剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
一系列针对
A string of terror attacks targeting
大城市的基础设施的恐怖袭击
the infrastructure of major cities.
爆♥炸♥夺去了数万平民的生命
The resulting explosions killed thousands of civilians.
太恐怖了
That's horrible.
反帝运恐怖组织还有什么杰作
More work of the AIM terror cell?
问题就在这
That's the thing.
从来就没有人承认这些袭击为他们所为
No one ever took credit for these attacks.
国际刑♥警♥没查出幕后黑手
Interpol never figured out who was behind them?
他们有足够情报
They had enough intel to
确定这些袭击出自同一人之手
determine they were planned by the same man,
但没能查出此人身份
but they could never identify him.
而这条线索在2019年中断
The trail went cold in 2019.
他的身份至今都无迹可寻
Now he's just a ghost story.
你觉得赞恩·格兰姆与这个恐♥怖♥分♥子♥有关联
But you think Zane Graham has ties to that terrorist?
我觉得赞恩就是这个恐♥怖♥分♥子♥
I think Zane is that terrorist.
博伊德威胁说赞恩会让那几座城市的悲剧
Boyd threatened that Zane would do to L.A.
在洛杉矶上演
what he did to those cities.
如果赞恩就是这些恐怖袭击的幕后黑手
If Zane was behind these three attacks,
那博伊德说赞恩会摧毁洛杉矶
then Boyd wasn't exaggerating when he said
绝不是夸大其词
that Zane would devastate L.A.
看看这个
You guys should see this.
我们在他们的手♥机♥上发现
Zane's been texting his crew
赞恩一直在通过一个手♥机♥软件给他的同伙发消息
through a poker app we found on their phones.
他的信息看上去没有实际含义 只是一串数字
His messages seemed like nonsense, strings of numbers.
后来我发现 每段聊天
Then I realized, each chat was sent
都是赞恩出现在某地前一小时发的
about an hour before Zane showed up somewhere.
于是我想到 这些数字不是密♥码♥
It hit me, the numbers aren't a code.
而是坐标
They're coordinates.
第一个就是被盗的塞姆汀炸♥药♥所在地
The first lines up with the site where the Semtex was stolen.
第二个是会议中心
The second's for the convention center.
最近的一个呢
And the most recent one?
西亚当斯住♥宅♥区的一座化学加工厂
A chemical processing plant in West Adams.
二十分钟前发送的
Sent 20 minutes ago.
好 你们两个立刻带人去那边
All right, you two grab whoever you can and get over there now.
我派支援跟着你们
I'll send the cavalry behind you.
保持警觉
And keep your head on a swivel.
我们都知道这个人会干出什么来
We know what this guy is capable of.
这里发生了什么
What happened here?
两个拿枪的人把我们绑在了这 他们往那边去了
Two men with guns rounded us up. They went that way.
从后门出去了
Out the back door.
鲍威尔 阿尔法罗 把这几个人带出去
Powell, Alfaro, get these guys out of here.
迪肯 谭 跟我来
Deacon, Tan, with me.
举起手来
Let me see those hands!
除了工具和弹♥药♥什么也没有
There's nothing here except tools and ammo.
塞姆汀炸♥药♥在哪 -没带过来
Where's the Semtex? - They didn't bring any.
和会议中心一样
Just like the convention center.
这里一定不是他们要袭击的地方
This must not be where they're planning to attack.
那他们来这里做什么
Then what were they doing here?
不管怎么样 都已经没有用了
Well, whatever this is, it's useless now.
已经被焊掉了 完全不能使用了
It's been welded. Completely inoperable.
它连着什么
What's it connected to?
帕克林燃油管道
The Paclink pipeline.
通过它将飞机燃料从海岸运送到沙漠
It runs jet fuel from the coast all the way to the desert
一天能运十几万桶
over 100,000 barrels a day.
管道遍布整个洛杉矶的地下
Stretching underneath the whole city of Los Angeles.
这就是赞恩的计划
That's Zane's plan.
塞姆汀炸♥药♥只是引线
The Semtex is just the fuse.
石油管道才是炸♥弹♥
The pipeline's the bomb.
他一点火...
If he sets it off...
大部分洛杉矶将被夷为平地
most of L.A. could be lost.
局里反恐小组已经模拟了
The Bureau's anti-terror team has run simulations on what
帕克林管道爆♥炸♥的场景
a detonation of the Paclink pipeline might look like,
红色♥区♥域是主要受灾区
red being the most severe damage.
还真是一大♥片♥
That's a hell of a lot of red.
我不禁注意到这片区域大多集中在
I can't help but notice that most of it's concentrated
较不富裕的社区 包括我家
in the poorer neighborhoods, including my own.
那是因为管道在这些区域埋得相对较浅
That's because the pipeline isn't buried as deep in those areas.
大公♥司♥就喜欢在我们这里偷工减料
Big companies love cutting corners in our neck of the woods.
预计伤亡人数超过五万
Estimated casualties are upwards of 50,000.
"他将会把洛杉矶从地图上抹去"
"He will wipe Los Angeles off the map."
博伊德没有说谎
Boyd wasn't lying.
为什么不能直接将管道关闭
Why can't we just shut off the pipeline?
没用的 里面还是装满了燃料
Wouldn't help. It'd still be full of fuel.
没有办法将燃料抽出吗 -通常情况下是可以的
There's no way to drain it? - Normally, yes.
这个过程需要用到两个阀门
The process requires the use of two bleeder valves.
但是赞恩的人已经将两个阀门全都摧毁了
But Zane's men destroyed them both.
会议中心 化工厂
The convention center, the chemical plant.
那些人就是要干这个
That's what his guys were doing.
摧毁阀门
There were destroying the valves.
帕克林管道从海边一直延伸到沙漠
The Paclink runs from the ocean to the desert.
只需在管道任意一处引爆
All it takes is a single blast anywhere on the line
整座城市就将接连爆♥炸♥
to open the city up like a zipper.
不管赞恩要在哪引爆
Well, wherever Zane's planning to set it off,
他肯定需要挖地
he's gonna have to dig.
这些点是管道最浅的地方
These points are where the pipeline is shallowest.
为什么那个点颜色不同
Why is that dot a different color?
在波莫纳的一处私人机坪
The pipe comes above ground
管道在地面有一个出口
briefly at a private airstrip in Pomona.
联调局已经将该区域保护了起来
FBI's already secured the area.
伊莱莎死后赞恩就一直在部署
Zane's been plotting this since Eliza's death.
他心中已经有了一个特定的位置 一个私密的地方
He's got a specific spot in mind, somewhere personal.
我们必须得找到它 事不宜迟
And we need find it-- not tomorrow, now.
安妮 你没事吧
Annie? You okay?
新闻都在报道60小队的事
What happened to 60-Squad is all over the news.
我现在没空说话
Listen, I can't really talk right now.
但我没事
But I'm okay.
谢谢你关心
Thanks for checking in.
别忘了 你已经退休了
Don't forget, you're retired.
今天你帮的忙已经够多了
I'm sure you helped a lot today already.
你随时都可以回家
But you could come home anytime.
不
No.
不行
I can't.
你是个好人 大卫
Well, you're a good man, David.
我爱你
I love you.
回家见
I'll see you when you get home.
我也爱你
I love you, too.
管道总长八百多千米
Pipeline runs over 500 miles.
我们怎么才能知道赞恩会把炸♥弹♥安在哪
How are we gonna figure out where Zane planted the bomb?
我正在找管道最浅
I'm looking at neighborhoods where the pipe is the shallowest,
且和赞恩没有瓜葛的社区
but there's nothing with a personal connection to Zane.
整件事都是因为伊莱莎·克雷恩的死而起 对吗
Hey, this whole thing started with the death of Eliza Crane, right?
如果这就是一切的终点呢
What if that's where it all ends?
我一直在翻查
I've been combing through
绿色反叛之前的旧帖 发现了这个
old Green Rebellion social media posts and found this.
2019年的
From 2019.
我觉得这是赞恩和伊莱莎第一次遇见的抗♥议♥活动
I'm thinking this is the protest where Zane and Eliza first met.
这个地址原本是一座炼油厂 抗♥议♥活动令它关闭
The site was almost a refinery until the protests shut it down.
现在已经废弃
Now it's abandoned.
租给了货车公♥司♥做为仓库 猜猜怎么着
Trucking companies lease it for storage, and guess what?
管道正好经过那里
Pipeline runs directly beneath that.
那里有象征意义 赞恩在那挖 也没人会知道
It's symbolic, and Zane could dig there and no one would know.
他一定是想把塞姆汀炸♥药♥安在那里
It has to be where he's planting the Semtex.
干得漂亮 阿尔法罗
Nice work, Alfaro.
我们刚刚得到了赞恩安放炸♥弹♥地点的线索
Hey, we just got a lead on where Zane's planting the Semtex.
我让谭现在去准备黑贝蒂
I got Tan prepping Black Betty now.
国安部已将此次袭击的级别升级
Homeland Security's escalated the level of the attack.
他们已授权给了国民警卫队
They're authorizing the National Guard.
好 我们可以到那去汇合
Okay, good, they can meet us there.
洪都 你知道我在说什么
Hondo, you know what I'm saying.
你不必去做那个拯救所有人的人
You don't have to be the one to save everyone.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表