剧集 | 发展受阻(2003) | 导航列表
I just need to prove to my wife that I can act like a man.
我只是需要证明给我妻子 我可以像个男人一样
And it's not about sex. I don't just lie there,
当然不是那方面 如果你在乱想
if that's what you're thinking.
说实话我没有就躺在那儿
That's not what I was thinking. Sorry, I just...
那不是我想的 对不起 我只是
A quick question for Michael. Is this about the money?
有个简短的问题问Michael 是关于钱的吗
No! What do you want?
不是 你想干嘛
It's not about money in the sense that I'm saying,
不是像我走进来 然后说
"Here, Michael, take some money."
"嘿 Michael 给点钱给我"这样
It's just more of a "May I have some?" Kind of visit.
应该更像一个 "我能要点钱"这样的拜访
Don't you have a wife that you can ask now?
你不是有个可以要钱的老婆吗
She left me. For Tobias?
她离开我了 为了Tobias
For me? No!
为了我 不是
She doesn't even like you.
她甚至都不喜欢你
I'm in love with your brotherinlaw.
我爱上你的妹夫了
You're in love with your own brother? The one in the army?
你爱上你自己的弟弟了 在军队的那个
No. Your sister's husband. Michael? Michael!
不 是你的妹妹的老公 Michael Michael
No, that's your sister's brother. I'm my sister's brother.
不 那是你妹妹的兄弟 我是我妹妹的兄弟
You're in love with me. Me! I'm in love with Tobias.
你爱上的人是我 我 我爱上Tobias了
My brotherinlaw? I know it can never be. So I'm leaving.
我妹夫 我知道那很荒唐 所以我决定离开了
I'm enlisting in the army. To be with your brother.
我要参军了 为了跟你弟弟在一起
No! Anyway, I can't be expected to live...
不 不管怎么样 我不能指望
on the $800-a-month army-wife stipend that I'm gonna get.
靠我老婆每个月800美元的军队补贴过活
They just don't support the spouses.
军队不会资助家属的
You don't want to end up like Uncle Oscar,
你不会想像Oscar叔叔一样的
okay? Living off handouts your whole life.
好吗 一辈子都只能伸手要钱
Why don't you come up with a way to make money?
为什么你不想一个赚钱的方法
A suggestion of something to invest in,
一些投资的建议
or maybe, uh, maybe a business idea?
又或者 额 生意上的点子
Well, I've always wanted to remake Annie Hall.
好吧 我一直想重拍<安妮霍尔>
Except I wouldn't want to get in
不过我不会
bed with a green producer like a Sofia Coppola though.
和Sofia Coppola那样的新手制片人上♥床♥
Oh, but give me an old pro, like a Robert Redford?
奥 不过如果你给我个专业的 比如Robert Redford
Oh, I'd jump into bed with him in a second.
奥 我不假思索就会跟他上♥床♥
And I wouldn't just lie there, Michael Bluth...
而且 我不会就只躺在那 Michael Bluth
if that's what you're thinking.
如果你想的是那样
Actually, that time that was what I was thinking.
事实上 刚刚我就是那样想的
And later that day, Maeby spotted something interesting.
那天的晚些时候 Maeby看到了有趣的事情
Lindsay, meanwhile, arrived
Lindsay 同时 来到了发廊
at the salon hoping to increase her self-esteem.
希望这里能让她找回点自尊
Unfortunately, her stylist
不幸的是 她的理发师
had just been called up by his reserve unit.
刚刚作为预备军被召集了
What's happening? Where are you going?
怎么了 你要去哪里
I'm not allowed to tell.
我不能告诉你
It's the war. Come on! These salon wars have got to stop!
我要去参加战争了 得了吧 这些发廊间的战争必须停止了
The war, Lindsay. The real war.
战争 Lindsay 真正的战争
Lindsay was stunned, not just that she was losing her stylist...
Lindsay震惊了 不仅仅是因为她将失去理发师
but that apparently, there was a war going on.
还有 很显然 要发生战争了
Well, I'm protesting this war. You're my friend...
好吧 我要抗♥议♥这场战争 因为你是我的朋友
and I'm not gonna let Shauna cut my hair.
还有我不会让Shauna帮我理发的
I'm going to take a stand.
我会声明我的立场的
And Lindsay found a solution to her self-esteem problem.
就这样Lindsay找到了解决她自尊问题的方法
Gob and Tobias, meanwhile,
Gob和Tobias 此时
were brainstorming at a local coffee shop.
正在当地的一家咖啡店里绞尽脑汁
I need a cup of coffee to focus. It's so crowded in here.
我需要一杯咖啡来集中注意力 这里太拥挤了
I can't think. Okay. What is it that people need?
我都不能思考了 好了 人们最需要的是什么
People love to carbo-load.
需要摄入糖类
The bagel place. There you go.
面包圈店 我们走
Hey, guys. What's goin' on? Just researching our investment.
嘿 伙计们 怎么样了 刚刚在研究我们的投资项目
Oh, yeah. Coffee places. I've thought about these.
奥 耶 在喝咖啡的地方 我也会来这里
I'll tell you what.
这样把
You guys come up with a proposal, we'll try one.
你们想好一份提案 然后我们试试
Gob and Tobias accidentally had Michael on the hook...
Gob和Tobias突然让Michael上了钩
and they didn't want to blow the deal.
他们不想搞砸这次机会
I guess that's a response.
我猜那也算同意了
Hey, Nephew. Oh, hey!
嘿 侄子 噢 嘿
Uncle Oscar. How are you doin'?
Oscar叔叔 最近怎么样
Wow, you are like, like a rock.
哇哦 你硬的 硬的就像石头
Oh, the tension! Come on. Oh, okay. That's plenty.
噢 这张力 噢 好了 够了
Okay. That's the pancreas right there. What's happening now?
很好 胰腺就在这里 现在在干什么
The two men reconnected...
两个男人重新熟悉了彼此
neither one anxious to
他们谁都不着急
bring up the issue at hand. One on the lips.
提起手里的要紧事 一个在嘴唇上
Obviously, Dad's in prison now.
显然 爸爸在监狱里
I'm running the business a little bit differently.
我运作公♥司♥的方式会有一点点不同
You do the best with what you have. Yeah.
你一切都做得很好 是的
I have lemons, I make lemonade.
我有柠檬 我做柠檬水
That's a very positive attitude.
你生活得很上进
I hate the lemonade business.
我讨厌柠檬生意
I hate the grind. You have to grind so many [Bi]
我讨厌榨柠檬的活 你得榨很多很多[哔]
lemons. You're not a very metaphorical person, are you?
柠檬 你不是一个说话爱拐弯的人 是吗
I need money. I know.
我需要钱 我知道
Ah, I cannot tell you how that has weighed on me.
啊 我不能告诉你没钱让我有多难受
Mm.
[放屁声]
Why don't we sit over here?
我们为什么不坐那边去
So I've got too many people watching me too closely.
现在很多人都看我看得很紧
So, if you're willing to work,
所以 如果你愿意工作
or if you have something of value...
或者 如果你有什么值钱的东西
The only thing I have of value is my land.
我唯一值钱的东西就是我的土地
I could give you the rights to "All You Need Are Smiles."
我可以给你"All You Need Are Smiles"的版权
That was a song I wrote for David Cassidy;
那是我写给David Cassidy的一首歌♥
he was gonna sing it on The Mike Douglas Show.
他本打算在The Mike Douglas Show上演唱这首歌♥
But he was too embarrassed to do it in front of John and Yoko.
不过他觉得在John和Yoko面前唱太尴尬了
Tell me about the land. Oh,land.It's a couple hundred acres
谈谈你的土地 奥 土地 它是个几百亩的柠檬树林
of lemon groves, right near Camp Pendleton.
挨着Pendleton军营
If you're willing to part with that land, Uncle Oscar...
如果你愿意转让那土地 Oscar叔叔
I can guarantee you a little bit more than that $10,000.
我可以保证给你多于1♥0♥0♥0♥0♥美元的价钱
To be honest, I've often thought
说实话 我过去常常想
of giving it up to pursue my... my lost love.
放弃那块土地然后去追我 我失去的爱人
The love that was taken from me.
那个被人抢走的爱人
Mm.I hope that was the espresso machine.
[放屁声] 我希望那是咖啡机的声音
Michael made the trip to survey the land.
Michael专程去看看了那块土地
It was, indeed, beautiful.
那 确实 很漂亮
And the next day, he went to his father to tell him.
第二天 他去了监狱告诉他父亲
You give that gift to my brother? Gift? No.
你给了钱给我弟弟了 钱 没有
I did not give him a gift.
我没有给他钱
I told you. The money was for investing...
我跟你说过 那钱是用来投资的
and that's exactly what I did with it, Pop. Oh, Michael!
我确实是这么处理那笔钱的 爸 奥 Michael
This guy has got nothing in his life. He wrote one song that...
那家伙一无所有 他写过一首歌♥
made Joan Baez call him "The shallowest man in the world."
使得Joan Baez叫他"世界上最肤浅的男人"
He has a worthless piece of property and, yes, a head of hair...
他有一点没有价值的财产 还有 对 一头头发
only because he's never had to work for a living.
那是因为他不用为了生计而工作
Wait. What piece of property's worthless?
等等 什么没有价值的财产
The grove. Where he lives.
那树林 他住的地方
I mean, you can't build on it.
我是说 你不能在那里造房♥子
The government has an easement on it.
政♥府♥有相关的规定
Does Oscar know this? Of course he knows it.
Oscar叔叔知道吗 他当然知道
I mean, they run their... their tanks through there.
军队开他们 他们的坦克经过那
Occasionally, they stop for a little lemonade, but what's that?
偶尔 他们会停下来买♥♥点柠檬水 不过那又怎样
That's a buck fifty. You can't make much from that.
那才50美分 你赚不了什么钱
Indeed, the land was valueless.
确实 那土地毫无价值
Fellas! Fellas!
伙计 伙计
So. Tell me about this investment you made.
好吧 告诉我你都投资了什么
Back at the model home, Lindsay had decided...
在家里 Lindsay决定
not to take her stylist's departure lying down.
对他的理发师的离开作出反抗
I'm protesting the war. There's a war going on, you know?
我准备抗♥议♥这场战争 战争要发生了 你们知道吗
Yeah, I'm the one who told you,
是的 是我告诉你的
and you said it happened ten years ago.
你还说十年前就开始了
Hey, isn't this the same
嘿 那不是上次
sign you used to picket the cable company...
你抗♥议♥有线电视公♥司♥停止对Style Network的服务
when they dropped the Style Network?
时用的标语吗
剧集 | 发展受阻(2003) | 导航列表