Smoke comes out of the vents into the first four break rooms.
烟从通风口进到一楼休息室
You're sure you turned the flame down last night?
你确定昨晚把火关小了吗?
Totally 100% guaranteed positively sure.
当然 100%确定
Alarm's gone off before but the smoke was always gray.
警报之前也响过 但烟一直是灰的
One time a possum got stuck in the shaft.
有一次 一只负鼠卡在竖井里
Smoke came out like this.
出来的烟就是这样
Dr.Addy was conducting an experiment on a pig yesterday.
Addy博士昨天用猪做了实验
I told all them eggheads not to toss dead animals down the incinerator shaft.
我告诉过那些书呆子 别把死掉的动物扔到焚化炉里
Since when do they listen to us?
他们什么时候听过我们?
Holy crap!
要命啊!
Definitely not pork.
肯定不是猪肉
At 400 degrees bone chars in six hours
在400度(约合204度摄氏)高温下
and turns to ash in eight.
骨头6小时变炭 8小时变灰
Charring no ash.
只变成炭 没有灰
Six to eight hours?
6至8小时?
Dumped into the incinerator between 1:00 and 3:00 a.m.
早上1点至3点间扔进焚化炉
Alive or dead before he or she went into the incinerator?
他(她)被扔进去的时候是死是活?
can't tell yet
现在还说不准
What's that?
那是什么?
Guest log.
住客日志
No visitors checked out after 9:36 last night
昨晚9:36后没人退房♥
no one checked in before 8:02 this morning.
今天8:02前没人开房♥
Meaning the victim probably works here.
说明受害者是这儿的员工
Meaning the killer does too.
凶手也是
Pubic bone is female.
女性耻骨
There's no carbon in the trachea.
气管中没有碳
She was dead before she was thrown down the chute.
她是死后被扔进去的
Extensive fissures fractures and breaks to the entire skeleton.
全身骨骼有大量的裂缝 断裂和创伤
I'll have Zack determine which were caused by heat and which by trauma.
我会让Zack看看哪些是受伤 哪些是被烧的
Heads up They called Bancroft in from a hearing on the Hill.
抬起头 他们把Bancroft 从国会的听证会上叫来了
Who's Bancroft again?
谁是Bancroft?
God.
上帝
The Supreme Honcho of the Jeffersonian.
Jeffersonian最大的老板
I think I met him once.
我想我见过他一次
Okay I am ready to start the facial reconstruction.
好了 我准备好开始面部重建了
I haven't put on tissue depth markers yet.
我还没做好组织深度标记
I haven't finished removing all the carbonized brain matter.
我还没清除完碳化的脑组织
Once you've done that Zack can clean the skull.
你一做完 Zack就可以清洁头骨了
Yeah?
怎么?
Are you all right?
你没事吧?
What's wrong?
怎么了?
I'm fine.
我没事
I'll start after the tissue markers are
组织标记一好我就
Let me know.
通知我
What the hell was that about?
刚才究竟怎么回事?
You won't like it.
你不会喜欢的
Like what?
喜欢什么?
I've ID'd the victim.
我查到了受害者的身份
That's impossible.
那不可能
I told you you wouldn't like it.
我说了你不会喜欢
There are no tissue markers.
还没做组织标识
You can't just look at a skull and see the person.
你不可能看着头骨 就知道是谁
Sweetie I've done hundreds of these reconstructions.
亲爱的 我已经做过数百次重建
The depressed glabella the narrow nasal aperture
沮丧的眉间 狭窄的鼻孔
the chipped lateral incisor.
破碎的侧门牙
You can see a face from that?
这样你就能看出是谁了?
The chipped tooth was from a skiing accident
碎牙是因为一次滑雪事故
when she was 16.
那时她16岁
Ange you know the victim personally?
Ange 你认识受害者?
She's an intern.
她是个实习生
We had coffee a couple of times.
我们喝过几次咖啡
She didn't want to be a scientist.
她不想成为科学家
She wanted to go into design.
她想从事设计
She was just here to make her father happy.
她来这儿只想让她父亲高兴
She was young and eager and keen and
她年轻 热情 敏锐
She was just really really young.
她非常 非常年轻
Wait. Reardon?
等等 Reardon?
As in Dr.Ted Reardon?
Ted Reardon博士的姓?
Yeah. He used to work here.
对 他在这儿工作过
I took a course from him in Ancient Pharmacology.
我听过他的古代药理学
Look I know that we can't say anything
我知道 在你做完组织标识
until you do the tissue markers and we go through channels
走完正常渠道前 我们什么都不能说
but I'm telling you I know that this is Kristen.
但我可以说 那就是Kristen
Poor Ted.
可怜的Ted
You want to know something else?
你想知道别的吗?
She was seeing somebody who worked here.
她当时和这儿的某人约会
Is that relevant?
有关系吗?
Well Booth will think so.
Booth会认为有关系
Especially since it was a married man.
特别是 他都有老婆了
Did she tell you who?
她告诉你是谁了吗?
No.
没有
Just that they had had their first kiss at the opening of that Egyptian exhibit
只说了他们在埃及展开幕那天有了初吻
and that it had been hot and heavy ever since.
从那时起他们就陷入了热恋
I'm sorry Ange.
我很抱歉 Ange
No I'm I'm sorry.
不 我很抱歉
I'm just really freaked out by this one.
我这次真要疯了
Because you know the victim.
因为你认识受害者
Andthe killer.
还有凶手
I mean look around.
我说 看看周围
Do you like thinking that somebody we see every day
能想像一个我们每天看到的人
could have thrown Kristen into the incinerator?
把Kristen扔进焚化炉吗?
How can I aid your investigation?
我如何能帮助你们调查?
Well Dr.Bancroft
Bancroft博士
I'd like printouts from the Jeffersonian Security detailing
我希望得到 Jeffersonian保卫部出示的
who was and was not in the building.
大楼出入记录
Done.
可以
I'd also appreciate it if you would tell your people to cooperate with the FBI.
我也希望你告诉你的人 好好跟FBI合作
Yes. Of course Agent Booth.
当然了 Booth探员
I don't know if you've had much cause to work with scientists.
我不知你是否经常和科学家合作
Difficult people by nature.
生来都是些难缠的人
Combative skeptical resistant.
好斗 多疑 顽固
I've noticed.
我注意到了
Have you identified the victim yet?
你们查到受害者的身份了吗?
Unofficially an intern by the name of Kristen Reardon.
非正式的 一个叫Kristen Reardon的实习生
No relation to Ted Reardon?
跟Ted Reardon没关系吧?
His daughter.
他女儿
Dr.Reardon left the Jeffersonian for Georgetown University?
Reardon离开Jeffersonian 去了乔治敦大学?
In the interests of full disclosure
出于全面披露原则
I was instrumental in that move.
他的离去 我起了推波助澜的作用
You fired him.
你炒了他
I facilitated a necessary change.
我只是推行必要的变革
Necessary change?
必要的变革?
Excellent scientist poor administrator
杰出的科学家 可悲的管理者
does Reardon know about his daughter?
Reardon知道他女儿的事了吗?
Dr.Brennan is informing him now.
Brennan博士正在告诉他
I'd like to be kept in the loop on this.
我希望能知道案子的进展
Within the constraints of the law of course.
当然是在法律允许的前提下
Sure.
当然
Ted Reardon? Victim's father?
Ted Reardon?受害者的父亲?
Yep.
对
Bones is telling him his daughter's dead.
Bones正在告诉他 他女儿死了
Rumor has it Bancroft banished Reardon from the Jeffersonian
传闻说 是Bancroft把Reardon 从Jeffersonian赶走的
because he felt threatened politically.
因为他受到了党派的威胁
I know.
我知道
Let's leave Bones to it.
我们让Bones挡着吧
Would it be insensitive to mention that my father's 60th birthday is coming up?
我可以告诉你 我父亲60大寿就要到了吗?
60 already?
已经60了?
We're having a big birthday dinner for him on Thursday night.
我们在周四晚上为他准备了生日大餐
You give him my best.
你告诉他 我祝贺他
Do it yourself.
你自己说
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表