issue?
我们是同一阵营的 有什么好争的
We are on the same side, so why the static?
大家都
Everybody just-just
冷静下 好吗
take a second, all right?
或许我们该听听她的
Look, maybe we should hear her out.
你是在开我心吗
Are you kidding me right now?
听着 我知道...
Look, I know it's been...
今天你过得很不容易
it's been a really weird day for you.
我明白的 相信我
I get it, believe me.
但是对付这东西 我们必须使尽一切办法
But we need to throw everything we got at this thing.
你还有机会救下你的见证者伙伴
There is still a chance to save your fellow Witness.
我可以教你如何用上帝之眼回去
I can show you how to use the Eye to return.
但是你宁死也不愿给我们想要的东西
But you'd rather die than give us what we need.
真是高尚啊
Noble.
但是有些命运比死亡更恐怖 艾比
But there are fates worse than death, Abbie.
世上已经过了一月
A month has passed in the world,
在这陵寝之中
yet here in the Catacombs,
时间的流逝是人间的十倍
time has flown ten times as fast.
你算算自己还能在孤独中撑多久
How long will you be able to stand the solitude?
曾经有过那么几次我以为我会疯掉
There have been moments where I thought I would go mad.
也许未来有一天我会真的疯了吧
And there may be a day in the future where I do.
所以
So...
正因为这个原因...
for that reason...
我会把它交给你的
I will do this.
不
No.
在象棋中
In chess,
我们称这种策略为牺牲
we call that move a sacrifice.
表面上 这会造成损失
On the face, it presents a loss,
但是在最后 却能给你带来战术上的优势
but in the end, gives tactical superiority.
你这个卑鄙的东西
You despicable creature.
好好享受你所谓的优势吧
You enjoy that superiority
烂在这个监牢里 永世不得超生
while you rot in this prison for all eternity!
暂无危险
Coast is clear.
给我几分钟的时间启动它 好吗
Give me a minute or two to get it started, all right?
明白
Roger that.
这个计划会成功的 珍妮
It's the right plan, Jenny.
希望如此
I hope so.
我们这是在孤注一掷
We're betting the farm on it.
乔
Joe.
今天早上我爸那件事
That thing with my dad this morning--
不是我不信任你
it's not that I don't trust you.
只是长久以来
It's just that I've been
我一直都拒人于千里之外
keeping people at arm's length for so long.
不要离开我 好吗
Stick with it, okay?
你是赶不走我的
You try and stop me.
好吧
Okay.
我有过一个前男友就是这副德行
剧集 | 沉睡谷(2013) | 导航列表