剧集 | 都市侠盗(2008) | 导航列表
And the US government have him on a very short leash.
美国政♥府♥把他控制得挺严
The guy's basically in jail already.
这家伙差不多已经在坐牢了
WITSEC is like the ninth circle of hell for guys like him.
对他这种人 证人保护计划像十八层地狱
Like us.
对我们也是
I mean, Nate, do you think that you can go back to being John Q
内特 你想如果你被迫放弃现在的一切
and not go insane if you had to give it all up?
当回你平凡无助的苦命爹 你能不被逼疯吗
Sure. Maybe. Yeah.
当然 或许会
Maybe not.
或许不会
I really --
我真的
I don't think beyond the job that's right in front of us.
我想这个任务之外的事现在没必要纠结
I, you know, don't have the luxury to think beyond that, so...
我 没精力去想这个之外的事情 所以
Really? What?
真的吗 什么
That's the best you've got?
你就得出这种结论吗
Hey, guys, I got something.
两位 我有发现了
Thank God.
感谢上帝
Looks like he likes building model cars.
看来他正在做汽车模型
I got -- what is this? -- a '46 Triumph 1800,
这里 这是什么 46年的凯♥旋♥1800
'38 Bantam roadster.
1938年的班谭跑车
So, he's a -- he's a car collector.
这么说 他是 他是汽车收藏家
He owned at least a dozen rare vintage cars when he was arrested.
他被捕时拥有一打以上的稀有古董车
He's got nothing but rare-car shows on his DVR, so...
他的硬盘录像机上全是稀有汽车节目 所以
You know what we have to do? You know we have to --
知道我们要做什么吗 我们要
we have to create a rare-car competition
我们要举办一场稀有汽车比赛
r-right here in Portland.
就在波特兰当地
So-something, like -- you know, with a tent and trophies
要有那个 要有帐篷 要有奖杯
and -- and big lawn and people and --
要有大♥片♥草地 要有人群 还要
you know, that sort of thing.
反正就是那些东西
And -- and we're definitely gonna need...
而且 而且我们绝对需要
a Packard 1934 original 1101 roadster coupe.
一辆帕卡德1934年产的1101原型跑车
The "Motor City Mussolini".
"墨索里尼汽车"
Hey, you know, I'm on that. I got -- I'm on that.
那个 我来搞 我来 我来搞
Sophie, handle that. Thank you.
苏菲 搞定这个 谢了
Appreciate it.
万分感谢
I'm out.
我出去了
I don't like that --
我不喜欢
that whole smug look on his face.
他脸上那种自鸣得意的表情
Yeah.
是啊
Like he's got a, you know --
就好像他有
a $50 million backup plan.
5千万美元的后备计划
Let's go steal it.
我们去偷过来
免费无线网
本店有
5美元
无线网密♥码♥
I know it says free internet.
我知道上边说免费上网
It just means that it's available.
那意思是网络可用
Thank you.
谢谢
So, the password...
密♥码♥是
I am now on break.
休息时间到
Nash-Healey. 1953?
纳什希利 1953年产的
Pretty rare out here in Lumber-Ville.
在小地方可很难见到
That's right.
没错
One of the earliest American-made sports cars.
最早期的美国产跑车之一
Showed extremely well at Le Mans its first year off the line.
下线当年就在勒芒汽车大奖赛抢尽风头
Dual jetfire. Inline six.
双重喷射点火引擎 内置直列六缸
Manual three-speed transmission with overdrive.
带超速档的手动三档变速器
Well, well. You an owner?
不错嘛 你也有一辆
Used to be.
以前有过
Sorry to hear it.
我很遗憾
It's such a shame to lose something you love so much, you know.
失去自己的挚爱之物是多么遗憾啊
It's only temporary.
那只是暂时的
You ought to come out tomorrow to
你明天应该到
the first Annual Portland Vintage.
首届波特兰年度古董车展看看
It's gonna be quite something.
相当盛大
Biggest competition in the northwest.
西北最大型的比赛了
It's the only reason I shipped her here.
所以我才把她航运过来
You shipped her yourself? Yeah.
你自己航运过来的 是的
I mean, I keep most of my collection offshore.
我的大部分收藏都在海外
Now I do most of my own shipping --
大部分航运工作我都自己来
tax purposes.
避税啊
If you're interested.
如果你也感兴趣的话
Hey, and I hope to see you tomorrow.
希望明天能见到你
Gonna be something.
相当盛大
Hardison, how we doing with the competition?
哈德森 比赛筹备得如何了
Competition's all set, Nate.
比赛一切就绪 内特
All set? Already?
已经就绪了吗
Hey, easier done than said, man.
易如反掌啊 伙计
Craigslist.
克雷格列表分类网站
One simple AD,
一则简单的广♥告♥
and these rare-car guys will flock to any empty lot
这些稀有车粉丝就会蜂拥而至
just for a peek at a vintage carburetor.
只为了一窥古董化油器
Owner's heading out of town.
主人要出城了
He won some trip -- all expenses paid to Bora-Bora.
他赢了一次去波拉波拉岛的全额免费旅行
He's a lucky man.
幸运的家伙
Erickson's got $50 million.
埃里克森有五千万
Can't he just buy another one of these Packards?
他就不能再买♥♥一辆帕卡德吗
No, no, no.
不不不
Back in the day, there was a legend among car collectors.
过去 汽车收藏家之间有一个传说
A lost car -- the lost ark of luxury cars.
一辆遗失的车 遗失的豪车方舟
Yeah, the Packard coupe --
没错 帕卡德双座跑车
it was the limousine of the rich and famous.
富豪名流的专属豪车
It was used by movie stars, dignitaries, royalty.
影星 高♥官♥和皇室都曾开过
Yeah, now there's only 30 of them left in the world.
对 现今世上只剩三十辆了
But the legend is of one very special Packard coupe.
但这传说是一辆特殊的帕卡德双座跑车
It fell off the grid just before the second world war.
它在第二次世界大战前出厂
Owned by Benito Mussolini,
车主是本尼托·墨索里尼
plucked from the heart of American industry
在法♥西♥斯♥主义盛行时期
at the height of fascism.
从底特律将其买♥♥走
We found it in Sacramento?
我们在萨克拉门托找到了
The one Mussolini owned?
墨索里尼的那辆
No.
不
We found one that was close enough to Portland
我们找到一辆离波特兰够近
that matched the basic right description.
外表符合基本描述的车
Eliot, did you get it yet?
埃利奥特 车到手了吗
There's 18 hours until competition.
还有18小时才开始比赛
We got 10 hours between here and Portland.
从这里回波特兰要十小时
Yeah, and about half a dozen security systems to disarm.
是啊 而且有六七个安全系统要破解
And that's just on the car itself.
这还只是车上的
That Packard is the Golden Fleece.
那辆帕卡德就是金羊毛
And car collectors, a bunch of wealthy eccentrics,
汽车收藏家 怪胎阔佬
can't stop looking for it.
都在锲而不舍地寻找着
Yeah, they're -- they're still looking for it.
是的 他们 他们仍在寻找
They're convinced it's out there,
深信它仍流落在外
wasting away somewhere for nearly 70 years.
在某处空等了近七十年的光阴
So we convince Erickson
那我们让埃里克森相信
that we found Mussolini's lost Packard coupe.
我们找到了墨索里尼遗失的帕卡德双座跑车
He'll pay at least what he owes Kyle Davis to acquire it.
他至少得付了欠凯尔·戴维斯的钱才能得到
Yes, and in the process,
没错 在此过程中
he's gonna have to access his secret $50 million stash.
他就得动用秘密存储的五千万美金
And Hardison can trace where the money's hidden.
哈德森就能够追踪到藏钱的地方
No way am I giving up this life to be an ordinary person.
我才不要放弃这生活去当普通人呢
Did you talk to Parker about that?
你和帕克尔谈过这事吗
What you mean -- why would I --
你什么意... 我为什么要...
No, she's the least ordinary person I know --
不 她是就我所知最不普通的人了
you know. Shoot. Wait.
你也清楚 真是的 等等
Do I have to talk to her about stuff like Yeah.
我得和她谈论这事吗 是的
'cause I --
因为我...
You know what? Just forget it. Let's get to work.
还是算了吧 开始干活吧
Ladies and gentlemen,
女士们 先生们
welcome to the Portland vintage car show.
欢迎来到波特兰古董车展
Judging of all the concourse events will begin shortly.
场上所有参赛车辆的评审即将开始
I see, once again, I have to explain
看来我还得为你解释一遍
剧集 | 都市侠盗(2008) | 导航列表