He's been here before last night.
他一直在完善他的陷阱
He's been building his trap.
唯一没计划好的就是要抓谁
The only thing he hadn't planned was who he'd take.
我们得查一下四月初的监控录像
We need to check footage going back to the first of April.
这样的车我有15辆
I have 15 vans like that
还有很多从各个州来的司机
and lots of drivers from the states,
可我不认识他
but I don't know him.
好的 谢谢
OK. Thanks.
谢谢
Thank you.
你经常跟你儿子旅行吗
Have you traveled much with your son?
没 没有
Not a lot, no.
你有没想过把他关起来
Have you ever wanted to just lock him away
直到这世界变安全
until the world's a safe place?
想过 这样他就永远不出来了
Yeah. Then he'd never get out.
上次见面的时候 你说
Last time I saw you, you said
你兄弟的案子有线索
there was a lead in your brother's case.
是条死路
Oh, it was a dead end.
他在泰国 对吧
He's in Thailand, right?
是啊 典型的单纯美国人第一次出国
Yeah. Classic naive American abroad for the first time.
他完全没想到会成为受害者
Victimization is the last thing on his mind
因为他以为带着美国护照
because he thought carrying a U.S. passport
就是护身符
meant he was protected.
还有其他嫌疑人吗
Any other suspects?
我一直试着把零星的线索拼凑起来
I've been trying to put the pieces together,
出事之前我收到的几张明信片
but the few postcards I got before it all went sideways
让我大概了解了他当时的行踪
painted this grand adventure.
我一直在查他提到的那些人
I keep looking at who was in his stories.
是不是他提到的那个女生
Was it the girl he wrote about?
是不是跟他一起攀岩的那群人
Was it the guys he went rock climbing with?
有人知道他是个特别好骗的人
Someone knew he was the perfect patsy
就对他下套
and they framed him.
你要是想让我看看这案子 随时来找我
If you ever want me to take a look at the case, I'd be happy to.
谢了 霍奇
Thanks, Hotch.
旁人也许会注意到不一样的东西
A fresh pair of eyes would be great.
到时候我把案子给你看看
I'll take you up on that.
借过
Excuse me.
女士们 要搭车吗
Hey, ladies, you need a ride?
这车是你的吗
Is this your van?
不是我的
No, not one of mine.
你去哪儿我都能载你
I give you a ride anywhere.
我这可是城里最好的出租车
Best cabs in town.
对 好 你们可以往左拐
Yes. OK. What you want to do is make a left...
莉莉
Lily.
往左
Go left!
没有武器
No weapon.
现金和可♥卡♥因♥
Cash and cocaine.
有身份证明吗
Any I.D.?
他才刚到这
He just got here.
不是他
It's not him.
他归你了
He's all yours.
求你了 爸爸 停
Please, daddy, stop!
我再也不敢了
I won't do it again!
每次都是你的错
It's always your fault!
我呼吸不了了
I can't breathe!
谢谢 加西亚
Thanks, Garcia.
俩技术宅把去过阿鲁巴和巴巴多斯的美国人
The dynamic duo narrowed it down to 1,000 Americans
缩小到了一千人 但他们需要我们帮忙
who visited Aruba and Barbados, but they need our help.
想搜一下签证吗
Want to search visas?
美国人在这里不需要签证
Americans don't need a visa here.
见鬼
Well, damn.
你怎么想
Where's your head?
这家伙需要隐居
Well, this guy needs privacy,
这里有很多地方很合适
and he's got a lot of it here.
有几百英亩尚未开♥发♥的孤岛
There's hundreds of acres of undeveloped and isolated land.
所以他对这片区域的了解足以隐藏他的踪迹
So he knows the area well enough to cover his tracks.
不要
No!
好了
Ok.
我们尝过英国 波兰 西班牙还有西非的
We have tastes from England, Portugal, Spain, and West Africa.
这里的绝对是我最喜欢的飞鱼
And this is my absolute favorite, flying fish.
你们不管到哪里都会这么吃吗
Do you guys eat like this wherever you go?
差不多吧
Pretty much.
如果下次还需要顾问 你们知道去哪儿找我
If you ever need another consultation, you know where to find me.
你说有好消息
So you said there was good news?
是的 加西亚和蒙蒂给我们发了段监控录像
Yeah, Garcia and Monty sent us some footage.
两台电脑上应该都有
It should be on both screens.
我们发现过去两周内这家伙
We got this guy trolling inside and outside
一直在终点站进进出出
the terminal over the past two weeks.
晚上出游家庭都很累了 他就以他们为目标
He's focused on families at night, when they're exhausted.
但这里
But there's this.
是的 注意他的脚步
Yeah, and clock his footwork.
好吧 我要做这个得闪到腰的
Ok, that move would have sent me to my masseuse.
这家伙是运动型 而且很强壮
This guy's athletic and he's strong.
他比我们想的年轻
And he's younger than we thought.
凯特 请讲
Go ahead, Kate.
我们收到了法医的报告
We reviewed the M.E. reports
确定了嫌犯愤怒的发泄
and confirmed that the unsub externalizes rage,
尤其针对两个父亲
specifically towards the two fathers.
他对上一个被害人艾萨克先生的愤怒有所增加
There was an escalation on the last victim, Mr. Isaacs.
水刑和鞭打
Water torture and whipping marks,
用的很可能就是杀死他的那条皮带
likely from the same belt used to kill him.
听着像是他在报复
Sounds like he's getting revenge.
鉴于他的年轻和愤怒
Given his youth and the anger,
他并非如我们最初以为的那样
he's not trying to fill the father role
想要替代父亲的角色
like we initially thought.
他把自己代入成第一个孩子
He's inserting himself as the firstborn child
对自己的父亲有最深的愤懑
who has the most rage at his father.
别傻站在那里 收线
Hey! Don't just stand there, reel it in!
你做得不对
You're doing it wrong.
我们要找的是一位白人男性
We believe we're looking for a white male
二十出头
in his early to mid-20s.
但一个人怎么可能可以控制并杀死一家人
But how does one guy control and kill entire families?
他会不会是有共犯
Do you think he's got an accomplice?
我们在阿鲁巴岛排除了这个可能性
We ruled that out in Aruba.
他的痴迷太特殊 很难跟人分享
His obsessions are too personal to share.
他的优势就在于他做了充分的准备
It's his intense preparation that gives him the upper hand.
鉴于他的年龄和侵害
Given his age and his aggression,
他是个内向型毁灭者
he's an internal annihilator.
他的被害人代替了他不正常的家庭
His victims are surrogates for his own dysfunctional family.
一旦他单独跟他们在一起
Once he gets them alone,
他就会孤立最大的体能威胁 父亲
he isolates the greatest physical threat, the father.
这让他感觉自己处于优势
This makes him feel superior.
而且他以这种力量为生
And he thrives on that power.
这令他有自信
It gives him the confidence he needs
继续诱骗和伤害他们
to charm them and harm them.
听着像是披着羊皮的狼
Sounds like a wolf in sheep's clothing.
差不多
Something like that.
国外领土上的嫌犯
And what we've learned about
据我们了解 他们的适应能力很强
unsubs on foreign soil is they're adaptable,
善于社交且教养甚高
both socially and culturally.
他们的高智商
It's the level of intelligence
通常使得他们更加危险
that often makes them more dangerous.
父亲都是最后死亡的
The fathers are the last to die,
被迫亲眼看着其他家庭成员被杀
forced to watch each family member be killed.
他所遭受的虐待和忽视令他感觉愤怒和孤独
His abuse or neglect made him feel angry and alone.
这种精神损伤由来已久
The damage was done long ago
并在他身上留下了烙印
and imprinted on him.
而且他绝不会退却
And he won't back away from this.
一心要杀
He's driven to kill these families.
菲茨 我们得让警♥察♥出去找
Fitz, we need the locals back out there.
有人看到过这个人
Someone has seen this man.
吹灭它
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表