剧集 | 都市侠盗(2008) | 导航列表
Hey, pumpkin.
宝贝儿
By the time you get this we are at the real basecamp,
等你收到这个视频 我们已经在大本营了
about half way of Camp 14.
那里距离十四号♥营地大概还有一半的路
Whether is good. Not a lot of winds.
天气很好 微风
Perfect feasibilities, just...
非常适合登山 只是...
I knew had to work,
我知道你得工作
but you are missing a really great climb.
但你错过了一次非常棒的登山活动
I love you. Mwah.
我爱你
Well, this ain't Boston, is it?
这里可不是波士顿
Good to see you, too, Eliot.
很高兴见到你 埃利奥特
Two weeks we're supposed to lay low, Nate!
这两周我们该低调行事 内特
You climbed in the service, right?
你服役的时候登过山吧
Two weeks after San Lorenzo, all right?
离开圣洛伦索才两周
There's a reason we follow rules.
遵守规则还是有道理的
This job has a specific window of opportunity.
这项工作本身就是要抓住时机
But you are missing a really great climb.
但你错过了一次非常棒的登山活动
I love you. Mwah.
我爱你
That was the last time I ever heard his voice.
这是我最后一次听到他的声音
He disappeared in that storm,
他在那场暴风雪中失踪了
and they never found the body.
尸体一直没有找到
Why don't you tell me about him?
说说他的事吧
Alan grew up on a Kansas farm.
艾伦在堪萨斯州的一个农场长大
He said the -- the first time he climbed a mountain,
他说 第一次登上山顶的时候
it was like going to another world.
感觉像到了另外一个世界
We met climbing.
我们在登山时结识
Put himself through college
他读完大学后
and started his own investment firm
开了个投资公♥司♥
to help small businesses like his family's farm.
帮助像他家农场那样的小企业
Then about five years ago,
大概五年前
he partnered with Merced Financial Services,
他与默塞德金融理财公♥司♥开始合作
John Drexel's company.
老板是约翰·卓克斯
That's Drexel, third over.
卓克斯占了三成以上股份
He's the guy that races cars, right?
就是玩赛车那家伙 对吗
Mm, he races anything that goes fast and costs a lot.
嗯 速度快又烧钱的东西他都玩
He also climbs mountains.
他还喜欢登山
He liked that Alan could climb,
他们志趣相投
so he took him on a bunch of his expeditions.
于是他带艾伦进了他的探险队
Uh, listen, I am sorry.
听着 我很抱歉
I, um, I'm not sure I can help you with this.
我...我不一定帮得了你
Something's wrong at Merced Financial, okay?
默塞德公♥司♥有问题
One division, the mortgage investments --
其中有个抵押投资部
Alan said they were seizing properties
艾伦说他们甚至还没确定所有权
he wasn't even sure they owned,
就没收别人的资产
that they were signing foreclosure forms without even reading them.
看都不看就签止赎表
Robo-signing. Yeah, that's what they call it.
他们称作 机械式签名
What they do is they sign a thousand foreclosures,
他们所做的就是签署上千份止赎文件
and they bet that the homeowners
想必那些房♥主
don't have the money to fight the case.
也没钱打官司
Now, the courts, they'll stop it,
现在 就算你丈夫有证据
if your husband had proof.
法庭也会制止他们
After he disappeared, our house was broken into.
他失踪后 有人闯入我们家
Our computer was stolen. His e-mails are wiped.
偷走电脑 清除他所有电子邮件
Is there any -- I don't know -- paper trail?
是否其他书面证据呢
Not at our house.
不在我们家里
But there may be...
但可能在...
one place no one's looked.
在一个没人注意的地方
This is not what I expected.
真是出乎意料
Climbing is a rich man's playground.
登山是富人的运动
These people pay 50 grand
这些人花五万美元
to get choppered halfway up the mountain,
坐直升机上到半山腰
Then they climb to the peak,
让向导扛着他们的行李
having a dozen guides carrying their luggage.
开始攀登山峰
Pay enough, they'll carry you to the top.
多付点 他们还会直接带你到山顶
Literally.
一点不夸张
Hello, Nate.
你好 内特
Sophie.
苏菲
I've heard of denial,
听说你被拒绝了
but climbing a mountain to avoid talking about...
但用登山来逃避...
Let go. I'm just so damn cold.
放开我 我只是怕冷
I don't care, man.
关我什么事 伙计
Just please set me on fire. Do something.
让我欲♥火♥焚身吧 拜托了
I'm all shivering, and I think one of my nipples fell off,
我浑身哆嗦 乳♥头♥都快冻掉了
'cause the sensation... man, don't tell me stuff like that!
因为一点没知觉... 大哥 别跟我说这些
Tell him what? Nothing.
告诉他什么 没什么
Hey, girl. Hey.
姑娘好 好
Okay, Parker, listen. You can climb a mountain, right?
好了 帕克尔 听着 你能登山是吗
I climb skyscrapers, can walk up a mountain.
我能爬上摩天大楼 登山易如反掌
It's not the same.
这不一样
Are there avalanches on skyscrapers?
摩天大楼有雪崩吗
No.
没有
But that would be so cool.
那一定很酷
Just how dangerous is this gig you took
这事到底有多危险
without checking with us first?
你也不先和我们商量
Yeah. Eh...
是啊...
Ridiculously dangerous!
实在太危险了
It's like a danger cupcake with murder icing.
这就像上面有杀人糖霜的杯子蛋糕
Man, that is 20,000 feet high.
伙计 那可有两万英尺高
Only half the people who try actually make it to the top.
去登山的人只有一半成功了
But t-t-they figure that Alan Scott
他们估计艾伦·斯科特
died on the way back down,
死于下山途中
just hours above the basecamp here.
距离大本营只有个把小时的路程
I'm sorry -- died on the way down?
我听错了吗 死于下山途中
That's why black people don't climb nothin'!
那就是为什么黑人不喜欢登高
You know there's like a hundred dead people
那地方就像个上百死人
scattered all over that rock.
散布在岩石上
That's nasty.
真恶心
These millionaires, man --
这些百万富翁
they go up these mountains just to have fun,
他们登山只是为了玩乐
and people die trying to drag their ass back down.
人们却是冒死救他们下来
But, oh, happy day, because the rich guy got saved.
太高兴了 因为富人被救了
Now, Alan Scott --
艾伦·斯科特
they were the last ones on the mountain last winter, right?
去年冬天他们几个是最后下山的 对吗
Yeah, the storm our guy disappeared in
是 暴风雪导致人员失踪
shut down the mountain for three months.
雪山被迫关闭了三个月
So we got a shot at this.
那我们可以试一下
Now, if we get there the day the mountain reopens,
如果雪山重新开放的首日 我们到了那里
we can find him before anyone else has a chance.
就比其他人更有机会找到他
Fi-- find him? Find the dead guy?
找他 找个死人干嘛
Well, not him, exactly.
实际上不是他
Okay, so, this notebook right here --
看 这里有个笔记本
this contains his findings on the mortgage fraud, all right?
里面有他发现的抵押诈骗的证据 对吗
Now, the rest of these teams,
其余登山队员
they're in a holding pattern until the blizzard clears.
积雪清除前不会有所行动
But, Parker, Eliot, you're gonna go up now.
帕克尔 埃利奥特你们现在就出发
Look, this is really, really sad, and I'm sorry,
听着 这真是太可悲了 很抱歉我这样说
but we're gonna climb a mountain
但我们攀上一座高峰
to find an executive's diary?
就是为了去找一本管理层的日记吗
Merced financial services is taking 100 homes a day.
默塞德金融理财公♥司♥每天没收一百套房♥子
That's 100 families out on the street a day.
每天就有一百户人被迫流离失所
They're either too afraid or too broke
他们不是过于害怕 就是过于贫穷
to fight this thing.
根本无力抗争
I agree with Sophie.
我同意苏菲说的
This widow doesn't need thieves for a rescue mission.
这寡妇并不需要小偷来完成救援任务
It's not even a rescue mission.
这并不算救援任务
The dude is dead, Nate. It's treasure hunting.
这家伙已经死了 内特 这是在寻宝
I --
我...
Thank you very much.
谢谢大家
Come on, a man's not a camel. Where's my bloody drink?
拜托 我又不是骆驼 饮料在哪里
Now, listen to me.
听着
She needs thieves because this not a treasure hunt.
她需要小偷 因为这并不是个寻宝任务
剧集 | 都市侠盗(2008) | 导航列表