剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
很好
Okay, good.
很好 有进展
Good. That's a start.
你们三个
All right. Hey, you three.
走吧 慢慢地从前门出去
Come on, let's go. Nice and easy, out the front door.
不对 我说了走前门
No, no, I said the front door.
无法看到疑犯了
Lost eyes on the suspect.
嫌犯逃跑 -让开 快 快
Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move!
疑犯跑向左侧和后侧的角落了
Suspect breaking for the three-two corner.
我们进入
Moving in.
洛城警局 把枪扔掉
LAPD! Drop the gun.
立刻扔掉
Drop it now.
好
All right.
把手伸出来
Give me your hands.
卫生间安全 大堂安全
Bathroom's clear, main room's clear.
20D 情况解除
20-David, Code 4.
格兰特·韦伯就擒
Grant Weber's in custody.
没有发现杰布·韦伯和女服务员
No sign of Jeb Weber or the waitress.
他们不在餐厅
They're not in the building.
鲍威尔
Powell.
如果杰布的速度够快
If Jeb got back here fast enough,
他有可能在我们赶到之前
he could have gotten out of this window
和女服务员跳出了这个窗户
with the waitress before we arrived.
他和人♥质♥逃脱了
He's in the wind with a hostage.
哈根警官情况稳定
Deputy Hagen is stable.
他应该没事
He's gonna pull through fine.
知道杰布可能会把女服务员带去哪吗
Any idea where Jeb might have taken the waitress?
格兰特·韦伯拒绝张口
Grant Weber's refusing to talk,
但针对杰布吉普的协查通告刚刚有了发现
but we just got a hit on the BOLO for Jeb's Jeep.
交通探头发现它在西山区闯红灯
A traffic cam caught it running a red light in West Hills.
杰布和凯特·比曼都在车里
Jeb and Kat Beeman were both inside.
杰布的家在谷区另一侧
Yeah, Jeb's home is clear across the Valley,
但杰布和格兰特的父亲卡尔文
but Jeb and Grant's father Calvin
在拉斯维尔奇尼峡谷有个房♥子
has a place in Las Virgenes Canyon.
离吉普被发现的地方
That's not far off from
不太远 周围很空旷
where the Jeep was spotted. It's isolated.
是个逃亡的好去处
Good spot to run to.
好 我通知洪都 我们准备好出发
All right. I'll tell Hondo. Let's get ready to roll.
还有30秒到达 转入卡尔文·韦伯的私人车道
30 out, turning onto Calvin Weber's private drive.
听着 杰布和格兰特
All right, listen up. Jeb and Grant
没有携带重型武器 但我们不能因此
weren't packing heavy heat, but that's no reason
掉以轻心
for us to get sloppy.
杰布因为扭曲的爱意掳走凯特
Jeb grabbed Kat with some twisted romantic intentions.
他虽可能喜欢她 但...
Now, he might have feelings for her, but...
我们都知道如果她没有回应的话
We all know how dark things can get
情况可能会多可怕
if she doesn't return the favor.
这地方简直是个堡垒
Place is some kind of fortress.
所有人下车
All right, everybody out.
阿尔法罗 从高处观察一下
Alfaro, get a look from up top.
平层住♥宅♥ 距入口90米
Single-story residence, 100 yards in.
杰布的吉普停在前面 他们一定在这
Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here.
卡尔文·韦伯 我们是洛城警局
Calvin Weber. This is the LAPD.
我们在找你儿子杰布
We're looking for your son Jeb.
他犯了事
He's got himself into some trouble.
你们非法闯入了私人领地
You're trespassing on private property.
你们必须离开
You need to leave.
恐怕不行
I'm afraid that's not gonna happen.
我们要杰布把凯特平安地交给我们
We need Jeb to release Kat to us safely
并出来自首
and to surrender himself.
否则我们就要进去抓他
Otherwise, we're coming in after him.
你们来就准备受死吧
You do, you'll die trying.
好好说是行不通了
So, easy way's a no-go.
也许我们可以爬过围栏
Maybe we can climb the fence.
不 等一下
No, wait a minute.
电网
Electric fence,
电压还不低
and that's not low voltage.
摄像头 电子围栏 刺网
Cameras, the fence, the barbed wire.
外面就已经这么可怕了
If the outside is this nasty,
里面肯定更令人惊喜
there's bound to be more surprises inside.
就算是铜墙铁壁
Yeah, well, fortress or not,
里面还有人♥质♥呢
they got a hostage in there.
我们不能丢下她离开
We're not leaving without her.
反恐特警组
第七季 第八集
给我们透露一些消息好吗 什么都行
Could you please give us something, anything?
说什么都行 -塔米 你知道规矩
We'll take anything. - Tammy, you know the drill.
稍等一下
You got to give me a minute.
我只需要你随便说点什么
I just need something.
巡逻警员会让这些媒体撤退的
Patrol's gonna keep the press back.
杆式摄像头装房♥子外面了吗
You got pole cameras trained on the property?
装了 但是屋里的人都不出来
Yes, sir, but nobody stepped foot outside of that house,
所以我们不知道凯特·比曼现在怎么样了
so we don't know Kat Beeman's status.
我让谭和阿尔法罗去侦察周围情况
I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter,
看有没有薄弱的地方可以利用
see if there's a weak spot we can exploit.
行 可以
All right, good.
我一直在查卡尔文的财务状况
Been checking Calvin's financials.
他妻子多年前去世了
Looks like he started stockpiling medical supplies
之后他就开始大量存储药品和弹♥药♥
and ammo a couple years ago when his wife died.
他还脱离了公共设施系统
He also went off the grid.
装了太阳能发电器
He got solar panels, a generator.
所以我们没法切断房♥子的电源
That means we can't cut their power.
这家伙把"自给自足"带到了新高度
This guy takes "Self-sufficient" to new heights.
没错 可能是因为这个
Yeah, well, this might be why.
他是这个论♥坛♥的成员 世界末日准备者
He belongs to a bunch of doomsday prepper forums.
他们认为政♥府♥快垮台了
They believe the government's about to fall,
如果政♥府♥垮台了 供应链和能源网络也会紧随其后
and when it does, supply chain and the power grid will follow.
然后食物和干净的水源就会变得稀缺
Then food and clean water become scarce
突然进入无政♥府♥状态
and suddenly it's anarchy.
末日预备者敲响末日警钟都几十年了
Preppers have been sounding that same alarm for decades.
不是什么新鲜事 -对 但问题是这里
This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker.
他跟他线上的朋友一直在跟踪这些消息
He and his online buddies-- they've been tracking the news.
加密货币价格最近的飙升
A recent spike in crypto,
一名国家官员去世
death of a state official
还有一堆别的随机事件
and a dozen other random events--
他们认为这表明社会将在今天瓦解
they believe that that means society collapses today.
得了吧 每隔一周
Come on, now. Every other Tuesday,
就会有一个小组认定
one of these groups decides
有什么原因导致世界即将终结
that there's a reason that the world is over.
这些事情跟杰布绑♥架♥凯特
What has any of this got to do
有什么关系
with Jeb abducting Kat?
格兰特·韦伯跟我们说杰布是在保护凯特
Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat,
他是真的在乎她
that he genuinely cares for her
并且自认为 在保护她远离暴民和抢劫犯
and thinks he's saving her from rioters and looters.
就算他们的动机可能是无害的
Well, as pure as their motives may be,
但是他们枪击了警员
a deputy was shot
而且杰布带凯特过来违背了她本人的意志
and Jeb brought Kat here against her will.
我们得救她出来
We need to get her out.
卡尔文发出首次警告之后
Has Calvin been in communication
有没有再听到他的消息
since his initial warning?
没有 这家人一直在阻碍我们
No. The family's been stonewalling us,
不接电♥话♥ 不回应对讲机
ignoring phone calls, the intercom.
该强行联♥系♥他了
It's time to force the issue.
用狐猴无人机
Put the Lemur drone to use.
凯特 我都跟你说了
Kat, I already told you, okay?
我父亲这里什么都有 -别说了
My dad has everything. - Stop.
战争爆发的时候
This is the safest place to be
这里就是最安全的地方 -你可以一直说
when the fighting breaks out. - You can keep saying that.
但是这狗屁不通
It still doesn't make any sense.
胡说八道
This is nuts.
怎么了
What is going on?
你们不能强留我在这
You can't keep me here.
我要走 现在
I want to go, right now.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表