命运
Fate
喂 来看看
Hey. Check it out.
杰西卡 冷静 你总是这样
Jessica, chill. You're always like this.
以前也发生过 冷静下来
It's happened before. Just calm down.
别叫我冷静
Don't tell me to calm down!
一百块的服务才给了五块小费 太过分了
A $5.00 tip on a $100 service is rude.
我受够了这些人老欺负我
I am sick of these people stiffing me.
昨天有人只给了六块的小费
Yesterday some guy gave me a $6.00 tip.
前一天是两块
The day before that, $2.00.
我没有一拳砸过去 算她走运
She's lucky I didn't sock her in the face.
杰西卡
Oh, Jessica...
喂 过会儿打给你
Hey, uh, let me call you back.
我们打烊了
We're--we're closed.
谁啊
Hello?
谁啊
H-hello?
戴夫·罗西
请拿好
There you go.
谢谢
Thank you.
多谢
Thanks.
我再打给你
Let me call you back.
我想你大概需要来一杯
I thought you might need this.
昨天我发现你跟着我
Yesterday when I saw that you were following me,
我以为只是巧合
I thought it had to be a coincidence,
不过今天 恐怕不是了
but by today, mm, probably not.
说来话长
It's a long story.
我是作家 最讨厌三言两语就说完的故事
Well, I'm a writer. I hate the short ones.
你是什么人 私♥家♥侦♥探♥
So what are you, a P.I.?
是 可以这样说
Yeah, you can call me that, sure.
你为谁工作
Who do you work for?
我不能说 要保密
I can't say. My client's very secretive.
肯定不是国税局
Well, you can't be with the IRS.
不然我的会计会打电♥话♥
My accountant would have called.
听着
Look--
也不是国♥务♥院♥
Can't be with the State Department.
间谍才不会
A spy would know better
把目标的档案放在前座上
than to leave her target's dossier on the front seat.
是 对
Yeah, right.
我也知道你不是给我的雪茄卖♥♥家干活
And I know you don't work for my cigar guy
因为他总是亲自送货上门
because he makes all of his deliveries straight to my door.
所以 你告诉你老板
So, why don't you tell whoever it is
如果他们想讨论什么
that if they want to discuss something,
就别再躲躲藏藏 直接给我打电♥话♥
they should get out of their sandbox and call me themselves.
知道了
Got it.
大多数人会要回那杯咖啡
Now, most people would ask for the coffee back.
不过 作为一位绅士
But, being a gentleman,
就这样吧
c'est la vie.
去买♥♥副耳机吧
Oh, and, uh, get yourself and earpiece.
这玩意会害你得脑肿瘤
Those things will give you brain cancer.
弗吉尼亚州雷斯顿发现了三具尸体
3 bodies have been found in Reston, Virginia,
约相隔一周 均被暴♥力♥刺死
each violently stabbed, then posed,
然后进行摆放
about a week apart.
先是凯文·布朗和里克·门多萨
The first two, Kevin Brown and Rick Mendoza,
在自己家中被杀害 第三个是杰西卡·兰德尔
were murdered in their homes. The third one, Jessica Randall,
昨晚在她工作的美发店被杀害
was killed in her hair salon last night.
大胆无情啊 头两名死者什么职业
Bold and brutal. So what did the first two victims do?
凯文在五金店工作 里克是汽车修理工
Kevin worked at a hardware store. Rick was an auto mechanic.
也许嫌犯是他们的客户
Maybe the unsub's a customer.
我们要查一下预约登记
We should check appointment logs.
已经查了
Already did that.
性别不是关键要素
Well, gender isn't a factor.
可能只是随机犯罪
They could all be victims of opportunity.
他们住得近吗
Did they live near each other?
距离三英里
3 miles apart.
仍然有可能是陌生人
They still could have been strangers.
前两起都是从住房♥背面的窗户闯入
Both homes were broken into through a back window.
华盛顿外勤组尚不确定嫌犯如何进入美发店
Washington field isn't sure the unsub got into the salon.
风险很大 也许我们要找的是瘾君子
It's high risk. Maybe we're looking at a drug addict?
没有物品失窃
But nothing was stolen.
他还花时间给死者换衣服
And he took the time to re-dress the victims.
奇怪 嫌犯刺杀时 死者穿着原本的衣服
Strange. The unsub stabbed the victims in their original clothing
然后嫌犯找了干净的给死者换上
and then found clean ones to put them in.
是的 衣服合体 也许他随身带着新衣服
Yeah, they fit well. Maybe he brought the new ones with him.
也许是从死者家中找出来的
Or he could have taken them from their homes.
嫌犯杀害死者后
So the unsub took the clothes the
将其穿的衣服当战利品带走了
victims were wearing as trophies.
衣服不在现场 可能是某种仪式
They weren't found on the scene. It could be a ritual.
也许嫌犯杀戮时精神亢奋
Or our unsub gets high on the kill,
冷静后 觉得懊悔
then comes down, feels remorse.
谋杀间隔的时间缩短了
The time between kills is decreasing,
说明嫌犯很大胆
suggesting the unsub's emboldened
也越来越容易定位被害人
and getting better at victim acquisition.
那么杀戮产生的影响
Then the after effects of the killing
要么加剧他的内疚
would either exacerbate his guilt
要么促使他很快地再次动手
or cause him to strike out again soon.
妈妈下来吗
Is mom coming down?
她好像跑步去了
I think she went for a run.
又去了
Again?
她什么时候成运动健将了
Since when did she become an athlete?
我不知道
I don't know.
你不觉得奇怪吗
You don't think this is odd?
我不提问题
I don't ask questions.
也许问题就在这里
Well, maybe that's the problem.
斯凯 别跟我吵
Sky, don't start with me.
她先是吼我们 现在又早上六点起来跑步
First she snaps at us, now she's running at 6 A.M.?
肯定出了什么事
Something's going on.
我觉得她没事
I think she's fine.
是啊 她只是在调整状态而已
Yeah, she's just trying to get it together.
她举动古怪
She's acting weird.
大家都注意到了
Everyone's noticing.
大家是谁 你们民调来着吗
Who's everyone? Did you take a poll?
奶奶 谢丽姨妈
Grandma, aunt Shirley,
连凯西都注意到了
even Kathy said something.
凯西什么事情都会八卦
Well, Kathy gossips about everything.
你就放你妈妈一马 好吗
So, look, just cut your mom some slack, ok?
最近已经够她受的了
She's been through a lot.
而且她的理疗师也建议她多锻炼
Besides, her physical therapist recommended exercise.
一天两次吗
Twice a day?
斯凯
Sky.
我回来了
I'm home!
艾伦 我做了法式土司
Ellen. I made French toast.
法式土司 好像不错 我马上来
Oh, French toast? Sounds good. I'll be right down.
没事 没事 没事
It's ok, it's ok, it's ok.
没事的
It's ok.
没事的
It's ok.
你没事的
You're ok.
人生充满变数
"Change is the law of life.
而那些只留恋过去或现在的人
"and those who look only to the past or present
必将错失未来
are certain to miss the future."
约翰·肯尼迪
John F. Kennedy.
好了 被害人分♥析♥ 从现在看来
All right, victimology. From what we can tell,
几名被害人的生活并没有交集
the victims' lives didn't intersect.
既然一个在五金店工作
Since one worked at a hardware store
另外两个在4S店和美发店
and the others at a body shop and a hair salon,
也许他的目标是本地商♥铺♥
maybe he's targeting local businesses.
或者跟我们的嫌犯有交集
Or our unsub's the common thread.
我交叉检查了顾客 没有重叠
I cross-checked patrons. There's no overlap.
可能他付的是现金
He might have paid cash.
我们应该查一下监控录像
We should check security footage.
没有明显的弱点和长处
There's no obvious vulnerability or desirability
能够组成嫌犯的选择标准
component to the unsub's selection criteria.
但暴行相同
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表