你有事瞒着我 但不管怎样
that you were hiding something from me, but anyway...
这样的话
In that case,
我们应该专注于寻找
we should, uh, focus on culling our list
杀害唐纳德·豪瑟的其他嫌疑人
of other potential suspects in Donald Hauser's murder.
我给报道了他金字塔骗局的
I left a voicemail with the journalist
记者留了语♥音♥信息
who broke the story of his pyramid scheme,
那个记者叫罗莎莉·努涅斯
a woman named Rosalie Nunez.
幸运的话 她能帮我们
Any luck, she will have some insight which we can use
调查豪瑟事件的受害者们
to prioritize our investigation of Hauser's victims.
实际上 克洛伊已经帮了我们
Actually, Chloe may have already helped with that.
我们谈之前她没有想到
She didn't think of it until we were talking,
但她知道谁可能
but she had an idea who
是豪瑟死前见到的最后一个人
the last person might've been to see Hauser alive.
一个非盈利组织的主管雅各布·韦斯
Uh, the director of a nonprofit named Jacob Weiss.
豪瑟让她昨晚准备了加餐
Hauser had her prepare an extra meal for last night.
她工作的一部分就是了解哪些朋友爱吃什么
Part of her job is to know which friends ate what.
我听到消息的时候很震惊
I was shocked when I heard the news.
我还是不敢相信
I-I still don't believe it.
怎么我没走多久就发生了这种事
It couldn't have happened that many hours after I left.
我们也这么想
Our thoughts exactly.
其实 我们想知道你能否
In fact, we're curious if you could account
说明一下昨晚剩余时间里你的行踪
for your whereabouts for the rest of the evening.
法医认为豪瑟先生
The M.E. puts Mr. Hauser's
死于晚上十点到午夜之间
death somewhere between 10:00 P.M. and midnight.
在我跟唐纳德告别之后 我在
After I left Donald, I had a late meeting
帕拉德酒店和一个
at the Palladian Hotel
叫乔纳斯·比兹的瑞士银行家开会
with a Swiss banker named Jonas Bitz.
我们在那里待到很晚 我确定
We were there quite late. I'm sure he or anyone
他和大堂酒吧的任何人都能作证
at the lobby bar will confirm that.
但...我是最没有理由去杀唐纳德的人
But... I'm the last person who had a reason to kill Donald.
据我们所知他经手了你的...
Well, it's our understanding that he handled your...
慈善基金
charity's finances.
考虑到所发生的一切
Considering everything that's happened,
那使你有了谋杀的动机
that would give you motive.
事实上 不会
Actually, it wouldn't.
你知道我们这里是做什么的吗
Do you know what we do here?
你们为大屠♥杀♥的幸存者申请赔款
You seek reparations for survivors of the Holocaust.
直到今天 瑞士银行的一些账户仍然
To this day, Swiss bank accounts are still being identified
属于纳粹投机商们
that belong to Nazi war profiteers.
我们的调查员们找出这些钱
Our investigators uncover that money
并且代表幸存者和他们的家人索赔
and process claims on behalf of survivors and their families.
我不否认媒体上对唐纳德的报道
I can't deny what I'm hearing in the press about Donald,
但他是我朋友 他无偿在
but he was my friend. He donated his services
委员会里担任注册会计师
free of charge, as this council's CPA.
而在我们的投资方面
And as for our investments,
委员会没有少过一分钱
the council never lost a dime.
每笔钱都有清晰的账目
Every penny has already been accounted for.
你能想到他为什么唯独不骗这里的钱吗
Can you think of why he might've left the council alone?
也许是因为他从别人那里骗钱
Maybe as he was stealing from others,
就把在我们这里的工作看作是...
he saw his work for us as a kind of...
消除业障的方式 通过做好事来
karmic counterbalance, a way to do some good to make up
补偿所做的坏事
for the bad.
不管什么原因 我都很感激他
Whatever the reason, I'm grateful.
唐纳德·豪瑟是位热心肠的骗子
So, Donald Hauser was a swindler with a heart of gold.
很少有人是完全善良或是完全邪恶的
Very few of us are either completely good or completely evil.
看起来即使是豪瑟
It would appear that even Hauser
也有道德底线
had a moral line that he would not cross.
很好 是罗莎莉·努涅斯打来的 我提过的记者
Excellent. This is Rosalie Nunez, the reporter I mentioned.
努涅斯女士 非常感谢你的回电
Ms. Nunez, thank you so much for calling me back.
请问是夏洛克·福尔摩斯吗
Is this Sherlock Holmes?
是我 你是谁
It is. Who's this?
我是纽约警局的伦茨警探
This is Detective Luntz of the NYPD.
你给努涅斯女士留了语♥音♥信息
You left a voice mail for Ms. Nunez
说你是一位...顾问
saying you were a... consultant?
是我留的 我的确是顾问
I did and I am.
她的电♥话♥怎么在你手上
Why do you have her phone?
我觉得你最好来她住处找我
I think maybe you should join me at her residence
以便我当面解释
so I can explain in person.
我可能还要咨♥询♥你些问题
I may even have some consulting questions for you.
看起来努涅斯女士和唐纳德·豪瑟
Well, it looks like Ms. Nunez was killed by the same person
是被同一凶手谋杀的
who murdered Donald Hauser.
捆绑她的手法
The technique used to bind her, the size
枪伤的位置和大小
and placement of the bullet wounds.
我确信弹道报告会证实我说的
I'm quite confident a ballistics report will confirm that.
枪手两天前的晚上真忙呐
Our shooter had a busy night two nights ago.
法医估计死亡时间
M.E. put tentative time of death
就在豪瑟死亡几小时后
only a few hours after Hauser's.
我去告诉伦茨催促一下弹道检查
I'm gonna tell Luntz to put a rush on ballistics.
这说不通啊
This doesn't make any sense.
为什么同一个人会想杀掉
Why would the same person want to kill both the man
偷取人们积蓄的人
who stole people's life's savings
以及揭发报道他的记者
and the reporter who exposed him?
通常如果你仇视其中一个
Seems like if you hated one,
就应该会支持另一个
you'd be a fan of the other.
很少碰到这样的案子
Rare to come across such a literal case
有人会枪击信使
of someone shooting the messenger.
看起来她把笔记本电脑放在这里
Looks like she plugged in her laptop here.
我们应该找找看还在不在
We should find out if it's missing.
过来看看这个
Come and have a look at this.
杀手是破门进来的
The killer entered by force.
踢了门的这里
Kicked the door here.
如果没错的话 是奥色治橙子的汁液味道
Mmm. Sap of the Osage orange, unless I'm mistaken.
不用了
I'm good.
其实有点用词不当
Bit of a misnomer, really.
除了一点淡淡的...柑橘香味
Aside from a vague... citrusy scent,
它和橙子没有关系
it is unrelated to the orange.
事实上 它是桑葚的近亲
It's a closer cousin to the mulberry, actually.
杀手踹开了门
So, killer kicked in the door,
把鞋上的汁液弄到了门上
transferred the sap from his shoe.
这就告诉了我们他来的路上最可能经过的路径
Which tells us the most likely route he took on his way here.
"猴子球"
"Monkey balls."
你说什么
Beg your pardon?
是奥色治橙子的众多俗称之一
One of the many folk names for the Osage orange.
松鼠们把果实撕破
Squirrels rip the fruit apart,
种子和汁液就溅落在地上
spreading the seeds and the sap on the ground.
这个公园是努涅斯女士住处附近
This park is the only place in the vicinity
唯一一处可能找到这种果实的地方
of Ms. Nunez's apartment where one is likely to find one of these.
所以你认为杀害她的凶手
So you think whoever shot her walked through here
在去她家的路上经过了这里
on his way to her apartment.
可能在离开时又经过了一次
And perhaps again when he left.
那不是阿弗雷多的铃♥声♥吗
Isn't that Alfredo's ringtone?
是的 他一直在骚扰我 我答应
Yes, he's been harassing me. I promised
昨天和他参加一个互助会
I would go to a meeting with him yesterday,
但因为调查的事耽误了
but the investigation took precedence.
现在仍然没时间
It still does.
快看啊
Check it out, check it out!
看啊 华生
Behold, Watson,
自恋的一代
a generation lost to narcissism.
这代人觉得如果不能够上传到网上
A populace who believes that no experience is
并得到足够的点击率
worth having unless it's been uploaded
任何经历都是没有价值的
and received its fair share of hits,
这些人的人生顶峰是
for whom the pinnacle of achievement is having the moment
蛋蛋撞到金属栏杆上的时刻
you crush your genitalia on a metal railing
达到的"我牛逼"状态
achieve "Meme" status.
可这一次他们的自我关注可能还帮了我们
And yet their self-absorption may, in this instance, serve us.
我碰巧从我警局的线人那得知
I happen to know from my police scanner that the police
警♥察♥经常被叫来驱赶这些玩滑板的
are often called to this park to chase skateboarders away.
据一些焦虑的公园游客反映 他们整天在这里
They are, to the dismay of some parkgoers, here at all hours.
所以如果两天前凶手走过时他们也在的话
So if they were here two nights ago when the killer walked by,
也许有人在手♥机♥上拍到了他
one of them might have caught them on their cell phone.
剧集 | 福尔摩斯:基本演绎法 | 导航列表