剧集 | 傲骨之战 | 导航列表
才有可能治好
for treatment for him is a gene therapy,
目前还处在临床试验阶段
which is currently in clinical trials.
小达斯汀
Has young Dustin
被临床试验接受了吗
been accepted into these clinical trials?
是的
Yes, he has.
食药监局尚未收到任何信息 法官阁下
The FDA has no word on that, Your Honor.
我们的证人很快就会到
We will have a witness here very soon.
戴安 你们还有多久
Diane, how far off are you?
-几分钟 刚才去法庭了 -明白
- Minutes away. We went to the courthouse. - Understood.
你们越快到达越好
The sooner you get here, the better.
我们快到了
We're getting close.
你没出现幻觉吧 我可以开车
You're not seeing things, aren't you? Because I can drive.
没事 我很好
No, no, I'm good.
-刚才是有一只巨大的鸡吗 -对
- Was that a large chicken? - Yes.
达斯汀几岁了
And how old is Dustin?
11岁 法官阁下 不过他会在
Eleven, Your honor. But he will turn twelve
治疗过程中到12岁
during the course of treatment.
虽然食药监局有权力制定测试标准
And while the FDA has the authority to establish testing criteria,
但宪法禁止专断且不合情理地
the Constitution prohibits exercising that authority
使用该权力
in a manner arbitrary and capricious.
无论这一系列情况有多悲惨
However tragic this set of circumstances,
法庭无权取代联邦机构颁发的
the court has no authority to supersede the policy directives
政策纲领
of a federal agency.
真的吗
Really?
再跟我们说说法官的局限
Tell us more about the judge's limited role here.
我只是说 法庭没有这个权力
I'm just saying, the court has no authority.
所以你是说
So, you're saying, that,
联邦机构不用接受司法审查吗
federal agencies aren't subject to judicial review?
不 我不是这个意思 法官阁下
N-No, I'm not saying that as a general rule, Your Honor,
但我觉得该法庭还无法判决
but I don't think this court is prepared to rule
基因疗法对儿童是否安全
on the safety of gene therapy for children.
法官阁下 证人到了
Your Honor, here is our witness.
法官阁下 这位是莱尔·贝登古医生
Your Honor, this is Dr. Lyle Bettencourt.
他所在的委员会叫做
Uh, he's on the board of...
体外基因血液疾病疗法
Ex vivo gene-based blood disorder therapy.
欢迎 医生
Welcome, Doctor.
你们的委员会不担心患者年龄太小吗
Your board isn't worried about the age of this patient?
正好相反 法官阁下
On the contrary, Your Honor.
这个遗传疾病在年幼和年长患者中
This inherited syndrome makes no distinction
并无显著差异 我们试验也无需区分
between young and old-- I don't see why our trial should.
因为食药监局是管控机构
'Cause the FDA is the controlling agency.
不 食药监局是顾问机构
No, the FDA is the advising agency.
这届政♥府♥不是一直说
Hasn't this administration been saying
要根据科学 而不是政♥治♥吗
follow the science, not the politics?
你认为科学能帮助这个小患者
And you believe that the science will benefit this young patient?
如果我不这么认为就不会来了 法官阁下
I wouldn't be here if I didn't believe it, Your Honor.
好 那你呢 小伙子 你想说什么吗
Okay. And what about you, young man? Anything from you?
我是隔壁家的
I'm from next door.
好 进屋吧
All right, come on.
来吧 汤米在他房♥间里
Come on. Tommy's up in his room.
好 这样吧
Okay, here's the thing.
动议通过
Motion is sustained.
法庭同意达斯汀
The court will allow the admittance of Dustin...
-吉什 -吉什
- Gish. - Gish...
进入这个临床试验
be accepted into this clinical trial.
现在是周六 我要去跟孙辈们玩了
Now it's Saturday, and I have to play with my grandkids.
谢谢你们颇为有趣的打断
Thank you for the entertaining distraction.
谢谢 法官阁下
Thank you, Your Honor.
根据法官的裁决
Uh, we-we're gonna need your signed approval,
我们需要你的签字同意书
per the judge's ruling.
我可以现在就发给你
I can text it to you right now.
-唯一的问题是 -什么
- The only problem... - Yes?
法官消极地否决了食药监局的准许
The judge passively overruled the FDA permission.
食药监局不同意 但会尊重他的判决
The FDA disagrees, but will honor his ruling
但这不意味着食药监局会为临床试验买♥♥单
but that doesn't mean the FDA will pay for the clinical trial.
不会吧
Oh, come on!
九百万美金
$9 million.
基因疗法临床试验就是这么昂贵
That's how much one gene therapy clinical trial costs.
该死
Damn it.
食药监局不批准资金
The FDA doesn't approve the funding.
-那国家卫生研究院呢 -怎么了
- What about the NIH? - What about it?
临床试验中的种族偏见
这是2019年的医疗周刊
2019 medical journal.
文章说国家卫生研究院一直存在
Article says NIH systematically
因种族原因对镰状细胞贫血供资不足问题
underfunded sickle cell research for racist reasons.
这家人符合医疗补助的申请标准吗
Does the family qualify for Medicaid?
不知道
I-I don't know.
他们不富裕
Um, they're not rich.
这是个可能性 起诉医疗补助
It's a possibility. Sue Medicaid.
好 我和理夏德负责国家卫生研究院
O-Okay, all right, Ri'Chard and I will take on NIH.
-戴安 你负责医疗补助 -好的
- Diane, you take Medicaid. - Good.
-好 -好的
- Okay. - Okay, good, good.
跨过一个坎 向下一个出发
One hurdle cleared, onto the next.
非常感谢 先生
Thanks a lot, sir.
-你的表现很出色 -谢谢
- You were fantastic. - Thank you.
他不怎么夸奖别人
He doesn't say that to many people,
所以谢谢
so thank you.
-进去了 -好极了
- I'm in. - Great.
捐赠者编号♥是341-A67
The donor number is 341-A67.
高级搜索 所有数据
能查到个人信息吗
Can you get the personal info?
罗万·卡特
罗万·卡特
Rowan Carter.
田纳西州布朗斯维尔
Brownsville, Tennessee.
有个号♥码
There's a number.
梅丽莎 你现在违反了物理规律啊
Marissa, you are defying the laws of physics right now.
我什么
I'm... What?
你同时出现在两个地方
You're in two places at once.
你来这里干什么
What are you doing here?
我推迟了去圣巴茨的旅行
Oh, I delayed my trip to St. Barts.
我买♥♥了蟹饼和玉米饼
I brought us some crab cakes and grits.
我还觉得你需要这个
I also thought you might need this.
本·巴鲁克手♥机♥
明迪 我在工作
Mm, Mindy, I'm working.
我可以把手♥机♥直接带回去
Well, I can just take the phone right back with me.
罗里·W视频通话来电
这个电♥话♥我得接 好吗
I-I need to get this, okay?
拜托
Please.
-喂 -罗里
- Hello? - Rory.
我们终于联♥系♥上了
Finally we connect.
非常感谢你的骨髓捐赠
Thank you so much for your bone marrow offer.
这对我的客户来说意义重大
It-it just, um, means the world to my client.
你的客户
Your client?
等等 我看到你的照片时 我以为你就是客户
Wait, when I saw your picture, I thought you were the client.
不是 这有问题吗
No. Is that a problem?
我想把骨髓捐给一位女士
I want my bone marrow in a woman,
最好是性感美女
preferably a hot woman.
好吧 罗里 我发张我客户的照片给你
Well, Rory, uh, let me send you a photo of my client
内衣模特
然后你可以自己决定
and then you can be the judge.
内衣模特 图片
因为她允许我发送一些
'Cause she approves of me sending some photos
最新的内衣秀照片
from a recent lingerie shoot.
她有点担心最近做化疗
She's a little worried with recent chemo
可能会让她变得太瘦
that she might be a little... thin.
但她还有头发 对吗
But she still has her hair, right?
对
Oh, yeah.
幸运的是 她是35%不脱发的人之一
Luckily, she's one of the 35% that didn't lose her hair.
除了生殖器
Except on her genitalia.
我们进不去吗
We can't get in?
你今天下午反应很快啊 莱恩先生
Aren't you sharp this afternoon, Mr. Lane?
对 我们进不去
No, we can't get in.
国家卫生研究院很乐意
The National Institutes of Health
等到下周一
剧集 | 傲骨之战 | 导航列表