剧集 | 我是僵尸 | 导航列表
是你节目的忠实粉丝 市长
Big fan of the show, Mayor.
我和妻子很享受你的节目
Wife and I binged the whole shebang.
我特别喜欢
I'm such an Ed.
挺好的 感谢你能观看
That's great. Uh, thanks for... thanks for watching.
我治愈僵尸病 没什么大不了的
I cured zombie-ism, no biggie.
看起来证物被人签字带走了 他是...
Looks like that evidence was signed out by, uh...
匹坎诺实验室的巴克利·施克斯耐德医生
Dr. Barkley Schexnayder, from Pecanole Labs.
这是他的证件
Here's his ID.
匹坎诺实验室
安保证件
巴克利·施克斯耐德医生
-那不是唐·E吗 -这是真的吗
- Is that Don E? - Are you kidding me?
先扬后抑
我认为你是无辜的 维尔玛
I think you're innocent, Velma.
而且我一直坚信美国之所以伟大
And I've always believed that what makes America great,
是因为我们是法治国家
is that we are a nation of laws,
在被证明有罪之前你都是无辜的
and you are innocent until proven guilty.
我以前也这么认为
I used to believe that too.
直到我被逼着匆匆忙忙签了假的口供
Until I got railroaded into signing a false confession
就因为我没钱去请个称职的律师
'cause I didn't have the money for a decent lawyer.
好吧 可美国之所以伟大还因为
Okay, but another thing that makes America great is that,
我们现在做的事情
well, what we're doing now.
维尔玛 有谁会想要搞你吗
Velma, is there anyone who might have wanted to sabotage you?
在奥林匹亚小姐大赛上
At Miss Olympia,
伊丽丝·福尔肯往我的踢踏舞鞋里倒了油
Elise Falcon put oil on my tap shoes.
在舞台上我可是摔得很惨
I ate it pretty hard on stage.
伊丽丝·福尔肯 是作证说你抱怨
Elise Falcon, the witness who claimed
劳芮-贝丝还有她的奖学金什么的那个人吗
you complained about Laurie-Beth and her scholarship stuff?
也许她这么说是为了不让她自己受怀疑
Maybe she was doing that to keep the scent off of herself.
不 我确实说了那些话
No, no, I said that stuff.
只有我和我妈妈在养鸡场相依为命
It was just me and my mom on a chicken farm.
我想去上纽约朱丽亚音乐学院 做个演员
I wanted to go to Juilliard, be an actress,
-去百老汇 -百老汇
- go on Broadway. - Broadway.
你能在提示你的时候流眼泪吗
Can you do that thing where you cry on cue?
那和劳芮-贝丝有什么关系呢
What did any of that have to do with Laurie-Beth?
因为她太完美了
'Cause she was so perfect,
既聪明又有天分 父母有钱 完美的生活
smart, talented, rich parents, perfect life.
对我来说 那个奖学金是我唯一的希望
For me, that scholarship was my only hope.
所以 我确实和伊丽丝嚼过舌根
So, yeah, I bitched to Elise about it.
但并不是说我想要做什么事
But not like I would ever do anything.
我从前也许梦想过成为演员去百老汇演出
I might have dreamed of being an actress and going to Broadway,
可现在
but now,
我想的只是回我的养鸡场和那些鸡们作伴
all I want is to just get back to the farm with my chickens.
维尔玛 你一定会的
Velma, you will.
我发誓 我们一定会竭尽全力...
I swear, we are gonna work so hard...
想不到啊 太棒了 克莱夫 是不是
Shut up! That's amazing! Clive? Right?
的确很打动人
Yeah, it was impressive.
天啊 斯隆·米尔斯
Oh, God, Sloane Mills.
我就应该把她留在后备箱里
Should have left her in that trunk.
你为什么给我看这个
Why are you even showing me that?
我在找她
I've been trying to find her.
那天晚上她在她的照片分享上发了这个
She posted this the other night on her Instagram.
我才注意到
I just noticed this.
猫抓柱
招牌是什么时候换的
When did you change the sign?
两三周之前吧
Two or three weeks ago.
就是她消失的那段时间
Right around when she dropped off the radar.
你有监控摄像头吗
You have security cameras?
是雷鬼之夜 这个我记得
It was Reggae night, I remember
是因为她一直在狂叫"让我好痒"
because she kept yelling, "Jamaican me horny!"
她和她男朋友在与
Well, she and her boyfriend flirted
一个挺时尚的僵尸女孩调情
with some hipster zombie girl.
浓烈的3P前的氛围
Heavy pre-threeway vibe.
我在想那个是否应该加到心愿清单上
Wonder if that should be on the bucket list?
我们别跑题好吗
Can we focus here?
斯隆出来了
Boom. There's Sloane.
高兴了吧
Happy?
看起来她们一起走了
Looks like they left together.
那是假发吗
Does that look like a wig?
僵尸为什么要戴个僵尸的假发呢
Why would a zombie wear a zombie wig?
等等
Hold on.
死亡终结者把客人都吓跑的时候
When those Dead Enders guys were scaring away the clientele,
我们在外面装了红外线摄像头
we installed some infrared cameras outside.
是活的
It's alive!
那为什么有人类来
Why the hell would a human
夜♥总♥会♥里勾搭两个僵尸醉鬼呢
pick up two drunk zombies at a night club?
你觉得斯隆又被绑♥架♥了
You think Sloane got kidnapped again?
我是说 一次算我们的错 可两次...
I mean once, shame on us, but twice...
你觉得是死亡终结者干的吗
You think it was the Dead Enders?
-我们可以帮你找到她 -算了吧
- We could help you find her. - Not a good idea.
把视频发给我就行了
Just send me that footage.
我说真的呢 别掺和
I mean it. Stay out of it.
好吧
Fine.
可我敢说一定很好玩
But I bet it'll be fun.
你太惹火了
You're so hot.
劳芮-贝丝·斯帕诺
Laurie-Beth Spano.
这就有意思了
So, this is interesting.
在劳芮-贝丝的长笛独奏演砸了以后
Velma took the lead after Laurie-Beth
维尔玛领先了
screwed up her flute solo.
我把分数加了一下
I tallied up the scores
你猜是谁和劳芮-贝丝并列第二名的
and guess who was tied for second place with Laurie-Beth?
伊丽丝 多讽刺啊
Elise. Ironic, right?
我觉得讽刺用在这不对
Well, I think you're using ironic wrong, but...
我觉得讽刺用得没错
Oh, I think I'm using it right.
解词 讽刺
Define ironic.
就是 那个... 讽刺呗
Like, you know, just... Ironic.
求同存异吧
Agree to disagree.
但那个第二名的位置的确代表了动机
But that second place thing does speak to motive.
作为一位唱作人 我希望用我的声音和歌♥词
And as a singer-songwriter, I hope to use my voice and lyrics
去鼓舞全世界的女性们
to inspire women across the world.
女性力量
Girl Power!
我叫伊丽丝·福尔肯
My name is Elise Falcon.
你们很可能是看见我的广♥告♥牌了
You've probably seen my billboards,
栖息之地有限责任公♥司♥
Made To Rest, LLC.
我专业于为僵尸客户提供房♥地♥产♥服务
I specialize in real estate for zombie clientele.
我觉得广♥告♥上房♥地♥产♥你写错别字了
I think you spelt realty wrong.
没有 那上面写的是真人秀明星
Oh, no. That says reality star.
实际上我在和便捷速递谈合作
I'm actually working on a deal with U-Freight-Eze
在他们的网络上循环播放我的僵尸住♥宅♥呢
to get my zombie house flipping show on their network.
目前还在早期阶段
It's in preliminary stages.
祝你一切顺利
Uh, good luck with that.
我想问你1997年奥林匹亚小姐大赛的事
I wanna ask you about an incident at Miss Olympia back in 1997.
维尔玛·夏雷说你往她的踢踏舞鞋倒了润滑油
Velma Charlet claims you applied a lubricant to her tap shoes,
导致她在舞台上摔了跤
causing her to fall on stage.
好吧 没错
Okay, I did.
这和维尔玛杀劳芮-贝丝有什么关系
What's that have to do with Velma killing Laurie-Beth?
我们认为维尔玛是无辜的
We think Velma's innocent.
所以我们在竭力
So we're working really hard-
很明显劳芮-贝丝用了维尔玛的化妆品
Laurie-Beth apparently used Velma's makeup.
我们在调查她是本来目标的可能性
We're exploring the possibility she was the target.
你是觉得是我对维尔玛的化妆品做了手脚
You think I messed with Velma's makeup?
不可能
No way.
你刚刚的确承认了对她的踢踏舞鞋搞破坏了啊
You did just admit to sabotaging her tap shoes.
那么 我为什么要再一次做类似的事呢
Uh, exactly? Why would I do something like that again?
你知道劳芮-贝丝为什么
Any idea why Laurie-Beth
会被锁在她化妆间的门外面吗
would be locked out of her dressing room?
有传言说梅根·苏文斯基
There was a rumor that Megan Sowinski
与比赛的导演杰克上了床
was sleeping with the Pageant Director Jake.
梅根·苏文斯基
Megan Sowinski.
用按键竖琴表演了《尊重》 想当兽医
Played Respect on the autoharp. Wanted to be a vet.
没错 她们可能在里面那个了...
Yep. They might have been in there for a little...
你明白的
You know.
维尔玛撞见她们时是这么说的
剧集 | 我是僵尸 | 导航列表