剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
《反恐特警队》前情提要 -你记得泽普建设公♥司♥吗
Previously on SWAT... - You remember Zepp Construction.
但后来查出他们并不是靠最佳方案拿下合同的
Turns out they got the contract not by bringing the best bid.
他们是通过贿赂才达成了这笔交易
They bribed their way into the deal.
怎么会有这种事
How could this happen?
当初是你签的合同
You're the one who signed off on the deal.
布鲁斯 别演戏了
Look, Bruce, you can drop the act.
收受泽普建设贿赂的人就是你
You were the one who took the bribe from Zepp Construction,
然后你还想把我推出去给你当替罪羊
and then you tried to throw me under the bus to cover your tracks.
尼歇尔 -祝你一切顺利 布鲁斯
Nichelle... - Have a nice day, Bruce.
你是洪都吗
You Hondo?
我是吉姆·斯特里特
Jim Street.
你差点迟到了 斯特里特
You're cutting it a little close, Street.
还有你穿错制♥服♥了
And you're in the wrong uniform.
抱歉 我
Sorry, yeah, I,
大概闯了一千个红灯
hit, like, a thousand red lights.
我不会放弃你的 斯特里特
Now, I'm not giving up on you, Street.
但是如果我放你一马 不论对你
But I wouldn't be doing you or this team any favors
还是整个队都没有好处
if I kept letting you slide.
我不需要你 也不需要任何人
I don't need you or anybody else.
我来是因为我很关心你
Hey, I'm here because I care about you.
能进特警队就说明你是一名好警员
You got to be a good officer to do this job.
但你不止于此 你能力优异
And an even better human being to do it well.
只不过现在有点走不开
It's just been a little tricky
斯特里特在长滩参加特警队特训
with Street running SWAT training down in Long Beach.
反恐特警队
长滩
集♥合♥ 小子们
Gather round, kiddos.
今晚的长滩逮捕令
Tonight's winner of the Long Beach
彩票得主是克利夫·默里
warrant lottery is Cliff Murray,
前摩托党
former biker.
在今早的路怒事件中 将一位三个孩子的父亲
He beat a father of three senseless this morning
打得不省人事
in a road rage incident.
众所周知默里习惯携带武器
Murray's been known to carry,
但过去十年都没有犯罪前科
but he has not had a prior in over a decade,
所以 应该只是瓮中捉鳖
so... should be cut and dry.
所以没乐子 明白
So no fun. Got it.
别忘了 正如洛城特警队所言
Don't forget, like we say in L.A.,
"抓住他们 收拾他们"
"You catch 'em, you clean 'em."
这到底是什么意思 斯特里特
The heck does that even mean, Street?
说实在的
Honestly?
不知道 -帅哥
No idea. - Wow, Hollywood.
还有什么救命的智慧箴言吗
Got any more life-saving pearls of wisdom?
你应该是想说
Oh, I think what you meant to say was
感谢洛城警局在过去几个月 将斯特里特警官
we are grateful to the LAPD for lending us Officer Street
借给我们吧
for the past few months.
要是你认真听讲了 卡内基
Maybe if you actually listened, Carnegie,
你就不会在他给我们布置的每场演习里
you wouldn't be coming in dead last
牢牢占据最后一名了
in all the drills he's been putting us through.
你想要指挥这次任务吗
You want to take the lead on this one?
你的地盘 我只是暂驻
Your house. I'm just couch surfing.
那好吧 30小队 列队
Okay, then. 30-Company, tap up.
长滩警局 有逮捕令
LBPD! Warrant!
默里 举起手来
Hands up, Murray.
有枪
Gun!
斯特里特和卡内基 检查房♥子其他区域
Street and Carnegie, clear the rest of the house.
两人一组
Give me a two!
看到可疑人物
I got a bogey.
不许动
Hey, don't move!
慢慢转身
Turn around. Slowly.
嫌犯有穿甲弹
Suspect has armor-piercing rounds.
那家伙把我的盾牌打穿了
Dude just lobotomized my shield!
30小队 撤退
30-Company, fall back,
对房♥子进行二次检查
do a secondary on the residence.
我和斯特里特徒步追击
Street and I in foot pursuit.
长滩警局 站住
LBPD! Hold it right there!
该死
Damn it.
断脊
我们的目标 克利夫·默里
Hey, our target Cliff Murray,
他以前是摩托党一员 对吧
he used to run with a biker club, right?
这位拿霰弹枪的朋友穿同样的马甲
Our friend here with the shotgun's wearing the same vest.
默里过去是断脊摩托党一员
Murray rode with the Spine Cutters back in the day.
你记得他们吗
You remember them?
记得 无恶不作
Yeah. Worst of the worst.
有段时间主导长滩的毒品
Ran the Long Beach drug game for a while.
对 断脊的的头领是真正的恶魔 桑尼·艾伦
Yeah, they were led by a real monster Sonny Allen.
他残酷无情
Man was merciless.
谋杀了所有对手
Murdered all his competitors,
甚至杀了一名警♥察♥ -这件事导致了他的下场
even killed a cop. - That's what did him in, right?
杀了一名警探 开始逃亡
He killed a detective, went on the run?
断脊因他不在而分崩离析
Spine Cutters fell apart without him.
联调局端掉了他的整个组织
Feds came down on his whole operation,
但他们从来没找到桑尼
but they never found Sonny.
十年来没人见过他 直到今晚
Nobody's seen him in ten years, till tonight.
逃走的那位 有穿甲弹的枪手
The shooter with the armor-piercing bullets who got away?
就是桑尼·艾伦
That was Sonny Allen.
老大
Boss?
我们又找到一具尸体
We found another body.
该死
Damn.
这样一位年轻人怎么牵扯进的这些
How'd a kid like that get mixed up in all this?
跟里面那伙人格格不入啊
Doesn't exactly fit in with the crowd inside.
他是警♥察♥ -什么
He's a cop. - What?
他不是长滩的
He's not from Long Beach.
是洛城警局的
He's LAPD.
他大老远跑这里干什么
What the hell was he doing all the way down here?
我们... 我觉得应该把这个换掉
Yeah, we-- I think we should change it.
好的
Okay, yeah.
布鲁斯
Bruce.
你来这干什么
What are you doing here?
我要跟你谈谈
I need to talk to you.
给你带了你最喜欢吃的百吉饼
I, uh, brought your favorite bagels.
你没事吧 尼歇尔
You good, Nichelle?
没事
Oh, yeah.
布鲁斯和我... 过去是同事
Bruce and I, uh, used to work together.
你把这个拿到厨房♥去好吗
Can you take those to the kitchen?
有阵子不见了
Been a minute, huh?
我上次见你
Last time I saw you,
是在监察组清空我的办公桌呢
I was clearing out my desk at the OIG.
我今天很忙 你来这里也不是
I have a busy day, and you didn't come here
为了给我带早餐的吧
just to bring me breakfast.
有话直说吧 布鲁斯
Say what you came to say, Bruce.
收贿赂
Taking that payoff and
并伪造假合同既愚蠢又自私
forging that contract was stupid and selfish.
你不应该因为我惹的麻烦而受牵连
You didn't deserve to get caught up in my mess.
我只是想告诉你我非常抱歉 就这样
I just want you to know how sorry I am. That's all.
你差点断送了我的名声和声誉
You almost cost me my name and my reputation,
但我接受你的道歉
but I accept your apology.
谢谢你过来
Thank you for coming by.
感觉开口挺不合适的 而且你完全有权利
It feels wrong to ask, and you have every right
让我滚蛋
to tell me to get lost,
但有个小事我想请你帮忙
but there is one tiny thing I could use your help with.
你现在是认真的吗
Are you for real right now?
这周我去了一家会计师事务所面试
I had an interview this week with an accounting firm.
位置竞争很激烈
It's a competitive position,
督察是不可能给我说好话的
and there's no way the IG will give me a good reference.
你有没有可能帮我说句好话呢
Is there any way you can put in a good word?
你和我为这座城市做过很伟大的工作
You and I did some great things for this city.
你这个可是个大忙...
That's a lot to ask...
我犯了巨大的错误
I made a colossal mistake.
但我四下看了看这个中心
But I look around this center,
我看得出来这里的负责人是相信给人第二次机会的
and I see it's run by someone who believes in second chances.
我只是寻找自己的机会
I'm just looking for mine.
给 他们今天早上就要做决定了
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表