剧集 | 港湾(2010) | 导航列表
There's always a downside.
我会找出来的
And I'm gonna find it.
我会利用你的缺点把奥德丽和其他人救出来
I'm gonna use it against you and get Audrey and the others back.
如果你们有人朝我来
If you or someone else comes at me
让我产生了不快 我就会把他们都撕碎
in a way that I do not like, I'll rip them apart.
从奥德丽·帕克开始
Starting with Audrey Parker.
你就要嫁给我了 奥德丽·帕克
You're gonna marry me, Audrey Parker.
我不敢相信就在今天
I can't believe this day is already here.
事情进展得太快了
It's--it's all happening so fast.
太快了
Too fast?
不
No.
要是依着我来的话 我们早就结婚了
If it were up to me, we'd already be married.
这是我的伴郎
There's my best man.
到时间了 伙计
About time, buddy.
格雷森
Oh, Grayson.
真高兴你能在今天这个大日子里过来
I'm so glad you could be with us on this special day.
是不是不知道说什么好了 伙计
Cat got your tongue, buddy?
不 不好意思 我就是有点累了
No. Sorry, I think I'm just tired.
跟我说说
So tell me.
你是从哪儿找来这么赞的乐队
How did you get this amazing band for our reception?
我听说他们为U2乐队的演唱会做过开场
I heard that they've opened for u2?
你的人脉可真广 要不然怎么会
You must be a man with connections
请来这样的乐队
to get a band like that.
我不知道
I... don't know.
放轻松 瑞格理 没人想听你的音乐小样
Gear down, Rigley. No one wants to hear your demo.
过来 我给你结下款
Come here, let's settle up.
很高兴你能来
So glad you're here.
很高兴你能来
So glad you're here.
我都不知道该怎么感谢你了
I can't thank you enough.
没错 乐队很了不起
Yeah, the band kicks ass.
都能让人跳小鸡舞了
And they can rock out a chicken dance.
新郎还是跟我记忆中的一样腿脚不利索
The groom is as lame as I remember him.
你还是这么混球
And you're still a jerk.
我们去酒吧间吧 我给你准备点你常喝的
Let's hit the bar. I'll get you your regular.
浓缩咖啡马丁尼
Espresso martini.
别喝太多了
Not too many espresso martinis.
我不想你在做誓约的时候蹦蹦跳跳的
I don't want you bouncing around for our vows.
好的 宝贝
All right, honey.
记忆只是被深埋在大脑之中
Memories are just buried somewhere inside your head.
努努力就记起来了
We just need to shake them loose.
好了 好了
Okay, okay.
我把你从这一股芝士味的车里拽出来
I dragged you out of this cheese puff-filled van
是为了帮我救内森
to help me save Nathan.
鬼魂世界里的内森
Nathan from the ghost world.
你给了我一个小发明
You gave me one of your little inventions.
一种能检测到以太的装置
Some kind of device that detected aether.
记得吗
Remember?
不记得 但不管那是什么东西
No, but whatever that is,
我都得要回来
I'm gonna have to get that back
因为我一向不外借设备
because typically, I do not lend out equipment
并不是我对你有什么私人恩怨...
and that's not a personal thing--
好吧 别管设备了
Okay, forget the equipment.
-有东西一直将你引回港湾 -我不知道
- Something keeps drawing you back to Haven. - I don't know.
-某种特别的东西 -我不知道
- Something...Specific. - I don't know.
与你的一个记忆有关
To the one memory that you have.
人鱼 仔细想
The mermen. Think.
我没办法想
I can't think!
我又不是抓鬼的 我没什么记忆能跟...
For Venkman's sake, I don't have anything that I can...
等等
Wait a minute.
怎么了
What?
天哪 我见过一个
Holy crap, I-I-I saw one.
见过一个什么
You saw one what?
在我小时候
When I was a kid.
我见过一个人鱼
I saw one, a-a-a merman.
我见过一个
I saw one.
好的
Okay.
太不可思议了
That's incredible.
-操... -好吧
- Mother of... - Okay.
这也太吓人了 你没说错
That is terrifying. You're right.
-但你能看到 -没错
- But you can see it. - Yeah.
那说明你还记得
That means you remember.
是 奥德丽
Uh, yeah. Audrey.
还有内森 "麻烦”
And Nathan, the troubles.
牛逼的我
Me being awesome.
我也不知道为什么
I don't know what it is.
也许是你的出现让我回想起来了
Maybe it's you getting in my face that jarred it loose.
伙计 我们得回去
Dude, we gotta go back there.
等等 别急
Hang on, hang on.
先让我想想
Let me-- just let me think.
想什么
Think about what?
我们得会港湾去
We gotta get back to Haven.
我们得弄清楚出了什么事
We gotta figure out what's wrong,
搞清楚是什么将它隔绝...
We gotta figure out what's blocking it from the--
闭嘴
Shut up!
港湾...
Look, Haven...
就像我体内无法治愈的癌症
is a cancer that I can't get out of me.
相信我 你不会想惹上它的
Trust me, you don't want it.
那你还逼我回忆什么
What the hell have you been forcing me to remember for?
我不知道
I don't know.
要我说你知道
You know what? I think you do know.
我认为你还没和港湾一刀两断
I don't think you're done with Haven.
真的
I don't.
我觉得你想个彻底了结
I think you want closure.
我告诉你
And I'll tell you something.
我知道接下来我们到底要做什么
I do know exactly what we need to do next.
那也许能帮你
And I think it might help you.
有兴趣吗
Interested?
巴克街
如果她嫁给他 她就永远困在他的思想里了
If she marries him, she'll be trapped in his mind for good.
你得让我进去
You have to let me go in.
睡魔就是个疯子
Sandman's a maniac.
他会剥夺你所知道的一切
He'll strip you of everything you know.
只要出其不意就行了
Not if he doesn't see me coming.
如果我瞒着他强行进入他的幻境
If I surprise him and push my way into his illusion,
他可能就没时间篡改我的记忆
He might not have time to alter my memory.
那不可能
Not possible.
只有他想要的人才进得去他的幻境
No one gets in unless he wants them.
那我就让他想要我
Then I'll make him want me.
你知道我是谁吗
Do you know who I am?
你是那个疾控中心的医生
You're the CDC doctor.
那个来到港湾时毫不了解
Who had no idea what she was getting into
自己卷进了什么事里的人
when she came into Haven.
我一直想亲自见你一面
I wanted to see you for myself.
你迷恋脸上的疤痕吗
You have a fetish for facial scars.
我迷恋的是下半辈子能活在天堂里
I have a fetish for spending the rest of my life in paradise.
你希望我停滞你
So you want my stasis?
我被困在了这里
I'm stuck in this town.
拼了命躲避"麻烦"
Dodging troubles like my life depends on it.
除此之外生活只剩下限粮和屯厕纸
Everything else is rations and hoarding toilet paper.
真是一点都不舒服
No, it's not very comfortable.
而你能让我解脱
You have an escape.
为什么我不行
So why can't I?
我听说过你的世界 我觉得
I heard about your world and I think that
那里棒极了
it sounds amazing.
你凭什么认为我会送你去天堂
What makes you think I'd give you paradise?
我可以让你在沙漠里穿行
I could make you wander through the desert.
或把你丢进井里
Or throw you down a well.
因为你没遇到我我这样的人
Because you haven't been with anyone like me.
心甘情愿和你在一起的人
That's willing to be with you.
我做不到
I can't.
我爱奥德丽
I love Audrey.
剧集 | 港湾(2010) | 导航列表