剧集 | 家有喜旺(2010) | 导航列表
I just can't stop wondering
我只是忍♥不住想
what it would have been like to not be an only child.
如果我不是独生子会怎样
I always wanted a brother.
我一直想有个兄弟
So I invented one: Johnny.
所以我"自创"了一个 强尼
Want to do some math problems while we wait?
与其干等着 不如做点数学题吧
Okay.
好啊
Three plus four. Nine.
三加四 九
Right. Six plus eight.
答对了 六加八
200. Correct.
两百 回答正确
You're a genius, Jimmy.
你真是个神童 吉米
Thanks, Johnny.
谢谢 强尼
And all this time, I did have a big brother.
原来我还真有个哥哥啊
Almost.
"亲"哥哥
I was Chad, and he was Brad.
我叫查德 他叫布拉德
Brad.
布拉德
I'm going to go under my bed and tell Johnny about this.
我要去床底下告诉强尼
He took that really well.
他接受得还挺快的嘛
Should we tell him some of the bigger stuff?
要不要再给他点猛料
You mean like when I realized
你是指当我意识到
I'd never have a daughter,
这辈子不能再生个女儿后
so I dressed him like a girl for a month?
就把他当女儿养了一个月这事吗
I miss Jamie.
我真想吉蜜啊
Or when he ate a whole pack of your cigarettes
还有 他曾吞下你的一整包香烟
and his heart stopped for a while?
搞得心脏都停搏了一小阵儿
Nah, let's not tell him.
算了 还是别告诉他了
There's usually a couple good laughs
每次他自己发现这些秘密时
when he figures these things out on his own.
还能当个笑话听听
Brad? Brad?
布拉德 布拉德吗
Hey, Jimmy.
吉米
Oh, you can stop doing that.
别再像祥林嫂一样了
I found your almost-brother on the Internet.
我在网上找到你的"亲"哥哥了
Seriously?
真的吗
That's him?
就是他吗
I've seen his picture on bus benches.
我在公交车站的长椅上见过他的照片
Oh, my God.
我的天呐
My almost-brother is famous.
我的"亲"哥哥是个名人啊
If you're looking for a house
如果你在找房♥子
in Natesville, Natesville-adjacent
无论是在奈特镇 还是在奈特镇的周边
or just outside Natesville, then come see me.
甚至奈特镇之外的地方 都来找我吧
I'm Brad Jenkins, Real Estate Agent with the Hat.
我是布拉德·詹金斯 头戴帽子的地♥产♥商
Not...
不是...
the Real Estate Agent with the Bat.
手拿棍子的暴♥力♥地♥产♥商
Not the Real Estate Agent with the Rat.
也不是叼着耗子的恶心地♥产♥商
And certainly not
更不是
the Real Estate Agent with the Flat.
车轮跑气的二♥逼♥地♥产♥商
No, I'm Brad Jenkins,
我就是我 布拉德·詹金斯
Real Estate Agent with the Hat.
头戴帽子的帅气地♥产♥商
And I'm going to find you your dream house
我将尽心尽力帮你找到梦想家园
because the only difference between realty
因为我就是
and reality is the "I."
连接梦想和现实的桥梁
So, if you can find a better deal on a home,
如果你能找到谁介绍的房♥子比我的好
I will eat my hat.
我就吃了我的帽子
That's him?
就是他吗
I've seen his ad at the bus stop.
我在公交车站见过他的广♥告♥
He looks a lot better
他没有龋齿和犄角
without the blacked-out teeth and the devil horns.
看着比吉米顺眼多了
I made an appointment with him for tomorrow.
我约他明天见面
We're going to pretend that we're selling
我们假装要卖♥♥掉
Sabrina's grandmother's house.
塞布丽娜外婆的房♥子
Why?
为什么
He was my brother for over three weeks. I want to meet him.
他好歹当了我三周的哥哥 我想见见他
So just tell him who you are
直接告诉他你是谁
and meet up for a beer one night.
约他晚上出来喝一杯 不就得了
Are you kidding?
开什么玩笑
He's the Real Estate Agent with the Hat.
他是头戴帽子的帅气地♥产♥商
I bet someone's coming up to him claiming
我肯定有很多人想结识他
to be his long-lost brother like once a week.
谎称是他失散多年的"一星期兄弟"什么的
I just want to hang out with him,
我只是想约他出来玩玩
see what he's like.
看看他是怎样的人
The Real Estate Agent with the Hat.
头戴帽子的帅气地♥产♥商
Who would have guessed?
谁能想到会这样呢
That's what I need: a gimmick.
这也正是我所需要的 一个噱头
Burt Chance, Landscaper with...
伯特·吉斯
Two... Watches.
带着两块手表的庭院设计师
"I'll work double-time for you."
"一个人 能干两份活"
I like it. Which one of these buttons do you push
赞啊 我应该按哪个键
to get one of those web sites?
才能搞出来一个这样的网页
Try one of those on the top with the little "F"S on them.
试试顶上那些带F的键
They seem like they do the tricky stuff.
那些看上去比较厉害
I was thinking, just for fun,
我在想 为了更好玩点儿
we should spice up our cover story about who we are.
我们应该把身份改得劲爆些
Like, instead of being a surgical laser salesman,
别当卖♥♥外科激光手术仪的了
you could be a NASCAR driver
换成全美车协的赛车手吧
and I could be a Southern belle.
我呢 就扮个南方美妞
Uh, you know, I haven't... I haven't, uh, traveled that much,
你懂的 我没怎么 出过远门
so I don't know
所以我也搞不清楚
if your accents are any good,
你的口音是不是南方口音
and I really want to make a great first impression.
而且我真的很想给他留个好印象
So, just showing off the fact that you eat
好啊 就让他看看你现在这幅德行
your own eyebrows when you're nervous
一紧张就拔自己的眉毛吃
is going to make a perfect icebreaker.
这绝对能打破沉闷的僵局
Oh, my God, it's really him.
我的天呐 他真的来了
And he's wearing a hat.
还戴了帽子
You must be Jimmy.
你一定就是吉米了
Yes, I am.
是的 我是
And, uh, this is my fiancee...
这位是我的未婚妻
Bridget. Pleasure to meet you, love.
布丽吉特 见到你曾高兴
Hey, give us a holler
要似你想来杯茶
if you fancy a cup of tea
或想来个饼
or a crumpet or perhaps a heap
兹管告诉窝
of fish and chips wrapped in
就算似用《周六晚邮报》包则的
last Saturday's Evening Post, eh?
鱼和薯条 我都能给你弄来 哟
Well, okay.
好的
Dynamite house.
这房♥子太棒了
Man, if this place had a hat on its roof,
哥们儿 如果这房♥子也戴了顶帽子的话
it would sell itself.
它都能把自己卖♥♥出去
I'm just going to take a look around
我四处看看
and let you know what we can...
然后给你们...
cap our listing at.
"帽"出一份清单
Man, you really work "Hat"
哥们儿 你真的很喜欢把"帽"
Into everything.
代入一切语境里
It's what I do.
我就是靠这个吃饭的啊
Hey, what say me, you and your fedorable fiancee
不如我们以及你那位神奇的未婚妻
take my chapeau on a tour of your chateau?
领着我的帽子在你们的城♥堡♥里转一圈吧
"Chapeau" means hat, right?
他在用法文说帽子是吧
Yeah.
没错
I love him.
我爱死他了
You think, if we left Jimmy with that other family,
你想过没 如果我们把吉米留给那家人
he would have been better off?
他可能混得比现在好得多
Maybe he would have his picture on that bench?
或许他的照片也能出现在车站长凳上
Nah, Jimmy looks horrible in hats.
不可能 吉米戴帽子很丑的
That's true.
那倒是
But there are lots of good jobs where you don't need a hat.
但许多好工作是不需要戴帽子的
Can't think of any right now.
虽然我一时说不出来
Fireman, cowboy, football player.
消防员 牛仔 橄榄球员
I'm telling you, all the good jobs have hats.
早说了 好工作都要戴帽子的
I just hope
我只是希望
it's not our fault that
吉米现在这个样子
Jimmy turned out to be so...
不是拜
Jimmy.
我们所赐...
剧集 | 家有喜旺(2010) | 导航列表