剧集 | 谍影迷情(2010) | 导航列表
trying to trick information out of you.
试着从你嘴里诈出信息来
You're going to torture me, then?
所以 你要折磨我吗
I don't have to torture you, Borz.
我才不会折磨你 博尔兹
You're in enough pain already.
你现在已经够痛苦了
What I have to offer you is relief.
我只能给你提供减轻痛苦
This is morphine.
这是吗♥啡♥
It's up to you whether you get it or not.
它取决于你是否配合
Was the CIA running domestic operations
中♥央♥情报局是否在芝加哥
out of the Chicago site?
进行国内行动
I cannot speak to the nature of those operations.
恕我不能告知这些行动的性质
So you're unprepared for this briefing.
所以你没有为这次简报做准备
I have all the information available to me at the moment.
此刻 我已掌握所有我可用的信息
Let's talk about something you do know--
那我们来说说你知道的事情
The CIA charter.
中♥央♥情报局章程
You know that operating on U.S. soil
你知道在美国本土的行动
is a direct violation of it.
就是直接违背章程的
With all due respect, as I said a moment ago,
恕我直言 我之前已经说过了
I am not aware of any CIA operation
我对违背中♥央♥情报局章程的行动
that violates it.
一无所知
Though the CIA may think otherwise, Mr. Michaels,
尽管中情局不这么认为 麦考斯先生
it is accountable for what happened,
他们应该对发生的事情负责
and I demand answers.
我要的是答案
Are we keeping you from something?
我们是不是耽误你做别的事情了
Actually, you are.
没错
I beg your pardon?
麻烦再说一遍
Events are still unfolding in this situation,
在目前的情况下 事件还没有尘埃落定
and I would be much better able to better answer your questions
如果我们可以把会面延迟到明天
if we adjourn until tomorrow,
我就能更好地回答你们的问题
and I could get back to Langley and dig in.
我也可以回到兰利 好好工作
Surely, you have people back at Langley dealing with things.
当然 你在兰利有人可以处理事情
Yes, I do, but--
是的 但是
Then I see no need to curtail this session.
所以我认为没必要缩短这次会议
Since it's nearly noon,
鉴于时间已接近正午
I move that we recess for lunch.
我建议大家稍作休息 午饭过后继续
Very well.
很好
But I expect to see you back here in one hour, Mr. Michaels.
我希望一小时之后见到你 麦考斯先生
Yes. Yes, sir.
好的 没问题 长官
Who financed the attack in Chicago?
是谁为芝加哥的袭击事件提供资金
Is all this pain really worth protecting people
你忍♥受这么大的痛苦 就为了保全
who couldn't care less about you?
那些根本不在乎你生死的人 值吗
You don't know what you're talking about.
你不知道自己在说什么
The man you met in Maracaibo had a gun in his hand.
你在马拉开波遇到的人手持武器
He wasn't there to help you.
他不是帮你的
He was there for one reason--
他在那里只有一个原因
To close the loop.
杀人灭口
The people you were working with were ready to discard you
一旦你完成自己的使命
as soon as you fulfilled your purpose to them.
与你一起工作的人就会立刻抛弃你
Let's talk about Oksana.
我们来说说奥克萨娜
Oksana?
奥克萨娜
What happened to her?
她怎么了
What happened to her?
她怎么了
We can't stay here.
我们不能呆在这里了
We have to go, now.
我们现在就得走
What happened?
怎么了
The police are canvassing the entire area.
警方正在走访整片区域
I heard one of them asking a shopkeeper about us,
我听到警♥察♥在向一个店主打听我们
so I came back here to get you.
所以我赶紧回来找你们
It's only a matter of time
他们早晚会搜到这里来
before they start searching this building too.
只是时间的问题
Policia!
警♥察♥ 开门
You didn't happen to order pizza, did you?
你不会刚好点了外卖♥♥吧
He must follow you here.
他肯定是跟着你过来的
Nobody followed me.
没有人跟踪我
As I said, they're canvassing the entire area.
我说过 他们已经开始搜查整片区域了
What are you doing?
你要做什么
We're gonna have to fight our way out.
我们杀出一条血路出去
We can't fight our way out and carry borz at the same,
我们不可能带着博尔兹杀出一条血路出去
And I am not leaving him here.
我也不可能把他留在这里
He is my only link to Chicago.
他是我追查芝加哥案件的唯一线索了
Okay, if you have a better idea, I'd love to hear it.
如果你有更好的办法 愿闻其详
Policia!
警♥察♥
What are you doing?
你要做什么
Policia!
警♥察♥ 开门
Policia!
警♥察♥
Sorry. I was just about to get in the shower.
抱歉 我刚好要洗个澡
Is there anyone else here?
这里还有其他人吗
No.
没了
What do you want?
你们想要做什么
Let me see your I.D.
让我看看你的身份证
Your I.D.
你的身份证
It's in there.
放在里面了
What's your purpose here in Caracas?
你此行来加拉加斯的目的是
I'm on vacation. Interesting.
我来度假 有意思
Not many people choose Caracas as a place to come to relax.
很少有人会选择加拉斯加作为休闲去处
Look, I don't know who you're looking for.
我不知道你们在找什么
But I have rights, and I'm calling my embassy.
但是我有权力 我要打给我们的大使♥馆♥
Hey, what's that in your hand? Let me see.
你手里拿着什么 让我看看
Nothing. What's that?
没什么 那是什么
They're gone. Nice work.
他们走了 干得漂亮
We should get him in some dry clothes
我们应该给他换上干衣服
and get out of here.
然后尽快离开这里
I'll take care of that,
我来处理
but could I borrow your towel?
我能借用一下你的毛巾吗
Well, these ones will work just fine.
这些也可以
All right, Joan. Keep me posted.
好的 琼 随时保持联♥系♥
Hello?
喂 你好
Hey, baby.
喂 宝贝
Listen, um, I can't talk right now.
我现在不方便说话
And why not?
为什么
You know why.
你知道为什么
Yeah, well, I got to get back anyway.
反正我也得回去了
Lunch break's almost over.
午休快结束了
I want to see you tonight.
今晚我想见你
I think I can make that happen.
我想我能安排
You think, or you know?
你想你能 还是你知道您能
8:30.
8点30分
Don't be late, or I'll start without you.
别迟到 不然可就不等你了
How about I come over there right now?
那我现在过去如何
Stop.
别说了
Wait.
等等
How is he?
他怎么样了
He's dressed.
穿戴整齐了
We should get out of here... I need you to wait out here.
我们得尽快离开这 你在这等着
You do? Yeah, unless you're gonna tell me
是吗 是的 除非你肯告诉我
what you got during your hour with him,
你跟他独处那一小时问出了什么
this is my time.
这是我的时间
You asked about Oksana.
你问我奥克萨娜怎么了
She's alive.
她还活着
You left her behind in Chicago, and we got her.
你把她丢在芝加哥 她被我们抓住了
She's not in a good place.
她现在情况可不乐观
You can imagine what they're doing to her.
你能想象他们会怎么对她
You left her, and now people are hurting her
你丢下了她 现在她正在被严刑拷问
for information you have.
全因你手上握有的情报
Tell me what I need to know, and I will help Oksana.
把情报告诉我 我就去帮奥克萨娜
Who planned the attack in Chicago?
芝加哥的袭击是谁策划的
I don't know.
我不知道
Everything was so careful.
一切都很隐秘
no one was supposed to know anyone else.
谁都不知道其他人员的身份
They planned it this way.
他们就是这样策划的
They who?
他们是谁
剧集 | 谍影迷情(2010) | 导航列表