被放在了能被别人及时发现的地方
were placed where they'd be found quickly,
嫌犯在确认后两名被害人
And the next two victims weren't shot
会有人救援之后 才将他们射杀
until the unsub made sure that help was on the way.
到底是为什么呢
What's that about?
爸
Dad.
这是凯斯 我跟你提过的
This is Keith, the one I told you about.
我们一个组的
From my group.
哦对对 凯斯
Oh, right. Right. Keith.
抱歉我记性不好
I'm sorry.
没关系 先生 很高兴见到你
It's all right, sir. It's just nice to meet you.
他来串门 借几本书
He just came by the visit, borrow a couple books.
我好高兴 你俩终于见面了
Ok, well, I'm glad that you two could finally meet.
声音辨识技术确认
Voice recognition confirms
两次报♥警♥是同一人所为
the same person made both 911 calls.
所以四起枪击案的唯一共性就是
So the only consistency in all 4 shootings
被害人能很快得到救援
is the near rescue component.
这人想干什么 向我们示♥威♥吗
What's this guy doing, daring us to catch him?
不 我认为他其实希望被害人能活着
No, I think he genuinely wants his victims to survive.
最后一起不算
Well, not the latest victim.
克劳福德头部中了一枪 胸部五枪
Crawford took one bullet to the head and 5 to the chest.
克劳福德是一个例外 嫌犯进屋后
Crawford's the exception. When the unsub got inside,
他发现克劳福德严重滥用药物
he noticed the severity of Crawford's substance abuse.
所以觉得他不值得被救吗
Which made him unworthy of being saved?
不值得 不适合
Unworthy, unsuitable.
我们得再看一遍贝蒂·莱特那段监控录像
We need to look at the Betty Wright surveillance video again.
连环凶案就是从这里开始的
This is where the spree started it.
问题是 是被什么触发的
The question is, what triggered it?
这不像是有预谋的
It doesn't look premeditated,
但他带了枪
but he did have a gun.
这里可是自卫意识强烈的弗罗里达州
Well, this is stand your ground Florida.
不少市民出门随身携带武器
Lots of citizens ride around with weapons.
直到此时 他看起来仍是想帮她
Up to this point, he still looks like a good samaritan.
等一下 倒回到刚才
All right, rewind it to the point
他让她靠在树上那段
where he puts her up against the tree
用慢镜头放一遍
and then play it back in slow-motion.
就在那儿
Right there.
他的肢体语言有异
His body language changes.
他看见了什么
He saw something.
可以放大她吗
Mm-hmm. Can you zoom in on her?
她戴着一条手链吗
Is she wearing a bracelet?
加西亚 你说过贝蒂·莱特的
Garcia, you said that Betty Wright
生命维持设备被切断了 对吗
had been taken off life support, yes?
对 两小时前她离世了
Yeah. She passed away two hours ago.
但她还没被转去法医那儿 对吗
But she hasn't been transferred to the M.E. yet, has she?
不知你是怎么知道的 但你猜得没错
I don't know how you know that, but no, she hasn't.
再给我一点点点时间
If you give me a nanosecond
我就能告诉你原因了
I will tell you why that is.
这是因为
It's because--
因为正在摘除她的器官
It's because her organs are being recovered.
正在摘除她的器官
Her organs are being recovered.
老板 你常让我有小惊喜
Sir, you frequently amaze me a little,
但有时更让我大吃一惊
but sometimes you amaze me a lot.
没错 贝蒂·莱特戴的是医疗警报手镯
That's right. Betty Wright was wearing a medic alert bracelet
由此能看出她是一名器官捐献者
identifying her as an organ donor.
加西亚 其他被害人中有人是器官捐献者吗
Garcia, were any of the other victims organ donors?
我查查
Let me see. Uh...
是的 是的 还有这个
Yes, yes, and...
也是的
yes.
他们都是
Every one.
我们现在要找的是一名白人男性
We believe we're looking for a white male
50岁出头
in his early to mid 50s.
他刻意策划谋杀
He appears to be engineering murder scenarios
让被害人可以第一时间被救助
so the victims can be attended to quickly enough
以保证器官能被移植
to have their organs recovered.
所有被害人都注册为器官捐献者
All the victims are registered organ donors.
在贝蒂·莱特一案中
With Betty Wright,
他发现了她的医疗警报手镯
he saw her medic alert bracelet.
还不清楚他是如何得知其他人也是捐献者的
We don't know how he learned about the others yet.
可能是他自己或者重要的人需要器♥官♥移♥植♥
He may need an organ for himself or a loved one,
但由于器官十分稀缺
but because of the scarcity of available organs,
他就靠自己来解决这个问题
he could be taking matters into his own hands.
既然供不应求 他就让它"供可应求"
If the supply is low, he'll create supply.
最近一次作案过程中 凶手犯了一个错
Now, with the latest victim, the killer made a mistake.
戴尔·克劳福德酗酒并滥用药物
Dale Crawford had serious alcohol and drug issues.
这会损害他的主要器官
This would have compromised his vital organs
所以他并不是器♥官♥移♥植♥的合适人选
and made him a poor candidate for a transplant.
当凶手发现克劳福德不是他要找的人
When the killer realized the mistake he made with Crawford,
便冷血地将他击毙
the punishment was cold-blooded murder.
克劳福德让不明嫌犯未能如愿
It is possible that this setback with Crawford
可能将加快他杀人的频率
will actually accelerate the unsub's kills
使其社会危害性更大
and make him more dangerous.
谢谢大家
Thank you.
喂
Hello?
你好 乌曼医生
Hi, Dr. Urman.
是的
Yes.
不 我明白
No, I understand.
谢谢你通知我
Thank you for letting me know.
我会的
I will.
肝脏被捐给其他人了
The liver went to somebody else.
这不公平
It's not fair.
爸 很多人和我一样在等
Dad, there's lots of people in my position,
有些比我病得还严重
and some of them are even sicker than I am.
比如凯斯
Like Keith.
等待名单上他们排在我前面
And they're ahead of me on the waiting list.
事情就是这样
That's just how it is.
事实如此并不说明理应如此
How it is does not make it right!
不过很快就轮到我了
I'm close, though.
乌曼医生说通知随时会来
Dr. Urman said a call could come at any time.
不可以放弃希望
You can't give up hope.
我不会的
I won't.
我不会的
I won't.
医生的语气听上去很有希望
Yeah, the doctor sounded really hopeful.
明天之前还不能确定 不过...
We won't know for certain till sometime tomorrow, but...
我知道 所以我今天打包了过夜的东西
I know. That's why I packed an overnight kit today.
是啊
Yeah.
佩内洛普
Penelope?
长官 你好吗
Hello, Sir, how are you?
我挺好 你们那边怎么样
I'm doing ok. How are things there?
很好 有件小事
Oh, good. Uh, one small thing.
戴瑞打电♥话♥来问我你抓了多少鱼
Derek called and he asked how many fish you caught
我依你吩咐帮你打了掩护
and I covered for you like you asked.
但你知道有时候当我撒谎
But you know how sometimes my face does that weird twisty thing
我面部就会奇怪地抽动 我试过...
when I'm telling a lie and I try to--
-加西亚 -在
- Garcia. - Yes?
我今天告诉过霍奇哈里森的事
I spoke to Hotch earlier today about Harrison.
他会帮我向其他组员解释
He's going to fill in the rest of the team.
好的 这样我就解放了
Ok. That's a relief.
其实 我是想找你帮忙
Actually, I called to ask a favor.
好的 任凭吩咐 什么事
Yeah, anything. What?
跟我说实话 如果你太忙
Be honest with me. If you're too busy...
不 不忙 我发誓
No, I'm not. I swear.
你看不到 但我脸上完全
You can't see, but my face isn't doing
没有抽动 你需要什么
that twisty thing at all. What do you need?
缩小嫌犯的作案区域几乎不可能
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
任何一个要看
I mean, any cashier who asked a customer
顾客驾照的收银员
for their driver's license
都会知道他们是器官捐献者
is gonna know that they're an organ donor.
加西亚在查所有被害人在零售场所
Garcia's checking to see if all of our victims intersected
有没有交集
at any retail establishments.
另外
On top of that,
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表