剧集 | 融和不容易 | 导航列表
因为至少白人
Because at least white people
不会为他们的出身而感到羞愧
aren't ashamed of where they come from.
别说了
Stop!
你们知道做这个我有多高兴吗
Do you have any idea how happy I was to do this?
终于能展示我的黑白两面
To finally be able to show off both sides of who I am?
你们需要做的就是填满我的半面
All you had to do was help me fill out half of what I am.
但你们连这点都做不到
But you guys couldn't even do that.
我能用一下你的手♥机♥吗
Can I use your phone?
我想打电♥话♥问问我的约会对象还在不在饭店
I want to call to see if my date is still at the restaurant.
请帮我查一下红龙虾餐厅的电♥话♥
Can I have the number for Red Lobster?
小伙子
Hey, little man.
我一直在思考 我欠你个道歉
I've been thinking, and I owe you an apology.
你说得对
You were right.
我不应该强迫你喜欢曲棍球
I shouldn't have forced hockey onto you.
我最爱的回忆就是
It's just that some of my favorite memories
和我爸爸一起看比赛的时候
are watching the game with my dad.
但我没考虑到你和我是不同的
But I didn't think about how you're different than me,
所以你会喜欢不同的事情
so you're gonna like different things.
但我喜欢曲棍球
But I like hockey.
你喜欢吗 约翰
You do? Oh, Johan.
人们说女孩更难养
They say that girls are harder to raise,
到现在为止 你是我最搞不懂的孩子
but you are by far my most confusing kid.
不 只是...
No, it's just...
我的朋友 他们
my friends, they...
其实
Well...
他们说那是白人运动 我应该喜欢篮球
They said it's a white sport and that I should like hoops.
我知道了
I see.
如果你不喜欢某样东西 这是一回事
Well, it's one thing if you don't like something.
但我觉得你喜欢什么 不喜欢什么
But I don't think you should let other people
不应该被其他人所左右
tell you what you can and can't like.
这是你的想法
Those are your decisions to make.
所以我可以喜欢曲棍球和篮球吗
So I can like hockey and hoops?
当然了
Of course.
但你都不知道"篮球"是什么吧
But do you even know what sport "hoops" is?
不 但那是黑人运动 对吧
No. But it's black, right?
或许吧 我告诉你
Maybe, but tell you what...
如果你想学篮球
if you want to learn about hoops,
或许我们可以一起
maybe we can do it together.
如果我们喜欢 我们家可以变成篮球和曲棍球之家
And if we like it, we can become a hoops and hockey family.
爷爷也会喜欢吗
Even Granddad?
我们劝一劝他
We'll work on him.
谢谢 老爸
Thanks, Dad.
来吧
Get in here.
闻起来是不是很棒
Doesn't it smell good?
闻起来像土
Smells like dirt.
蕾恩鲍怎么样
How's Rainbow?
她在她的房♥间里
She's in her room.
她不想谈论这件事
She doesn't want to talk about it.
我不知道发生了什么
I don't know what happened.
我们和祖母一起吃着荷兰豆
We grew up snapping peas with Grandmama,
跳着大绳长大
jumping Double Dutch.
我们怎么变得与众不同呢
How'd we get so different?
我说实话 你能不冲我喊吗
Can I be honest without you yelling at me?
应该不能
Probably not.
我喜欢我们成长中的所有东西
I loved all the stuff we did growing up,
但我也喜欢别的东西
but I loved other stuff, too.
我没告诉你
I just didn't tell you
只是因为你总让我觉得喜欢那些很奇怪
because you always made me feel weird for liking it.
行了 准备投降吧
That's it. Get them hands up.
什么 我不跟你吵架
What? I'm not gonna fight you.
真糟糕 你知道我不擅长感情用事
Too bad. You know I'm not good with emotion!
丹尼斯 拜托
Denise, come on.
跟我说说
Just talk to me.
你逃跑的时候令我很伤心
It hurt bad when you ran away.
我没有逃跑
I wasn't running away,
我只是跑向了爱我的男人
I was running to the man who loved me.
我跑向了我的生活
I was running to my life.
这个生活中不包括我
A life that didn't even include me.
你为什么会在乎
Why do you even care?
在你看来我的生活不够黑人
My life is not black enough for you anyway.
因为我想你了
Because I missed you.
说实话 我不在乎你吃什么
Honestly, I don't care what you eat
或者你觉得你来自哪里
or where you think you're from.
我只是向和我的妹妹达成一致
I just wanted to agree on something to do it with my sister.
什么
What?
你想我了
You missed me?
这太虚伪了
That's so bougie.
-好了 战争正式打响 -我也想你了
- Okay, we fighting for real now. - I missed you, too.
我想你了
Oh, I missed you.
这是什么
What is that?
天鹅配四季豆和走地鸡
Uh, a swan with green beans and a chicken to go.
我完全理解你在生我们的气
I'll completely understand if you're mad at us.
我们知道我们的行为很愚蠢
We know we acted a damn fool.
但我们想补偿你
But we want to make up for it.
妈妈和丹丹姨妈解释了
Mom and Aunt Dee-Dee explained
尽管她们对黑人文化的理解不同
that even though their ideas of black culture were different,
她们都想让我为自己而感到骄傲
they were both just trying to give me pride in myself.
现在我们可以把板子填完吗
Do you think we can finish my board now?
当然
Of course.
然后我可以给你展示
And then after, I can show you
我是如何教你姨妈跳大绳的
how I school your aunt in Double Dutch.
想得美
You wish.
姑娘
Gir... Girl.
-姑娘 -让她试试
- Girl? - She tries.
那天 我明白了文化
That day, I learned that culture
是让我们走到一起的相同经历
is the shared experiences that bring us together.
文化造就了我们
The things we pass down in a family
我们会在家族中传承下去
that make us who we are...
但这些事情会成长与改变
But those things can grow and change
就像家庭也会成长与改变
just like a family grows and changes...
不得不说 我喜欢这个拉里·伯德[NBA球星]I gotta say, I kind of like this Larry Bird guy.
做黑人文化一面的时候
And when it came to my black side,
我发现自己看问题的角度不对
I learned I was looking at it the wrong way.
不只有一条路
There isn't one path.
我们都在创造自己的道路
We all make our own,
定义我们自己的文化
defining culture for ourselves.
我在寻找一面旗帜
I was looking for a flag,
但这是逐渐发展的织锦
but it's an evolving tapestry woven in real time
由社区里的每一个人
by each and every member of the community
和家里的每一名成员实时编织而成
and by each and every member of our families.
我们或许没有一面旗帜
So, while we might not have a flag,
但我们有一面漂亮的织锦
what we do have is a beautiful quilt.
很简单的 跳进来就行了
It's easy. Just jump in.
-就这么简单 -不 特别难
- That's it? - No, it's stupid hard.
快来 宝贝
Come on, baby.
你怎么做到的
How are you doing that?
漂亮 漂亮 你学会了 宝贝
Get it, get it, get it, get it, get it, baby!
真行 我们又让白人剽窃走了
Great, we just let white people steal something else.
剧集 | 融和不容易 | 导航列表