剧集 | 制造杀人犯(2015) | 导航列表
But they're presenting this case,
不论是案子的处理方式 由谁处理
the way it was done, who it was done by,
还是不将谁排除
who was not excluded from it.
之前他们告诉公众马尼托沃克县警局没有参与
When the public was told that Manitowoc was not involved...
他们在新闻发布会上告诉你们
They sat up here at press conferences and told you
马尼托沃克县警局没有参与这次调查
Manitowoc was not involved in this investigation,
但是现在我们知道 他们参与了
when in fact, now we know they were,
而且甚至是在四个月后参与的
and that they were four months later, even.
你们得想想 这是怎么一回事
You gotta wonder, what's going on here?
2002年 即确定史蒂文无罪前一年
1985案件卷宗中的证据被送到州鉴证室接受DNA测试
利用DNA方法对一箱物品进行测试(经巡回法庭指示)
这些物品自庭审结束后为法♥院♥所持物证
(毛发及指甲屑)
2002年 证据传送附表
潘妮·伯恩森案
警探签名 詹姆斯·伦克
如果2002年
If Lenk was involved with
伦克参与了物证的传送
the transmittal of evidence in 2002,
那很可能他就知道
then he probably would've known
卷宗里有这一箱物证
that this box of Steven Avery's blood
里面有史蒂文·埃弗里的血
was in that case file.
因此在2005年10月和11月
And he would therefore have known
他就是已经知情的
in October and November of 2005,
当11月5日发现海尔贝克的车时
when the Halbach vehicle is discovered on November 5th,
他知道在文员办公室里
he would've known that there was a source of
可以弄到可用的史蒂文·埃弗里的血
Steven Avery's blood available in the clerk's office.
这张照片展示的是文员办公室里卷宗吗
This is a picture that shows the file in the clerk's office?
琳恩·齐格蒙特
马尼托沃克县巡回法庭文员
是的
Correct.
而卷宗里其实既有物证
And the file actually has the exhibits in it
-也有纸质文件 对吧 -是的
- as well as the paper documents, right? - Correct.
所有的物证都在下面
All the exhibits are underneath all the--
所有纸质文件都基本在上面
I think all the paper was pretty much at the top.
当被人翻看过后
I mean, and when people go through it,
这卷宗不一定能摆成原样
it doesn't necessarily end back in that same condition,
史蒂文1985的案件卷宗
我们把它放在档案柜里上部的侧边
and I think when it was kept over on the side filing cabinet,
我试过把东西都放平 这样上面就能盖...
I tried to level things out too so the cover could--
就可以盖上盖子
the flaps could come over
因为我觉得这样不太保险
because I didn't think that was a very secure--
当然 但实际上
Sure. But there is that--
看见后面的那个泡沫展示板了吗
See that foam board exhibit in the background?
没错 不管怎么放它都会突出来
Right and that would probably stick out no matter where
因为盒子装不下
'cause it was too big for the box.
没错 所以无法封上盒子
Yeah. So the box wouldn't close.
-是的 -那好 不管怎么摆
- Right. - OK. No matter what you did.
那么 能不能这么说
All right. Now would it be fair to say
警员们出现在
that the presence of sheriff's deputies
文员办公室内间这种情况
inside the interior part of that clerk's office
并不少见 对吧
was not that unusual an event, right?
是的
That's correct.
此外
Now in addition,
警局有万♥能♥钥♥匙♥
the sheriff's department has access
可以进入文员办公室 是吧
to the clerk's office with master keys, isn't that right?
-安保法警可以 -好
- The security bailiffs would. - OK.
禁区
机密档案
未经授权
不得入内
有一把万♥能♥钥♥匙♥就可以
A master key would allow entry to
进入文员办公室内间 对吧
the inner part of the clerk's office, right?
-我想是的 -好
- I guess so. - OK.
在非工作时间 周末或者晚上
And that would include after hours,
也都可以 对吧
on weekends or in the evenings, right?
是的
Correct.
-看起来很可疑 -是啊
- It seems suspicious. - Yeah.
估计他们这次逃不掉了
Them people ain't gonna get away with everything.
估计逃不掉了
No. No.
-所以克拉兹很担心 -是啊
- That's why Kratz is worried about it. - Yeah.
他开始害怕了
Yeah, he's scared now.
-真的吗 -怎么会不怕呢
- Oh, yeah? - Well, why wouldn't he be?
多洛丝 史蒂文怎么样
Dolores, how's Steven doing?
他情况如何 你能说说吗
How is he doing? Can you comment?
能跟我们讲讲他的情况吗
... while you were there that you'd like to share with us?
有什么能告诉我们的吗
Is there anything you can share with us?
我不想说
I don't want to share.
能告诉我们他的情况吗
Can you tell us how he's doing?
能说说你的想法吗
Can you please comment on something
我们想知道各方看法
so we know what everyone is thinking?
-你能说点什么吗 -我这是往哪走
- Can you talk to us? - Where am I gonna walk?
都看不见了
I can't even see.
他情绪如何
How are his spirits?
在这二十分钟里
What did you guys talk about
你们都谈了些什么
in this 20 minute period you were there for?
有什么想说的吗
Anything you'd like to say?
他有说起布兰登吗
Did he say anything about Brendan?
今天能跟我们说点什么吗
Can you talk to us at all today?
血液被拿去做血样或血检时
When blood is taken for a blood sample or blood tests,
会被装进紫盖试管里
it's put in a purple top tube.
里面有防止血液变质的防腐剂
It has a preservative to keep it from spoiling,
这种防腐剂叫做EDTA[乙二胺四乙酸]and that's a chemical called EDTA.
我们体内循环的血液里是不含EDTA的
We do not have EDTA in our own bloodstream.
如果血迹里有这种东西
If you find it in a stain,
那么这个血迹肯定是有人栽赃的
the argument is it must be because the blood was planted.
我查了一下是否能检测RAV4里的血迹
And so I looked into could we test the stains in the RAV4
来确认这个血迹
to try and make any kind of scientifically valid conclusion
是来自保存血样的试管
about whether or not the blood stain
还是来自流血的活人
could've come from a tube of preserved blood
以得到科学有效的结论
as opposed to an actively bleeding person.
史蒂文手部的照片证据
但没人做过这种检测
And there was nobody who did those tests anymore.
2007年1月30日
联♥系♥人 科学分♥析♥部
化学组
马克·勒博
但后来公诉方不知道用了什么方法
But then the State somehow
实验室
弗吉尼亚州 匡蒂科
化学组
让联调局新创了这样一项检测
managed to get the FBI to create such a test...
联调局实验室
检测报告
截止日期 2007年3月9日
而且在庭审进行中途就完成了
and have it ready sometime in the middle of the trial.
在公诉方停止举证的前一周
他们宣布联调局使用新开♥发♥的EDTA检测技术
已经取得了检测结果
在一次聆讯中
威利斯法官判定该检测结果为可采信
请问您是如何看待
How are you going to deal with the issue that
诺姆·加恩
特别检察官
密尔沃基县助理检察官
12月时你得知这项检测要等四至六个月
in December you were told this was gonna take four to six months,
这样就赶不及作为本次审理的证据提交
which would've been way too late to present at this trial,
然后突然之间
and then all of a sudden,
他们只用了几天就给出了结果这件事
they got it done in a couple of days?
不是只用了几天 我认为...
Well, it wasn't a couple of days. I think, um...
我不认为这是个问题
I don't see it as a problem.
-好吧 -谢谢
- OK? - Thank you.
非常感谢
Thank you very much.
我有一个问题
Oh, I have one.
好的 女士
Yes, ma'am.
我的问题需要您做些推测
This is a bit speculative,
假如FBI没能这么快得出测试结果
but had the FBI not been able to expedite that testing so quick,
在没有这些测试结果 审理是否继续进行
would the trial have just gone on without these test results?
是的
Yes.
这点很重要
That's a pretty big thing.
-现在我能走了吗 -谢谢你 诺姆
- Now can I go? - Thanks, Norm.
-谢谢 -诺姆快跑
- Thank you. - Run, Norm, run.
谢谢你们
Thank you.
-好 我已经迫不及待了 -好的
- Good, 'cause I'm chompin' at the bit. - All right.
-不懂为什么 -棒
- I don't know why. - Yes.
我很开心能来这里
Oh, I'm happy to be here.
这个案件本来就不是普通的案子
You know, this case, as unusual as it has been already,
现在越来越非比寻常 前所未有了
has now become even more unusual and unique
剧集 | 制造杀人犯(2015) | 导航列表