剧集 | 都市侠盗(2008) | 导航列表
Mr. Dodgson.
道奇森先生
I know. I know.
我知道 我知道
No, I can't. I can't. This has to stay locked.
不 我办不到我办不办 这里应该锁住
This block is acting like an anchor.
这扇门是最后一步了
If you just open the door --
只要你打开它
No. I am not doing this, okay?
不 我不要明白吗
And you cannot make me!
你不能逼我
I believe you.
我相信你
Nate.
内特
I need a word.
我要跟你说句话
All right, Eliot brought Dodgson back home.
好了 埃利奥特送道奇森回家了
He was almost there -- right on the edge.
他几乎成功了 就差一步了
We got to find something that...
我们得找到某个
that pushes him the right way.
能逼迫他迈出这一步的东西
Yeah, well, I'm not so sure pushing works so well.
我不太肯定逼迫会有好效果
I don't know -- there's just something
我不确定 他如此抗拒
about the way he's so resistant that's bothering me,
令我觉得很不安
and I can't say why.
我又说不上为什么
Yeah, he's just really stubborn.
是啊 他真是顽固
To pull off the White Rabbit,
要实施白兔骗局
Dodgson has to buy into the idea that the dreams are real.
道奇森必须得相信梦境是真实的
On some level, he knows it's all false.
在某个层面上 他知道那是假的
All right, if he needs it to feel real...
好吧 如果他想让梦感觉真实
let's make it real.
我们就让它成真
Mr. Dodgson, please. You're not making any sense.
道奇森先生 拜托 你失去理智了
Let me say this again in plain English.
我再通俗易懂地说一遍
I want you to move up the sale.
我要你加快出♥售♥计划
Yes, Sir, of course, but... next week?
当然可以 先生 但 下周吗
I want this place done -- gone.
我想这地方结束 消失
I want to forget all about it.
我想忘掉它的一切
Well, it's gonna take longer than a week.
一周时间搞不定
I mean, the termination paperwork alone is gonna take --
光是处理解雇的文书工作就要花
This is my company.
这是我的公♥司♥
My father left it to me, not you,
我父亲留给了我 而不是你
and I can close the doors whenever I want.
我随便什么时候关门都可以
Yes, Sir, but if you want to make any money on the auction --
是 先生 但如果你想在竞价时赚一笔
You think this is about money?
你觉得这是为了钱吗
My father would have sold this company in a heartbeat
如果我父亲觉得能大赚一笔
if he thought he could make a profit.
他早就马上卖♥♥公♥司♥了
Did I do that? No.
我这么做了吗 没有
I gave people time to make plans, to find jobs.
我给了员工时间去订计划 找工作
I went slow for them
我为他们放慢了进度
because, you know, hey, we're a family here.
因为 我们是一个大家庭
Well, family time is over.
家庭时间结束了
Make it happen, John, or you're gonna get a pink slip
快落实 约翰 否则你会接到解雇通知
instead of a golden parachute -- are we clear?
而不是一笔丰厚的离职金 清楚了吗
Yeah -- clear, Sir.
是的 清楚了 先生
Hey, man.
伙计
Hello.
你好
Just giving the, uh, boss's lady friend a quick tour.
我只是要带老板的女友转一圈
Okay.
好吧
Turn the music back on!
把音乐打开
I want to dance!
我要跳舞
I'm really -- I'm feeling it.
我真的 感觉很嗨
Dr. Rauschenbaugh?
罗辛伯格医生吗
Sally Sparrow from Hatter Mercantile.
我是来自♥制♥帽商业公♥司♥的萨莉·斯派洛
This is my partner, Mr. Steed.
这是我的搭档 斯蒂德先生
You know, this is truly impressive.
这里真的太棒了
What you've done here, truly,
你在这里所做的一切
it's a tribute to your grandfather's work.
正是对令祖父的心血的最高崇敬
What was his motto?
他的座右铭是什么
"Keep -- keep moving forward."
一 一直向前
That's the one.
就是那个
You've done a stellar job getting this place in shape.
能达到今天的成就 您真是工作出色啊
Yeah, hasn't he?
是吗
Yeah. I mean, we've been t-trying to cut the fat.
是的 我们一直致力于减少能源损耗
There's just one thing.
就是有一件事
In order for us to make a real decision,
要做出最终的决定
we're gonna have to see that alpha battery.
我们想看看阿尔法电池
The alpha battery?
阿尔法电池
We actually never finished that.
我们其实一直没完成
Wait, stop!
等等 停下
Please!
停下
Stop.
站住
S-stop. Who are you?
站住 你是谁
I work here. I'm a worker -- working.
我在这里工作 我是工人 在工作
No. This is all wrong. You can't be here.
不 不对 你不能在这里
Taking the battery for a walk, Sir. She needs to get out.
带电池出去散步 先生 她需要透气
No, no, no, no. Come on. We have to go. Come on.
不不不 过来 我们快离开 快
Let go!
放开我
You have to -- I have to get you out of here! Come on!
你得 我得带你离开这里 快点
Guys, a little help?
伙计们 帮我一把
Damn it!
可恶
Patience, you never listen.
佩兴斯 你总是不听话
I've got to get you out of here!
我得带你离开这里
Who the hell is Patience?!
谁是佩兴斯
He called me "Patience."
他叫我佩兴斯
Look for anything with that name.
找找和那个名字有关的东西
So, who the hell is patience?
到底谁是佩兴斯
Girlfriend, relative, what?
女友 亲戚 还是别的
It's, what...
这 什么...
It's not my department.
这可不是我的职责范围
Stop taking stuff.
别乱拿东西
Hey, what about this?
这个怎么样
Should I take this?
我能拿走这件吗
Put it back.
放回去
Damn it.
可恶
Intel. We're not here to steal.
情报 我们不是来偷东西的
Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
我们走 快走
Done.
好了
What are you doing? Come on. Come on.
你在干什么 走吧 快吧
Meet Patience Mortell -- Dodgson's second cousin.
这位是佩兴斯·莫泰尔 道奇森的表妹
She doesn't look anything like me.
她和我一点也不像
She's a little younger than Dodgson.
她就比道奇森年幼一点
They spent their summers growing up as kids,
孩提时代的暑假 他们都待在一起
spent their college years backpacking in Europe.
大学时期 曾一起在欧洲徒步旅行
She's an Olympic-class party girl.
她狂爱派对
And we're just finding out about this now?
我们现在就只知道这些吗
Well, she fell off the radar
道奇森继承家业后
after Dodgson took over the family biz.
她就毫无音讯了
So... You missed it.
所以 你漏了情报
I didn't miss nothing. I wasn't looking for it.
我没漏 我只是没找
Anyway, after I did a search on her,
总之 在我对她进行搜索之后
all I could find was her obit.
我只能找到她的讣告
Patience is dead?
佩兴斯死了吗
Exactamundo.
没错
See, she spent a week partying in Aspen,
她在阿斯彭狂欢了一周
drove herself back home -- black ice, plus spin-out,
自己开车回家 路面结冰 车子打滑
car, plus guardrail, plus gravity,
失控撞上护栏 重力作用
plus 100-foot drops, plus --
跌下30米高空 加上...
I'm sorry. You got something to say?
抱歉 你有话要说吗
I'm just saying --
我只想说
it's a pretty big piece of information
这条信息至关重要
for you to completely miss!
你却完全漏了
I didn't miss it! I wasn't looking!
我没有漏 是我没找
And she fell off the rad-- you know what, man?
然后她失踪 你知道吗 伙计
I've had my hands busy building a digital dream world,
我一直都在忙着建数字梦境世界
busy modding your jungle drugs
忙着改良你的丛林药物
so it doesn't fry Dodgson's brain.
不让它损害道奇森的大脑
I've been bus--
我一直忙
剧集 | 都市侠盗(2008) | 导航列表