剧集 | 命运航班 | 导航列表
to confront Zeke.
这些都是可以避免的
None of this had to happen.
反对 这没有根据
Objection -- Lacks foundation.
州政♥府♥要求全体离场
The State demands ?the courtroom be cleared
并推迟这场听证会
and this hearing postponed.
那是场意外
It was an accident.
关于这次误判 我已经告知了内务部
I've informed Internal Affairs, the arresting officer,
逮捕的警官 还有我的队长
and my captain about this miscarriage of justice.
你们总让我放手 我已经厌倦了
I am tired of being told to let this go.
我不会放手的
I'm not going to let this go.
是我挨了子弹
I am the one that took that bullet.
我是受害者
I am the victim.
而我要告诉你们 这个人是无辜的
And I am telling you that this man is innocent.
州政♥府♥请求私谈 法官大人
The State requests a sidebar, Your Honor.
为什么联♥系♥不上萨尼
?Why can't I reach Saanvi?
你觉得呢
Why do you think?
你警告她有人在监视她
You warned her she's being watched.
她很小心 可能把手♥机♥扔了
She's being careful, probably ditched her phone.
显然她不想和我以及这件事牵扯上关系
She clearly wants nothing to do with me or this.
希望她不要做傻事
Let's pray she doesn't do anything stupid.
我觉得萨尼这辈子都没做过什么傻事
I doubt Saanvi's done anything stupid her whole life.
那就好
Well, good,
因为她的生命现在危在旦夕
'cause right now her life is exactly what's at stake.
我以为本是我可以相信的一个人
Ben was the one person I thought I could trust.
但你没有自闭 你主动来找我
Yet you're not shutting down. You reached out to me,
与你往常做法相反
rather than your usual pattern of retreating.
这可是实质性的进展
That's substantive progress.
还记得你是如何鼓励我想一些开心的事
You know how you encourage me to look for the rose?
以及我感激的事
And something that I'm grateful for?
当然记得
Yes, of course.
我很感激你
I'm grateful for you.
我还有我的研究
And also that I have my research.
说起研究 我觉得有了新发现
Speaking of, I think I made a discovery.
我可能一句都听不懂
I doubt ?I'll understand a word of it,
但你可以跟我说说
but why don't you tell me?
很大的发现
It's huge.
可能是解释我们在那架飞机上
It may even be the key to discovering
发生了什么的关键
what happened to us on that plane.
就在我实验室的冰柜里
It's in my fridge in the lab.
我下个客户取消预约了
My next client canceled.
我们有的是时间
We have time.
州政♥府♥已经决定减轻指控为
The State has decided to reduce the charges
A级轻罪 非法持有枪♥支♥
to class A misdemeanor, possession of a firearm.
很好提议 律师
Pretty sweet offer, Counselor.
被告如何辩护
How does your client plead?
站起来说 不抗辩
Stand up and plead no contest.
不抗辩 法官大人
No contest, Your Honor.
很好 兰德勒先生 你被判有期徒刑
Very well, Mr. Landon. You're sentenced to time served.
缓期执行 你可以走了
Pending processing, you're free to go.
-恭喜 -非常感谢
- Congratulations. - Thank you very much.
看来我不是唯一一个毁了别人生活的人
Guess I'm not the only one who blew up their life.
希望这么做值得
Hope it was worth it.
从来没有人为我做这样的事
No one's ever done ?anything like that for me.
你不仅仅席卷了这座城♥堡♥
You didn't just storm the castle --
你还把它烧成灰烬
You burned it to the ground.
好吧 你本来就不该进去
Yeah, well, you weren't supposed to be inside.
现在干什么
Now what?
吃顿家常菜怎么样
How does a home-cooked meal sound?
你让我免于牢狱
You busted me outta jail.
至少让我为你做顿饭
Least I can do is cook for you.
说得太对了
Yeah, that's true.
纽约警♥察♥帮助枪手脱罪
令人惊讶的是
In a surprising turn of events,
828航♥班♥乘客 纽约警局米凯拉·斯通探员
Flight 828 passenger and NYPD Detective Michaela Stone
今天在证人席上为枪击她的凶手
took the stand today to exonerate her alleged shooter,
伊齐基尔·兰德勒开脱
Ezekiel Landon.
能把那些屁话关掉吗
How 'bout you turn that crap off?
能好好说话吗
How 'bout some manners?
请你把那些屁话关掉 谢谢
Can you turn that crap off, please?
上天保佑 兄弟
Amen to that, brother.
不该让828航♥班♥的怪咖
828 wing nuts shouldn't be allowed
携带警徽和枪的
to carry the badge and gun.
他的酒我请了
Put those on my tab.
这有可能会是场灾难
This could be a disaster.
-希望不是 -嗯 希望不是
- Well, let's hope not. - Yeah, let's hope not.
我不知道泽克回来了 谁是最开心的
I don't know who's happier that Zeke's back,
你 还是那个傻小孩
you or that giddy little boy.
卡尔认为呼召会停止
Cal seems to think ?the plane Callings will stop.
你不这么想吗
You don't?
我认为要更严重
I think it's bigger than that.
我希望我能保护卡尔免于这一切
I wish I could protect Cal from all of this.
社会中的恐惧和憎恨真的让我诚惶诚恐
It really hit home, how much fear and hatred there is out there.
那个女人真是恶毒
That woman had so much venom.
或许她知道了你们有多厉害之后
Maybe if she knew ?what miracles you guys are,
她就不会那么害怕了
she wouldn't be so scared.
是说如果她知道呼召的事吗
You mean if she knew about the Callings?
如果是我的话
Well, if it were me,
我会和全世界分享我的天赋
I'd share my gift with the world,
让这世界变得更好
make it a better place.
这个爱与和平小姐是是打哪儿来的
Where did little ?Miss Peace and Love come from?
不知道 只可惜你不能把那些话
I don't know, but too bad you can't sprinkle
对那个石像鬼女士讲
some of that on the gargoyle lady.
呼召告诉我让她睁开双眼
The Calling told me to open her eyes,
但是我没有
but I didn't.
那也许这一切还没有结束
Maybe it's not over, then.
谁想来分享一下自己是如何接受奇迹的
Who wishes to share their acceptance of the miracle?
我是奥莉芙
I'm Olive.
你好奥莉芙
Hi Olive.
我的爸爸 弟弟和姑姑都是828航♥班♥的乘客
My dad, my brother, and my aunt were all 828 passengers.
他们回来以后
Since they've returned,
我一直在努力恢复正常的生活
I've been fighting to go back to normal.
我觉得我的人生没有归属感了
I just -- I didn't feel like I belonged anymore.
但是 来到这里...
But, being here...
我意识到我们都一样
I now realize that we -- we all belong.
我们都是很特殊的
All of us are special.
我们都一样
All of us.
我拥抱奇迹
I embrace the miracle,
我希望我的家人们也能如此
and I-I really hope my family does, too.
我相信
I believe.
上帝保佑那些回来的孩子们
Blessed are the children of the returned,
他们沿袭了奇迹
for they will inherit the miracle.
上帝保佑那些回来的孩子们
Blessed are the children of the returned,
他们沿袭了奇迹
for they will inherit the miracle.
上帝保佑那些回来的孩子们
Blessed are the children of the returned,
他们沿袭了奇迹
for they will inherit the miracle.
你今天很棒
You were great today.
学生们都没看手♥机♥ 也没打瞌睡
You kept the students awake and off their phones.
他们没有嘘我 我就很庆幸了
I'm just glad they didn't boo me.
下次学院研讨会的时候我们想让你来主持会议
We want you to lead a seminar on our next faculty retreat --
主题是"让数学更平易近人"
"Making Math Accessible".
好
Great.
老婆来了
Ah, the wife.
-欢迎加入 本 -谢谢
- Welcome aboard, Ben. ? - Thank you.
我带你去看你的新办公室 斯通教授
I'll show to your new office, Professor Stone.
你做了什么
What did you do?
我雇佣了他
I hired him.
"欢迎来到我的会客室" 蜘蛛对苍蝇说
"Welcome to my parlor", said the spider to the fly.
你说得没错
You were right.
我找到了内鬼
I found the leak.
当我发现有内鬼之后
?When I found out I had a leak,
我得亲眼看看 所以
I had to see for myself, so...
剧集 | 命运航班 | 导航列表