剧集 | 傲骨之战 | 导航列表
Then you'll be coming back to me, begging me to reverse it.
不会的
Nope.
这件外套你穿着真好看 梅丽莎
That's a very pretty jacket on you, Marissa.
鲜艳
Bright.
谢谢 戴安
Thank you, Diane.
丽萨·利德曼
Lisa Riderman.
她给罗斯曼的杀手做过辩护律师
She defended the Rothman hit man last year.
把他的刑罚降到了五年
Reduced his sentence to five years.
-什么 -或者多尼·戛拉
- What? - Or Donny Gala.
是戛拉&埃文斯律师事务所的
Of Gala, Evans & Associates.
20年的从业经验 人非常好
He's been at it for 20 years. Great guy.
这是干什么
What is this?
你在说什么
What are-- what are you talking about?
这些都是能给你辩护的刑事律师 莱斯特先生
These are criminal lawyers who can defend you, Mr. Lester.
我不行
I can't.
-可我选择你 -我为巴鲁克先生工作
- But you're my choice. - I work for Mr. Baruch.
这完全是利益冲突
It is a complete conflict of interest.
他也因为这桩谋杀接受调查
He's being investigated for the murder, too.
我不能同时代理你们两个
And I cannot represent both of you.
我同意你就可以
You can if I give permission.
你能做到把我和他的利益泾渭分明
You can put up a Chinese wall between his interests and mine.
我建议你选择多尼·戛拉
Look, I would advise going with Donny Gala.
我已经替你打过电♥话♥了
I've already made a call for you.
可是 卡门 你是我的幸运符
But, Carmen, you're my good luck charm.
这些人不能像你一样保护我
Those guys cannot protect me the way that you can protect me.
我需要你的帮助
I need your help.
莱斯特先生
Mr. Lester.
我这样做就是想保护你
I am trying to protect you by doing this.
请你明白
Please know that.
因为巴鲁克先生让你退出的吧
'Cause Mr. Baruch has asked you to back out, right?
-不是 -你跟他聊过了
- No. - You've spoken to him.
-我... -他没找过你
- I... - Didn't he talk to you?
这是我的操作
This is just me.
对不起 我会...
I'm sorry. I will...
-我会让多尼联♥系♥你的 -卡门
- I will have Donny get in touch with you. - Carmen...
对不起 莱斯特先生
I'm sorry, Mr. Lester.
十万
$100,000.
不能再多了 还得签保密协议
Won't go higher, and we'll need an NDA.
阿尔玛 要知道 我一直很尊敬你
You know, Alma, I've always respected you.
可是你什么时候开始...
But when did you start...?
叽里呱啦
Yada yada yada.
天呐 你真的很喜欢在对自己有好处时
God, do you like playing the co-opted card
使用拉拢人心的战略
when it suits you.
你的当事人刚刚承认了种族歧视
Your client just admitted to racism.
这些就是布莱恩·弗洛里斯提出的指控
These are the same accusations that Brian Flores put out there.
不不 我们不会接受十万的和解金
No. No, no, no. We are not taking $100,000.
很高兴跟你们聊天
Well, it was good talking to you.
我还想告诉你 高特先生
I-I would like to say to you, Mr. Goate,
我知道你身价35亿美元
I know you're worth $3.5 billion
也是你在赞助这桩官司
and you're financing this suit,
但联盟绝不会承认雇佣时存在种族歧视
but the league will never admit to racist hiring.
绝不会
Ever.
所以巴蒂斯特应该拿上好处别再折腾
So Baptiste should collect his winnings now and stop.
问问他 这个赛季开始后
Ask him, how many games
科林·卡佩尼克打了多少场比赛
did Colin Kaepernick start this season?
或上个赛季
Or last.
理夏德·莱恩找勒沙先生
Ah, Ri'Chard Lane for Mr. LaShawn.
我们说完了吗
Oh, are we done here?
我想问问其他的球队老板
Uh, I-I thought I'd call another team owner.
皮特·勒沙
Pete LaShawn.
我这里有一个律师
Hey, hey, I-I've got a-a team lawyer here
在说32个球队老板私下商量好了
who is arguing collusion among the 32 team owners.
没人会雇佣我的当事人 因为他在起诉
That-that no one will hire our client because he's suing.
我想问问你是否同意
Just seeing if you agree.
法庭见
I'll see you in court.
联盟财大气粗
The league has deep pockets.
比尔 你愿意走到哪一步
Bill, how far you willing to go?
我也财大气粗
I got deep pockets, too.
我认识球队老板尼尔逊
I know Nelson the team owner.
他绝不会不战而屈
He won't go down without a fight.
但有件事情让所有
But there's something that strikes fear
球队老板都胆战心惊
into the heart of every team owner.
-什么 -CTE
- What? - CTE.
没错 头部外伤
That's right. Traumatic head injuries.
法官不会允许用这个辩护
The judge will never allow that in.
这与种族歧视没有丝毫关系
That has nothing to do with racial discrimination.
我在职业橄榄球赛中学到的一件事是
One thing I've come to learn about professional football.
一切都跟种族歧视有关
Everything has a racial dimension.
我这就去
I'm on it.
灯罩和亚麻布
你需要一个储存柜 卡
You need a lock box for this, Car.
巴鲁克先生 这
Mr. Baruch, this is...
我希望在工作时间处理事情
I'd rather have business handled at work.
而我喜欢把事情解决
And I'd rather have business handled.
我不怎么喜欢黑克勒&科赫
I'm not a big fan of the Heckler & Koch.
我找人给你买♥♥支别的枪吧
Let my guys buy you something else.
不用了
I'm fine.
我听说你去监狱探视查尔斯了
I heard you visited Charles in prison
而且说不做他的律师
and backed out as his lawyer.
对
Yes.
我有利益冲突
I have a conflict of interest.
因为你代表我吗
Because you represent me?
没错
That's right.
我是凶案的调查对象吗
And I'm being investigated for the murder?
对
Yes.
所以我想让你做查理的律师
That's why I want you to be Charlie's lawyer.
这是个坏主意 先生
It's a bad idea, sir.
我允许
I give you my permission.
不止如此 我需要你代表他
Even more than that, I'm asking you to represent him.
但如果我给他洗脱嫌疑 你就有麻烦了
But if I clear him, you could be in trouble.
没错 所以你不要给他洗脱嫌疑
Exactly, that's why you won't clear him.
他是你的替罪羊吗
He's your scapegoat?
我不喜欢这个词
I don't like that word.
《圣经·利未记》16章21节
"亚伦两手
"Aaron shall place both his hands
按在羊头上
"On the head of the live goat
承认以色列人
"And confess over it all the iniquities
诸般的罪孽 过犯
"Of the people of Israel, all their sins,
把这罪都归在羊的头上
"Putting them on the head of the goat,
藉着所派之人的手 送到旷野去"
and sending it away into the wilderness."
我不能这么做 本
I can't do that, Ben.
我需要你做查理的律师
I need you to be Charlie's lawyer.
他想要你
He wants you.
我想要你
And I want you.
你得去代表他
And you need to represent him.
然后败诉
And lose.
祝好运
Good luck.
能稍等吗
Could you hold the door, please?
洛哈特女士
Wow, Ms. Lockhart.
卡门 我没看到你
Carmen, I didn't see you.
-你想要些花吗 -不用了
- Would you like some flowers? - Oh, I'm good.
你是刚从葬礼回来吗
Did you come from a funeral?
不是 但如果你在九点前去花店
Oh, no. But if you get to the flower shop before 9:00,
他们的价格很划算
they have some really good deals.
我只想让楼下喜庆点
I just want to make the downstairs cheerier.
你看过《大都会》吗
Have you ever seen Metropolis?
那是什么 电影吗
Uh, what is that? A movie?
弗里茨·朗指导的电影 里面的工人
It's a Fritz Lang movie where the workers
都住在充斥着黑灰色调的地下世界
live in this underworld of gray and dark.
不如你收下这些花吧
Here, why don't you at least take-take these flowers?
不了
Oh, no, um...
-但我可以帮你拿 -好的
剧集 | 傲骨之战 | 导航列表