是的
Yeah.
剩下的我就没法解释了
It's the rest of it I can't explain.
死者指甲里发现了自身的皮肤
The victim's own skin was found under his fingernails.
指甲抓过了全身各处不同的地方
The fingernails were in turn gouged into different parts of his body.
是他自己把自己挠破了吗
He broke them off scratching himself?
是的 而且还用
Yeah. And kept scratching all the
食指和中指一直抓到了皮下组织
way down to his subcutaneous layer on his index and middle fingers.
这些针眼是注射海♥洛♥因♥留下的吗
Are these track marks consistent with heroin abuse?
是的 毒检结果也呈阳性
Oh, yeah. Tox screen came back positive, too.
他上次打毒针是什么时候
When was the last time he shot up?
根据疤痕组织的情况 应该是一周前
Based on scar tissue, I'd say about a week ago.
所以嫌犯抓他时 他正处于戒断期
Ok, so he was kicking when the unsub held him.
戒断期的症状之一
One of the withdrawal symptoms of that
就是感觉皮肤像着火一样
is it feels like your skin is on fire.
你不自觉地想抓皮肤
You can't help but scratch.
会不会是这样
Think about this for a second.
斯蒂尔曼被绑了 但嫌犯给他松了绑
Stillman was bound, but the unsub cut him loose.
他想让他自己抓
He wanted him to scratch.
那说明这不是折磨
That tells us this isn't torture.
如果是折磨 他就不会把胶带撕掉
If it were torture, he would have never taken the duct tape off.
如果这是他自身痛处的表现呢
What if it's an expression of his own pain?
也许嫌犯想让他的被害人
Maybe the unsub wants his victims to feel
感受他自身的感觉
what's going on inside of him.
那是什么
Which is?
他耳朵后面有什么痕迹
Welts on the skin behind his ear.
好像是嫌犯引入的某种外部刺♥激♥物
Some sort of external irritant the unsub introduced.
我也看到了
Saw that, too.
实验室正在进行测试
Lab's running tests.
看起来像是咬痕
I don't know, a bite, maybe?
等等
Wait--wait--
等等
Wait! Wait.
你在做什么
What are you doing?
你在做什么 拜托
What are you doing, please?!
不 不 不
No, no, no!
不 不 求你不要这么做
No, no, please don't-- please don't do this!
不 你是对的 我听你的 我听你的
No, you're right! I hear you, I hear you.
拜托 拜托 别这么做
Please. Please. Don't do this!
求你了 别这么做
I beg you, please don't do this!
拜托你想想 你是对的 求你停不下吧
Please think about this. You're right! Please stop it!
不 不要 别这么做
Don't, don't, please! Don't do this to me.
我们可以谈谈
We can talk about this.
我想跟你谈谈 拜托 别这么做
I want to talk about this. Please, please, don't do it!
不 不 停下
No! oh, no! No, stop it!
不 求你了
Oh, no, please!
别再放了 求你了 求你停下
No more, please! Please stop it!
不 不 你是对的 停下
No, no! You're right! No, stop it!
天啊 不要
Oh, my God! No!
不 求你停下 求你停下
No! Please stop it! Please stop it!
停下 我不能呼吸了
Oh, stop it! I can't breathe!
我不能呼吸了
I can't breathe!
拜托 停下
Oh, please! Stop it!
我们找到威廉·苏利了
So, we found William Suri.
垃圾车今早差点轧过他
Yeah. Garbage truck almost ran over him this morning.
嫌犯没扣留他太久
Our unsub didn't hold him as long.
然后零距离对着他的头来了一枪
Then he shot him pointblank in the head.
作案特征的显著改变
Big change in M.O.
也不一定 他身上没那么多抓痕
Not necessarily. He shows less signs of scratching,
但咬痕很明显
but the bite marks are definitely there.
所以嫌犯想让他觉得痒
So, the unsub wants this guy to itch,
但我们的好医生不配合
the good doctor doesn't play along,
嘭 他提早结束了折磨
bang, he ends the torture early.
我不觉得嫌犯是想折磨他们
I don't think this is torture for the unsub.
我觉得是幻觉
I think it's a delusion.
能把镊子递给我吗
Can I have those tweezers?
什么幻觉
What kind of delusion?
虫子
Bugs.
我们得发布侧写了
We need to deliver the profile.
我们认为嫌犯患有寄生虫妄想症
We believe the unsub we're looking for suffers from delusional parasitosis,
有此症状的病人认为
a condition in which the patient believes
自己被虫子袭击或感染
that he's being attacked or infested by bugs.
他绑♥架♥了被害人 用虫子覆盖他们全身
He takes his victims and covers them in insects,
具体来说是蟑螂
cockroaches specifically.
我们认为这是为了说服他的被害人
We think it's to convince his victims
他们患有同一病症
that they share in his condition.
他想让他们患病 然后将其杀害吗
Is he trying to get them sick so he can kill them?
他的目标并非谋杀 而是引起注意
Murder isn't his goal, attention is.
不管你们信不信 嫌犯是在求救
Believe it or not, this unsub is crying out for help.
他绑♥架♥了调查记者艾尔伯特·斯蒂尔曼
He kidnapped an investigative journalist
因为想让他
because he wanted Albert Stillman
写篇关于他体内那些虫子的报道
to write a story about the bugs inside of him.
不幸地是 斯蒂尔曼因为突然
Unfortunately, because Stillman was suddenly experiencing
停服鸦♥片♥
opiate withdrawal,
已经产生了昆虫的幻觉
he was already hallucinating insects,
导致精神崩溃
and this led to a psychotic break.
因此嫌犯改变了策略
So the unsub changed tactics.
他绑♥架♥了一名备受争议的研究科学家
He kidnapped a controversial research scientist
他觉得他会愿意相信他
who he thought would be more willing to believe him.
但苏利博士意识到他的情况
But we think Dr. Suri recognized his condition
是精神疾病
for the mental illness that it is.
所以他才那么快就杀了他
That's why he killed him so quickly.
我们要注意在面对媒体时
It is important that we not label this unsub
不能把嫌犯定性成疯癫或精神病
as crazy or insane to the media or press.
他渴望确认自己的诊断
He's desperate to confirm his own self-diagnosis
对于那些不相信他的人 他会施以暴♥力♥
and he'll be violent towards those who don't.
这种幻象跟阴谋论密不可分
And this kind of delusion goes hand in hand with conspiracy thinking.
他可能相信这些虫子是政♥府♥阴谋的一部分
He probably believes the bugs are part of a plot
目的是让他生病
involving the government to keep him sick.
他独处时 会非常偏执散漫
When he's alone, he'll be paranoid and disorganized.
做出自残行为
His body will be mutilated from self-harm.
但他对同僚的寻找
But his search for a fellow believer
会让他集中注意力 变得冷静且理智
will give him focus and allow him to appear calm and rational.
我们要注意细查昆虫学和传染病领域
We should be canvassing the entomology and infectious disease fields
以及医院的入院记录
as well as reviewing hospital intake records.
嫌犯会根据他的情况 到处寻求治疗
This unsub has searched high and low for treatment for his condition,
我们认为他会回到这些地方
and we believe that he'll return to one of these locations
找寻下一个目标 谢谢
for his next victim. Thank you.
时间还允许一个人发言
I think that we have time for one more share.
有人要说吗
Anybody?
简 请讲
Go ahead, Jane.
我又去看了皮肤科医生
So, I went back to the dermatologist,
她又一次试图解释我的病因
and she again tried to tell me what my problem was.
她说可能是霉菌
You know, she said that it was maybe mold
或者静电
or static electricity.
你们能想象吗
I mean, can you think about that,
我身体里的问题可能是
that's what's going on inside my body could be--
因为静电
because of static electricity? Just...
然后她竟然还打算卖♥♥我一个什么药膏
And then she had the nerve to try and sell me a salve.
当我看药膏里的成分时
And when I looked to see what was inside the salve,
那居然是圣约翰草[治疗抑郁]
it was St. John's wort.
说真的 你们觉得我没用过圣约翰草吗
I mean, really, do you think I haven't' already tried st. John's wort?
我只是
And I just...
现在我
And I could see it
很清晰地明白
really clearly now, you know?
不是我的原因
It's not me.
是这个社会
It's society.
他们想让我生病
You know? They want me to be sick.
因为如果我病了 是我自己造成的
Because if I'm sick, if it's me,
他们就能继续无视我
they can keep ignoring me.
但我不会再甘于被无视
But I won't be ignored anymore.
谢谢你们听我讲
Thank you for letting me share.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表