剧集 | 绿箭侠 | 导航列表
《绿箭》前情回顾
Previously, on "Arrow"...
你敢动 我就割开你的喉咙
Twitch, and I will open your throat.
斯莱德·威尔逊
Slade Wilson.
奥利弗·奎恩
Oliver Queen.
那就让我教你怎么活下来
Let me show you how not to die.
或许你内心里还是名斗士
There might be a fighter inside of you after all.
抱歉
Sorry.
抱歉什么
For what?
抱歉没告诉你我真实的感受
For not telling you how I really feel.
是时候做出选择了 奥利弗 选出谁生谁死
Time to choose, Oliver, who lives and who dies.
不要 不要
No! No!
不
No!
不管是谁做的
Whoever did this to her
我要他血债血偿
is going to suffer.
在你了解什么叫彻底绝望前
You cannot die until you have known...
我不会让你死的
complete despair.
你会了解的 我向你承诺
And you will. I promise.
我们一直追踪的一个人
There's a new player we've been tracking.
我们一直叫他丧钟
We've been calling him Deathstroke.
斯莱德的目的是利用米拉库鲁建立一支人体武器部队
Slade's goal is to create an army of human weapons using the the Mirakuru.
我阻止不了他做任何事情
I can't stop him from doing anything.
五年前 我对你做出过一项承诺
Five years ago, I made you a promise.
我是来兑现承诺的
I'm here to fulfill it.
这件事结束之前 还有一个人
There is still one person who has to die
必须得死
before this can end.
奥利弗
Oliver.
奥利弗 你没事吧
Oliver, man, you ok?
解药不管用
The cure's not working.
我们不能确定
We don't know that.
他体内还有很多西♥藏♥蝮蛇毒
He still has a lot of Tibetan pit viper venom in his system.
那是什么
What's that?
敌人逼近警告
Proximity alarm.
我将塔和感应器连接
I rigged the tower with sensors
以防斯莱德的手下来追杀我们
just in case Slade's goons came here to kill us.
斯莱德的手下来追杀我们了
Slade's goons are here to kill us.
跟我说说 费利西蒂
Talk to me, Felicity.
他们进来了 就在我们下方
They're inside, they're right underneath us.
我在哪里
Where am I?
费利西蒂
Felicity!
从缆绳下去
Down the cable!
快
Go.
快快快
Go, go, go, go, go, go!
绿箭
第二季 第二十三集
天啊
Oh, my god!
出什么事了
What the hell happened?
斯莱德的大军 你说得对 这地方的确暴露了
Slade's army. You were right about this place being compromised.
莱拉 你老板要在黎明时炸掉这座城市
Lyla, your boss is going to bomb the city at dawn.
沃勒觉得所有问题
Yeah, Waller's never seen a problem she didn't think
都能用无人机解决
couldn't be solved with a drone strike.
你觉得我为什么过来
Why do you think I'm here?
你知道沃勒要
You knew Waller was
把城市夷为平地 但你还是来了
looking to level the city and you came here anyway?
你在这里
You're here.
你得回超能力联合调查组
You need to go back to A.R.G.U.S.
你得阻止沃勒
You need to stop Waller
或者给我们争取到足够时间来阻止斯莱德
or buy us enough time to stop Slade.
带上我 至死不渝 对吧
Not without me. Till death do us part, right?
这次会死的
This time it might.
两位 我需要你们搜寻尽可能多的武器
Guys? I need you to scrounge as many weapons as you can find,
特别是注射箭
especially injection arrows.
我们要把里面装满解药 那显然有效
We're going to fill them with the cure-- which clearly works--
这事今晚就能结束 不伤一人
and this ends tonight, without killing.
已经死了够多人了
There's been enough death already.
不
No!
西娅
Thea.
这叫防弹衣
It's called Kevlar.
如果你要杀了我 就...
If you're going to kill me, just...
赶快动手
get it over with.
杀了你 为什么 因为你对我开枪吗
Kill you? Why? Because you shot me?
我很高兴你这样做
I'm glad you did.
你有病
You're sick.
也许吧
Perhaps.
不然还怎么解释 不到一年前
How else to explain the fact that not a year ago,
你哥哥也拿着一把枪指着我
your brother held a gun to my face as well.
汤米
Tommy?
他缺乏信仰 没有扣动扳机的勇气
He lacked conviction. The strength to pull the trigger,
但你不一样 西娅
but not you, Thea.
你是铁打的 你真是我的女儿
You are made of iron. You are truly my daughter,
我无比骄傲
and I could not be more proud.
记住你的训练
Remember your training.
聪明点 一枪命中
You be smart, you take clean shots,
不要错过...
and you don't miss the--
退到梅尔策大道
Fall back to Meltzer Avenue.
联合广场需要特种部队 市政厅成了一片废墟
We need SWAT at Union Plaza. City hall's a crater.
到处都是他们
They're--they're everywhere!
撤退 撤退 我中弹了
Fall back, fall back, I'm hit!
听着 我知道你很害怕
Ok, listen, I know you're scared.
如果你不怕 那你就不是人类了
You wouldn't be human if you weren't.
但今晚 这座城市 我们的城市
But tonight, this city, our city...
指望着你们每一个人
It's counting on each and every one of you.
所以派你们去 你们就是英雄
So you go out there and you be the heroes,
我知道你们都是英雄
I know you all to be.
行动
Go.
你妹妹呢
Where's your sister?
-我也不知道 -探长
- I don't know. - Detective.
我已经跟警♥察♥局广场连上了
I've got one-p-p on the line,
这样在实战中 你就是最高指挥官
with it, pike in the field, you're the ranking officer.
你去吧 我去找莎拉
You should go. I'll find Sara.
听着 我希望你别离开警♥察♥保护区域 懂吗
Listen, I don't want you step outside this precinct, you hear me?
我不离开 我保证
I won't. I promise.
很好 宝贝
All right sweet heart.
汇报情况
What do we got?
别把我姐姐卷进来
My sister can't be a part of this.
-我不希望她受伤 -莎拉
- I don't want her getting hurt. - Sara!
-怎么回事 -劳蕾尔
- What's going on? - Laurel...
看来很多事我都不记得了
Well, it seems like I missed a lot.
你都记得什么
Well, what do you remember?
我记得我出城 要去布鲁德海文
Leaving town and heading to Bludhaven.
我一直神志不清吗
Was I out cold the whole time?
费利西蒂
Felicity.
是的
You were out.
你一直神志不清
The whole time.
斯莱德至少有五十个左右人体武器
Slade has at least 50 or so of those human weapons.
如果打算对他们使用解药 我们需要支军队
We'll need a whole army if we plan on hitting 'em with the cure.
我知道
I know.
这就是我为什么要带一支军队的原因
Which is why an army is what I've brought.
莎拉 带这么多人来之前你应该先打个电♥话♥
Gee, Sara, you could have called before you invited...
五 六 七个杀手跑到我们的秘密藏身处来了
5, 6, 7 assassins down into our top secret lair.
她来干嘛
What is she doing here?
我请她来了的
I asked her to come.
我叫妮莎 拉斯·厄尔·高福的女儿
I'm Nyssa, daughter of Ra's Al Ghul.
恶魔的后裔
Heir to the demon.
费利西蒂·斯莫克 麻省理工学院09年毕业生
Felicity smoak. MIT class of '09.
这就是你去的地方吗 南达尔巴特
This is where you went? Nanda Parbat?
杀手联盟 他们都是雇佣兵
The league of assassins? These people are mercenaries, sara.
不管他们承诺了什么 都要付出代价
Whatever they promised you, it comes at a price.
你不用担心这个 因为我已经付出过了
You don't have to worry about it, because I've already paid it.
你答应要回去
You agreed to go back.
我不会让斯莱德·威尔逊伤害劳蕾尔或我爸爸
Look, I'm not going to let Slade Wilson hurt Laurel or my father.
为了保护我爱的人
And I'm willing to do whatever it takes
剧集 | 绿箭侠 | 导航列表