killing surrogates for her own attacker.
仔细调查最近因为被告
Look closely at recent victims of sexual assault
有钱有势而未被受理的
where charges weren't filed because the accused
性侵案中的受害人
was either wealthy or connected.
最近的案子里 我们首次
With the most recent victim, for the first time
在车里和尸体上找到了残存的灰烬
we found ash residue in the car and on the body.
这种仪式可能意味这嫌犯的重生
This ritual aspect could symbolize the unsub's rebirth,
就像凤♥凰♥会浴火在灰烬中重生一般
like the phoenix rising from its ashes to live again.
通过这种重生
And with this sense of resurrection
她能够回味起每一次杀戮
she experiences with each of the kills,
我们认为她会越来越大胆和危险
we expect her to become more emboldened and more dangerous.
谢谢大家
Thank you.
这个月你已经迟到五次了
5 times you been late this month.
我在你工资里扣了二十元
I deducted 20 bucks from your salary.
说不定这样能让你长点记性
Maybe that'll help you learn.
对不起 詹森先生 下次不会了
Sorry, Mr. Jensen. It won't happen again.
这话你说过了
Yeah, I've heard that before.
下次你要是再迟到
Next time you show up late,
直接给我滚蛋
turn your ass around and go back out the door.
找别的工作去
Find another job.
下午好 需要帮忙吗
Good afternoon. Can I help you?
你好 我来拿干洗的衣服
Hey, how you doing? I'm picking up some dry cleaning.
好的 没问题
Yeah, sure, no problem.
我今天早上送过来的
I dropped it off this morning.
好的 马上就好
All right, it'll just take a second.
对不起 我爸爸不该这么说你的
I'm sorry. My dad shouldn't talk to you like that.
拿着 先生
There you go, sir.
一共42元
That'll be $42.
没关系
It's ok.
我会帮你把他扣的钱拿回来的
And I'll make sure you get the money he took.
听着 我今晚想去看电影
Listen, I was thinking about catching a movie tonight.
你要不要和我一起去
I thought maybe you'd like to go.
对不起 我有计划了 有个约会
Oh. Sorry. I already have plans. It's a date.
那下次吧
Maybe another time.
裙子上还有标签
The price tags were still on the dress.
说不定是嫌犯偷的
Maybe the unsub stole it.
我让加西亚查一查当地的旧货店和二手商店
I'll have Garcia look into local vintage and second-hand shops.
可能会找到符合侧写的员工或者顾客
Maybe an employee or customer fits our profile?
也让她查一下警方记录里
Also have her check police records
有没有最近因偷窃而被捕的年轻女性
for young women recently arrested for shoplifting.
如果她偷衣服不是因为经济上的问题
What if the stealing of clothing isn't about finances,
而只是她病症的表现呢
just part of her overall psychosis?
盗窃癖吗
A kleptomaniac?
有可能 这种冲动控制障碍
Maybe. It's an impulse control disorder
在女性群体中的发病率是男性的三倍
3 times more prominent in women than in men.
研究者认为盗窃癖
Researchers believe that compulsive thefts
可能是由儿时受到的创伤所致
could be a response to early childhood trauma.
他们在试图象征性地找回
They're trying to symbolically repossess
童年所失去的东西
what was lost in childhood.
但真正的盗窃癖
But a true kleptomaniac
不会把偷来的东西拿去换钱或自己用
doesn't steal for financial gain or personal use,
但她穿着自己偷来的衣服
and she's wearing what she's stealing.
怎么了 洁妮芙
What is it, Jennifer?
有身份有地位的年轻帅哥
Young, handsome men with money and status.
可以穿去参加舞会的高跟鞋
A high-heeled shoe one might wear to a dance.
在午夜钟声敲响时会化为破烂的
Luxury transportation that at the stroke of midnight
豪华汽车
reverts to junk,
烟尘的另一种叫法是什么
and what's another name for soot?
灰
Cinders.
这是一个被扭曲的童话故事
It's a fairy tale gone horribly wrong.
童话 你是说像是...
Fairy tale? You mean like...
嫌犯把自己当成是复仇的灰姑娘
Our unsub sees herself as an avenging Cinderella.
灰姑娘
Cinderella?
这我要从何入手
Where do I even start?
嫌犯显然认为她的生活
Our unsub obviously feels her life mirrors
就是灰姑娘的影射 从这一点入手
that of cinderella, so start there.
找找15年前
All right, go back 15 years,
看有没有执法部门或儿童服务机构
see if law enforcement or child services were called in
解决过继父继母和继女的问题
to deal with a stepparent/stepchild situation.
加西亚 再查查寄养中心
You know what, Garcia? Also check the foster care system,
尤其是女孩寄养的家庭
particularly instances where girls were put into homes
已经有受宠的亲生女儿的案例
where favored biological daughters were already in place.
照常来说 你的猜测
Per usual, your suggestions have made the impossibleness
总是能化腐朽为神奇
of this endeavor seem possible.
我收集到更多的信息再打给你们
I will hit you back when I have more intel.
如果她是灰姑娘 那死者代表谁
So if she's Cinderella, who are the victims?
没能达到她期望的白马王子
Prince charmings who didn't live up to her fantasy.
爸 怎么了
Dad, what's the matter?
乔丹太太来取她女儿的裙子
Mrs. Jordan came in to pick up her daughter's dress.
但我找不到 她周末要穿去参加婚礼
It isn't here and she needs it for a wedding this weekend.
就这样 克莱尔被解雇了
That's it. Claire's fired.
解雇 为什么
Fired? What for?
这是她来这里之后丢的第三条裙子了
This is the third dress gone missing since she's been here.
我不仅要解雇她 还要让警♥察♥逮捕她
She's not just fired. I'm having her arrested.
等一下 别这样
Wait. Don't do that.
为什么 她是个小偷
Why not? She's a thief.
我去找她
Let me go to her house.
把裙子拿回来
I'll--I'll bring the dress back
顺便告诉她被解雇的事
and tell her she doesn't have a job here anymore.
她不是个坏人
She's not a bad person.
你想搞定这事吗
You want to take care of it?
尽管去
Go ahead.
但最好别让我在这里再见到她
But I better not see her face around here ever again.
我明天一早就去
I'll do it the first thing tomorrow.
我翻箱倒柜才把这个找出来
I had to dig deep in the storage shed for this.
我们这里很少有人点香槟
We don't get much call for champagne.
谢谢
Thank you.
那可怜的女孩看起来很寂寞
Poor girl looks lonely.
我准备去搭个讪
Think I'll go introduce myself.
小心点 兄弟
Proceed with caution, bro.
为什么
What for?
感觉她有点不正常
Some serious crazy going on up in there.
我就喜欢这样的
One man's crazy is another man's kink.
要是我就不会这么做
I wouldn't do it.
我喜欢你的裙子
Love your dress.
谢谢
Thank you.
我叫约翰
The name's John.
老实说 你今晚真是盛装打扮啊
And I mean it, you are really decked out tonight.
我还以为这里是个能跳舞的地方
I, um, I thought this was a place where you could dance.
这里
This place?
不可能
Not hardly.
你想跳舞吗
Do you feel like dancing?
那就来吧
Then let's do it.
记得拍照
Be sure to take pictures.
好的 再见
Ok. Bye.
有什么新发现吗
Got anything new?
有 三辆车的副驾位置
Yeah. All 3 cars had the driver's seat
都被调得非常靠前
adjusted as far forward as possible,
说明嫌犯可能很矮
which means the unsub's probably short.
我估计不到1米62
I'm assuming under 5'4".
你还好吗
Everything ok?
没事 是我妈
Yeah. Yeah, that was my mom.
她来我这里待几天
She's up visiting for a couple days.
真好
Nice.
是啊 她和亨利要去动物园
Yeah, yeah. She and Henry are gonna go to the zoo.
听起来很有趣
Sounds like fun.
似乎也不尽然
Or not.
我们几天前吵了一架
She and I got into an argument a couple nights ago
关系还有点紧张
and it's still a little tense.
不是什么大事
So--it's just not a big deal.
为什么吵
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表