剧集 | 替身标靶(2010) | 导航列表
I'm not playing games here. Don't threaten me.
我可不是开玩笑 别威胁我
I'm not afraid of you people.
我可不怕你们
I know what this is really worth.
我知道这绝对物有所值
How much longer is this gonna take?
你还要多久
I'm trying to conduct business here.
我这边还有正事要忙
I just got to get a part out of the van, Mr. Brooks.
我去面包车上拿点东西 博克斯先生
We'll be all set.
马上完事
You take care of it?
你搞定了吗
Not yet.
还没
Listen, are you sure about this target?
我说 你确定他就是目标吗
You're the only guy in the business
想不到你做这一行当的
who asks these kinds of questions.
还会问这种问题
Brooks got himself into this mess.
博克斯他是咎由自取
That's all you need to know.
你知道这点就够了
Don't call me again till it's done.
完事后再给我电♥话♥
Yoga crap again, huh?
又在搞什么鬼瑜伽了么
I told you, it's tai chi.
我说了这叫太极拳
There's a guy on the phone,
有你的电♥话♥
says he's an old friend of yours--Donnelly.
对方说是你的老朋友 唐纳利
Yeah?
喂
So when was the last time you been in there?
你上次来这儿是什么时候
About seven years ago. Things haven't changed much.
七年前吧 这里没怎么变
Same charming clientele, huh?
还是那些可爱的老主顾哈
That's pretty safe to say.
这么形容也没啥危险
Ain't nothing safe about that place.
这地方可危险着呢
Are you worried about me?
你担心我么
I'm just saying, that place, those people--
我只是说 这里和这里的人
That's part of your past.
都是你过去的一部分
Don't you think it's better you kept it there?
你真要去揭开自己的过去吗
It's just a conversation.
我只是去聊聊
So who's this Donnelly guy?
这个唐纳利是谁啊
Just a guy. Yeah, but a bad guy, right?
没谁 但肯定是个坏蛋 对吧
See, 'cause that's a bad-guy bar,
那可是个坏蛋聚集的酒吧
So he must be a bad guy.
所以去那儿的肯定都是坏蛋
Are you coming? It's your last chance.
你到底来不来 最后的机会咯
Hell, no.
死也不要
I hate bad guys.
我讨厌坏蛋
Ha ha.
哎呀呀
You don't write. You don't call.
你既不写信 又不打电♥话♥
way to make an old buddy feel forgotten.
我还以为你忘了老朋友呢
I haven't forgotten anything.
我这人可不忘事儿
So what's so important that I got to be here right away?
急着叫我来 有什么要紧事
This just came down.
这是刚到的
It's got a lot of heat on it.
还热乎着呢
You know I don't do that kind of work anymore.
你知道我已经不干那种事了
It's not that side of the job, Chance.
不是让你去干那种事 吉斯
They already hired somebody to do the hit,
他们雇了别人去做了
And he's the best in the business--
他可是业内的顶尖人士
You, seven years ago.
就和七年前的你一样
Why are you giving me this?
给我看这些干嘛
I knew you'd be interested, that's all.
我知道你会感兴趣 仅此而已
Might want to fix it.
也许你会想要弥补
If you can't save her, nobody can.
只有你能救得了她
Tell me everything you know about this job.
你还知道什么 都告诉我
You know I can't give you anything else.
你知道我没法再说了
I'd be a dead man, if I'm not already.
我告诉你这些已经够冒险了
The only thing I can say is
我只能告诉你
It goes down soon-- real soon.
事情正在急转直下 十万火急
You torch the place, I hope?
你把那地方烧了吧
We're taking the case, starting right now.
这活儿我们接了 马上开始准备
Okay, what are the details? I don't know.
好吧 具体情况怎样 不知道
Then why is she being targeted? I don't know.
她为什么会被盯上 不知道
Okay, so you want to tell me why we're taking this case?
好吧 那能说说咱为啥要接这单活么
Seven years ago...
七年前
I killed her husband.
我杀了她丈夫
When I scan in this photo,
我扫描一下这张照片
we should be able to get a full I.D.
应该就能查到完整身份信息
Aw, c--
我去
Any idea how one would scan a photo
知道怎么在这台
into this fancy, expensive computer
神奇的电脑上扫描照片么
That Ilsa bought us?
伊尔莎买♥♥的还贵得要死
Look at this thing.
瞧瞧这玩意
I wonder if there's a manual for the manual.
不知道有没有操作手册
All right, two hits called in,
好吧 有人先后雇了两个杀手
one on each spouse, seven years apart.
要杀害一对夫妇 期间相隔七年
They got to be connected. We just got to figure out how.
这肯定有所关联 我们得查出来
Yeah, well, it would be helpful to know
是啊 要是知道当初谁雇的你
who hired you back then.
肯定会有所帮助
I got my assignments from Donnelly or the old man.
当时都是老爷子或是唐纳利
I never knew who ordered the hits.
给我指派任务 我从不知道上家是谁
I just made sure that the target was in the game.
我只要确保完成任务
I didn't have any details on their personal lives.
完全不知道目标的具体个人信息
I didn't even know this guy was married.
我都不知道他结婚了
Rebecca Brooks, age 35.
丽贝卡·博克斯 35岁
Renowned economics professor
北加州大学的
at Northern Cal University.
著名经济学教授
Husband, Daniel-- also Northern Cal.
她的丈夫 丹尼尔 也是北加州大学的
Economics professor. Economics?
经济学教授 经济学
Not exactly a life-threatening career choice.
这职业一般不会有什么生命威胁
She's got a few of these
她有一些
social-networking accounts,
社交网络账号♥
A couple dating services.
情侣约会服务什么的
Ugh, not for me.
免了 不是我的茶
I get my dates the old-fashioned way.
我只通过传统方式约会
Pay for it?
拿钱买♥♥吗
Church.
教堂祈祷
Who's the dude?
这哥们是谁
You're drunk.
你喝高了吧
You're not wearing your glasses.
你没戴眼镜
They fell into a meat grinder.
掉进绞肉机里了
New pair won't be ready until tomorrow.
新的要到明天才有
So I got your message.
我收到了你的短♥信♥
Where'd the new case come from? Donnelly brought it in.
哪来的新活儿 唐纳利给的
Donnelly?
唐纳利
What's his angle?
他什么目的
Well, he claims he's trying to save the woman,
他说是想救这女人
But he won't give up who called in the hit.
但他不肯说是谁雇的杀手
I think you might have to lean on him a little bit.
我觉得你可能得再给他施施压
All right.
好吧
Hey, profile says she's got a date today
个人资料显示她今天有个约会
at the Berkeley diner, 12:00 noon.
中午12点 在伯克利餐馆
If we could find this this easily, so can an assassin.
如果我们能轻易查到这些 那杀手也一样
All right, I'm gonna go to the diner, get there early,
这样吧 我提前去餐馆
pretend to be her date, get her out of there,
假装是她的约会对象 把她带离那里
and try to explain what's going on.
再想办法向她解释
I will quarterback from the van.
我留在车里指挥
Chance, I know this is important to you,
吉斯 我知道这对你意义重大
but I don't trust Donnelly,
但我不信任唐纳利
so don't do anything crazy.
所以 别做傻事
Who, me?
谁 我吗
What about me?
我呢
Obviously I can't drive the eldo in this condition.
宿醉未醒 我显然不能开那"小火箭"
Who's gonna take me to Donnelly?
那谁载我去见唐纳利呢
I dig your car, by the way.
顺便说一句 我为你的车倾倒
Cadillacs are so rock and roll.
凯迪拉克简直赞翻了
I'll forget more about Cadillacs
我今天晚上睡觉时
when I go to sleep tonight
忘掉的关于凯迪拉克的事
than you'll ever know in your entire life.
就已经比你一辈子知道还要多了
Relax.
淡定点
So where am I taking you--
话说 咱现在去哪儿
剧集 | 替身标靶(2010) | 导航列表