剧集 | 谍影迷情(2010) | 导航列表
what you're working on for Belenko.
你在为贝兰科研究什么
It's in my lab.
在我实验室里
Grab your stuff, slowly.
慢慢地 拿上你的东西
We'll go out the back.
我们从后面走
They didn't say no.
至少他们没否定你
You and I both know what that means.
你我都明白那意味着什么
You're worried.
你在担心
Down to my last mag in Fallujah--
在法鲁贾[伊♥拉♥克♥城市]只剩最后一匣弹♥药♥
that had me worried.
那才会让我担心
Having to defend my judgment of character
因为凯特琳而不得不为自己的人格辩护
because of Caitlyn is bullshit.
这简直荒谬
Ah, the only easy day was yesterday.
最轻松的永远是昨天
You're gonna drop Seal mottos on me?
你要拿海豹突击队的格言来对我说教吗
A little adversity never hurt anyone.
经受点挫折也未尝不是件好事
We'll be back on top before you know it.
我们很快就能重振旗鼓的
Yeah.
那是
Oh, I got to take this.
我得接一下
So I'll see you around 3:00? Sure.
我们三点见 没问题
I just got out of polygraph.
我刚从测谎室出来
They poly'd you again so soon?
他们这么快又对你测谎了
Yes.
是啊
Did they ask about the Balkans?
他们问到巴尔干半岛的事了吗
Yes, they did.
是的 他们问了
I'm worried, Arthur.
我很担心 亚瑟
I'm going to pull a few strings
我试着找些关系
and get to the bottom of what's going on.
问问到底是怎么回事
I still know a few guys in I.G.
调查组的人我还是认识一些的
Thank you.
谢谢
It's going to be all right, Joan.
不会有事的 琼
I hope you're right.
我希望你是对的
So did I get you anything useful?
我给你提供的信息有用吗
Would you consider a jackpot useful?
如果说中大奖了 你觉得呢
Really? Yes, really.
真的吗 没错
Great work.
干得漂亮
Who knew serving my country could feel so...
谁知道为国家效力的感觉
good?
这么好
I know the feeling.
我知道这种感觉
What do you want me to do next?
接下来你想让我怎么做
Cultivate a deeper connection with Mashkov.
跟马什科夫培养更进一步的关系
"Deeper connection"? Yeah.
"更进一步的关系" 没错
He needs to fall in love with you.
你要让他爱上你
So he can trust me. Exactly.
这样他就会信任我 正是
I'm seeing him later today. I'll see what I can do.
我今天晚点会去见他 我尽力而为吧
Okay. Let's meet up after. And make sure to--
行 之后我们见个面 记住一定要
Follow your protocols? Don't I always?
遵守你的规定 我不是一直如此吗
Incoming call--Annie.
安妮来电
Annie? Hey, Auggie.
安妮 奥吉
Little foot chase got my blood pumping.
刚才那场追逐战真是让我血脉贲张
You were made. It's going to be fine.
你暴露了 没事的
I had to draw Olga away from Britta.
我得将奥尔佳从布莱塔身边引开
Sure, of course you did.
当然了 你必须这么做
What does that mean?
你这是什么意思
It means you ignored my advice,
意思就是 你无视了我的建议
and you put the mission in jeopardy.
让这个任务陷入了困境
I'm trying to complete the mission.
我在试着完成任务
You are always trying to complete the mission.
你永远都以完成任务为首位
That isn't the issue. What's the issue?
这不是问题所在 那问题是什么
The one thing
特工与联络人之间
that an operative and a handler need is trust,
最需要的一样东西 就是信任
and I can't trust you.
而我没法信任你
I'm doing this mission for you.
我执行这个任务都是为了你
Right, but the Annie Walker I used to know
没错 但我以前认识的那个安妮·沃克
would've consulted me before getting me protection
会在派人保护我和将此事告诉麦奎德之前
and looping in McQuaid.
先跟我商量
This is about McQuaid?
这是因为麦奎德吗
No. This is about you and how you've changed.
不 是因为你 你变了
You're right. I've changed.
你说的对 我是变了
I'm not a rookie operative anymore who needs your approval.
我不再是一个事事需要你首肯的菜鸟特工了
And I think that--
而我觉得
I think that scares you.
你害怕这样
You have no idea what scares me.
你根本不知道我害怕的是什么
Just get the intel and call me back.
尽快取得情报 给我回电
No, I understand. Thanks for getting back to me.
不 我明白 谢谢回电
I owe you one.
我欠你个人情
What was that about? You.
刚才那通电♥话♥说什么呢 你
The digging I did into your polygraph paid off.
我打听你测谎的事有了消息
How bad is it? It's not good.
有多糟 不能说好
It's great.
是棒极了
It turns out the agency is vetting you for another position--
原来局里正在审查你是否胜任一个新职位
something huge.
一个很重要的职位
Did he say anything else?
他还说别的了吗
No, that's all I know.
没了 我就知道这些
See, polygraphs aren't always a bad thing.
看 测谎也不一定都是坏事
Not as good as this.
但都也比不上你棒
Hurry. We have to beat the shift change.
快点 我们得赶在换班之前进去
Why? What's the rush?
为什么这么急
One of the current guards on duty is from Cape Town.
现在当班的一个保安是从开普敦来的
He likes speaking Afrikaans with me.
他喜欢跟我说南非语
Hello, Thomas.
你好 汤马斯
How much further? It's just up here.
还有多远 就在这边
What did Belenko have you working on?
贝兰科让你做什么
Do you know who he's targeting next?
你知道他下一个目标吗
This was a mistake.
这是个错误
Britta, I cannot keep you safe
布莱塔 只有你把一切都告诉我
unless you tell me everything.
我才能保证你的安全
Before I tell you anything,
在我告诉你一切之前
I need to know more about the woman he killed.
我得了解他杀掉的那个女人
Why? What do you want to know?
为什么 你想要知道什么
What was her name?
她叫什么
Caitlyn Cook.
凯特琳·库克
What was she like?
她是什么样的人
Why are you asking me this?
为什么问我这些
Tell me about her, and I'll tell you what I'm working on.
告诉我她的事 我就告诉你我在做什么
She was successful, career-oriented...
她很成功 很有事业心
accomplished.
事业有成
She sounds like me.
听起来和我很像
In some ways.
在某些方面是
What did she do for him?
她为他做什么
She helped him plan an attack that killed innocent people.
她帮助他策划袭击 杀死无辜的人
Why do you think she did it?
你为什么觉得是她干的
I think she loved him.
我觉得她爱他
I think he convinced her that he felt the same way.
我认为他让她相信 他也同样爱她
He gave her a wedding ring.
他送了她结婚戒指
But he was just manipulating her to further his plan.
但他只是操纵她完成他的计划
As soon as he didn't need her anymore,
一旦他觉得不需要她了
he shot her in cold blood
就冷血地杀了她
and walked away as if he never knew her.
好像不认识她一样就那样走掉
Did the ring look like this?
那戒指是不是像这样
Yeah.
是的
Alex promised me that I was the love of his life.
亚历克斯跟我许诺说我是他一生挚爱
I believed him.
我相信了他
He's using you.
他在利用你
He's not worth protecting.
他不值得你保护
I need a drink.
我得喝一杯
Okay.
好吧
He's meeting someone named Shumer
他明天会在法兰克福
in Frankfurt tomorrow-- the Lindauer Hotel.
林道尔酒店见一个叫做舒玛的人
What else can you tell me?
你还知道什么
You were right.
你说的没错
I did make this for Alex.
我的确是为亚历克斯做了这个
剧集 | 谍影迷情(2010) | 导航列表