约翰·里斯先生在办公室等你
Sir John Reith is waiting to see you in his office.
很抱歉
So sorry.
别把这太当真了 波洛
Don't take it too hard, Poirot.
当然不会
Indeed not.
我一点也不觉得吃惊
I am not at all surprised.
- 你不吃惊? - 不
-You're not? -No.
总探长 你真的该注意一下你的口音了
Chief lnspector, you reaIIy ought to look to your elocution.
坑我吧! 我的口音没有任何问题
Swat me, there's nothing wrong with my lingo.
看吧 这种经历就像是
You see, that is exactly the kind of expression,
“等一下”的说法败坏了语言的名声
like "half a mo," that brings the language into disrepute.
走吧 黑斯廷斯
Come, Hastings.
我真的应该 把我的个人珍藏
I shall lend to the Chief Inspector my personal copy
《如何说英语》借给总探长
of "The EngIish As She Should Be Spoken."
出租车!
Taxi!
剧集 | 大侦探波洛(1989) | 导航列表