Me,too.
我也是
Just kidding--zing,zing!
逗你俩玩呢 嗖! 嗖!
What is "zing"? Is that some type of white guy slang?
你们在那嗖啥呢? 白人的俚语吗?
Quite possibly.
差不多吧
My barbershop quartet does a killer version of
我常去的那家理发店有个四重唱组唱的
"Zing! Went the Strings of My Heart".
Zing! Went the Strings of My Heart超赞 (1934年James F. Hanley作词作曲的流行曲)
Real showstopper.
唱得特精彩
Kind of like that story.
挺爱那故事
Zing!
嗖!
Did I get that one right?
是这意思吧?
Oh,good. Finally.
终于来了
Hookers? Pizza.
是你叫的小姐吗? 是批萨
That's nice,too.
也不错
Hey,Mr. Harper. Oh,hey,Gordon.
嗨 哈珀先生 嗨 戈登
It's been a long time. Yeah,two years.
好久不见了啊 是啊 两年没见了
So,what you been up to?
你最近怎么样?
Well,I,uh...I finished night school, got my business degree,
我读完了夜校 获得了商学学位
met an amazing girl and got married, landed a great job as a stockbroker.
然后和一特好的女孩结了婚 还找了份股票经纪人的工作
The company went under, my wife left me,and,uh...
再后来公♥司♥倒闭了 老婆也跑了...
that'll be $28.50
一共28块5
Oh,man,I'm sorry. You want a drink?
挺惨啊 哥们 想喝一杯不?
Why stop now?
干嘛不喝呢?
Come on in.
进来吧
Hey,everybody. This is Gordon. His wife left him.
大伙认识一下 这位是戈登 他老婆也跑了
Hi,Gordon. Welcome to the losers lounge.
嗨 戈登 欢迎加入窝囊废之家
Glad to be here.
十分荣幸
The topic of discussion is first nontraditional sexual experience.
现在的话题是第一次非常规性经验
Bible camp.
露营的时候 (北美地区传统的露营 通常由学校组织中小学生参加)
Where do you guys want me to put these?
我该把匹萨放哪?
Oh,uh,here,let me move the snickerdoodles.
就放这吧 我先把肉桂饼干拿走
Snickerdoodles.
肉桂饼干
You don't like them?
你不爱吃吗?
No,no,I do. It's just that my wife used to call me her little snickerdoodle.
不 我挺爱吃的 只是我老婆 以前总爱管我叫肉桂饼干
You're kidding. Well,no,not all of me.
你扯呢吧 没 她并不是把我叫成那个
It was her little nickname for my,uh...
只是给我的那啥起的小名
Oh,that is a terrible name for a penis.
给小JJ起那么个小名可太操蛋了
Oh,yeah? What did your wife call yours?
是吗? 那你老婆给你的起的啥名?
Mr. Roundtree.
Roundtree先生
The guy who played Shaft.
演过Shaft的那个(黑人侦探片主角)
Oh,yes.
啊 知道了
That's way better than Snickerdoodle.
这名可比肉桂饼干好多了
Judith calls mine "that thing".
朱迪丝管我的就叫"那玩意儿"
As in,"Get that thing away from me"?
好比"把那玩意儿拿一边去"?
Yeah,how did you know?
太对了 你咋知道?
Just a guess.
随便一猜
Okay. I'm out of here.
我得走了
Where you going?
你要去哪?
Someplace where I'm not
不跟你们几个衰人在一块就成
knee-deep in pathetic, penis-naming sad sacks.
你们都悲哀到啥程度了 连JJ都起小名?
No offense. None taken.
没想冒犯你们 没事
Let's go,King Snake.
走吧 帝王之蟒
What do you want? Just listen.
你要干嘛? 先听着
Rachel? Hey,it's Charlie.
瑞秋? 嗨 我是查理
Look,about the pictures you sent me...
关于你给我传的那些照片...
No,no,no,they were very nice.
没有 没有 相当好看
Yeah,real artsy.
是的 特艺术
But the thing is, I'm kind of engaged now.
但问题是 我现在算是订了婚的人了
I amdefinitely engaged now,
我现在已经是定死要结婚的人了
so you shouldn't send me any more.
所以你就别再给我传照片了
It doesn't matter who asked for them.
这和是谁先想要的没关系
The point is, I am no longer interested in anyone's boobs
重要的是 现在除了我未婚妻的咪♥咪♥
other than my fiance's.
别人的我都不感兴趣
No,I'm not going to send you a picture of hers.
不行 我才不给你传她的照片
Right?
是吧?
No. Okay,take care.
不行 好了 你多保重吧
Thank you,Charlie.
谢谢 查理
I just want you to know how much you mean to me.
我只想然你知道 你在我心里有多重要
Did you delete the pictures?
照片都删了吗?
I guess there's a case to be made for that.
非得弄到这地步啊?
What are you doing? Press delete.
干啥呢你? 按删除
Hang on. I'm printing them in my memory.
等会儿 我先把他们放到我脑子里
Delete,delete,delete. Look,I'm deleting!
删了 删了 删了 你看啊 正在删除!
No wonder they're all alone.
难怪他们都打光棍儿
No. I can't do this.
我可受不了这个
She has to take me back.
必须让切尔西回心转意
剧集 | 好汉两个半(2003) | 导航列表