剧集 | 制造杀人犯(2015) | 导航列表
所以伦克让科尔伯恩写报告
So Lenk tells Colborn to write a report,
警长又跟伦克说 "把报告给我"
the sheriff tells Lenk, "Get me the report."
警长把报告放进了保险箱里
The sheriff puts the report in a safe.
他就是如此看重对这件事的记录
That's how much he cares about documenting this thing.
很明显 事情发生八年后才记录下来
Well, obviously, it doesn't do anybody--
这对任何人都没好处
Well, it certainly doesn't do Steve Avery any good
起码对史蒂文·埃弗里没有任何好处
to document that eight years after the fact.
因为在那八年中 史蒂文·埃弗里一直
Because Steve Avery has been sitting in a cage
蹲在监狱里
for those eight years.
你和彼得森警长商谈之后
This document didn't begin to get prepared
詹姆斯·伦克警督
马尼托沃克县警局
才写了这份文件
until after you had talked to Sheriff Petersen.
-这么说正确吗 -正确
- Is that a fair statement? - Correct.
这就说明
This indicates that
2005年10月11日
埃弗里诉马尼托沃克县政♥府♥ 取证
科尔伯恩说有人在1995或1996年告诉他
Colborn said he was informed by someone in '95, '96
"那个案子已经侦破
that "The case was already solved
那个案子已经侦破
真凶也已逮捕"
and the right person was arrested."
-是吗 -是的
- True? - True.
科尔伯恩警官想不起来是谁告诉他
Sergeant Colborn couldn't recall who it was that told him
案子已经侦破了
that the case had already been solved.
-对吗 -对 他是这么和我说的
- True? - True. It's what he told me.
他有没有猜过是谁 或者有没有说过
Did he have-- Did he make any guesses about that or say,
"可能是这个人
"Gee, it could've been this person,
或者是那个人 我不大确定"
it could've been that person, I'm not sure"?
他当时不确定 他...
He wasn't sure. He...
声明
詹姆斯·伦克 2003年9月12日
我是詹姆斯·伦克警督 今天在办公室里
和安德鲁·科尔伯恩警官谈到了一名警探
谈话中提到了史蒂文·埃弗里获得释放
科尔伯恩向我提供了如下信息
你见过第125号♥证物吗
You recognize exhibit 125?
那是一份警局的声明书
That's one of the Sheriff's Department statement forms,
肯尼斯·彼得森警长
马尼托沃克县警局 1979-2007
1985年逮捕史蒂文的警官
看上去上面有詹姆斯·伦克的签名
and it looks like James Lenk's signature on it.
-好 你之前见过这份文件吗 -没有
- OK. Have you seen this document before? - No.
2005年10月13日
埃弗里诉马尼托沃克县政♥府♥ 取证
好 那第138号♥证物呢 这是...
OK. And how about 138, which is the...
-你来说说这是什么吧 -好的
- Well, you tell me what it is. - Yeah.
这是我们的另一份声明书
That's another one of our statement forms.
安德鲁·科尔伯恩警官
日期 2003年9月12日
时间 13点30分
看来是安德鲁·科尔伯恩填写的
It looks like it was filled out by Andrew Colborn.
安德鲁·科尔伯恩警官
同样 你此前有没有看过这份文件
And again, have you seen that document before today?
没有
No.
很多人让我要小心
A lot of people told me to watch my back.
基本上 我不信他们的话
Most of the time, I didn't even believe 'em.
但后来 坐在那里作证的时候
But then, sitting and doing depositions,
我也不清楚 我开始有点担心
I don't know, it kinda changed my mind.
我不知道
那位警探说的是哪宗案子
他们以前有所掩盖
They were covering something up.
而他们当时依然在掩盖什么
And they were still covering something up.
我不记得那位警探提到了任何名字
即便是现在在位的那位警长 他依然...
Even with the sheriff who's on there now, he's...
有所掩盖
covering something up.
除了彼得森警长伦克警督
Have you ever had any conversations with anybody else
安德鲁·科尔伯恩警官
马尼托沃克县警局
你还和其他任何人说过
other than Sheriff Petersen and Lieutenant Lenk
第138号♥证物中提到的事情吗
about the subject matter of exhibit 138?
和任何人谈论过吗
Ever discuss it with anyone else?
其他警官 朋友或者家人 有吗
Any other officers, any friends, any family?
我想不起来一个特定的人
Not that I can specifically recall.
我可能和其他人提起过
I may have mentioned it to other people,
但我想不起来
but I don't recall doing it.
马克·罗勒
马尼托沃克县地方检察官
当你收到罪证鉴定室发来的信息
At the time that you received information from the crime lab
得知格里高利·亚伦才是
telling you that Gregory Allen was inculpated
2005年9月22日
埃弗里诉马尼托沃克县政♥府♥ 取证
伯恩森女士性侵案的真凶
in the sexual assault of Mrs. Beerntsen,
你有没有
did you have conversation
和警局里任何人谈过
with any people in the sheriff's office?
-谈过 -和谁
- Yes. - Who were they?
安迪·科尔伯恩
Andy Colborn...
和詹姆·伦克
and Jim Lenk...
他曾经接到过这个消息
had information that he had received.
请你看一下第124号♥证物
Let me show you what's been marked as exhibit 124.
-我知道这份文件 -好
- I'm familiar with the document. - OK.
内部通知
收件人 马克·罗勒
日期 2003年9月18日
寄件人 道格拉斯·琼斯
回复 史蒂文·埃弗里的档案
案件号♥不明
道格拉斯·琼斯是谁
Who is Douglass Jones?
马尼托沃克县的助理地方检察官
Assistant district attorney for Manitowoc County.
好 这份内部通知的内容是什么
All right. What is this memo to your understanding?
这很显而易见
It speaks for itself.
他和尤金·库舍在电♥话♥里说了这件案子
He had a telephone conversation with Gene Kusche about the case.
尤金·库舍总副警长
马尼托沃克县县警局 1979-2003
这份文件记载了
This document reflects a conversation
你和道格拉斯·琼斯的一次对话
between you and Douglass Jones
时间是在公众都得知
shortly after it became public knowledge that
史蒂文·埃弗里是无罪的
Steven Avery had been exculpated
而真正有罪的是格里高利·亚伦之后 是吗
and that Gregory Allen had been inculpated, right?
-是的 -好 道格拉斯·琼斯说
- That's correct. - All right. He says as he, Doug Jones,
上周四 2003年9月11日 我打电♥话♥说了...
在他想结束对话的时候
was trying to close the conversation,
你告诉他 "在1995或1996年
you told him "That in '95 or '96,
狱警 安德鲁·科尔伯恩
马尼托沃克县警局
警长 汤姆·考克雷克
安迪·科尔伯恩告诉马尼托沃克县警长 汤姆·考克雷克
Andy Colborn had told Manitowoc County Sheriff, Tom Kocourek,
说一名布朗县的警官曾告诉科尔伯恩
that an officer from Brown County had told Colborn
布朗县的警官
亚伦 而非埃弗里
可能伯恩森性侵案的
that Allen and not Avery
真凶是亚伦 而不是埃弗里"
might have actually committed the Beerntsen assault." OK?
你有没有这么告诉道格拉斯·琼斯
Did you in fact tell that to Douglass Jones?
-我不记得了 -好
- I don't recall. - All right.
看到这份文件 第124号♥
Does seeing this document, 124,
能否帮你回想起一些情况
refresh your recollection?
内部通知
收件人 马克·罗勒
日期 2003年9月18日
寄件人 道格拉斯·琼斯
回复 史蒂文·埃弗里的档案
案件号♥不明
我记得清楚这次对话了 我只记得
My recollection of this conversation, which is not very strong,
科尔伯恩向我报告
was that Colborn made a comment to me
说他得到了一些信息
about getting some information.
是吗
Yeah?
按照报告上写的 下一句话说的是
OK, the statement goes on and says, the next sentence says,
-"基因检测证明" 这是你说的 -对
- "Gene stated...", that's you. - Mm.
马尼托沃克县警局
警长 汤姆·考克雷克
狱警 安德鲁·科尔伯恩
"考克雷克告诉科尔伯恩
"...that Colborn was told by Kocourek
大概意思是
something to the effect that
我们抓的人没错
'我们抓的人没错
'we already have the right guy
让他不用担心"
and he should not concern himself.'"
-请回答 科尔伯恩告诉过你这些吗 -我不记得
- Now, did Colborn tell that to you? - I don't recall it.
你认为有没有可能道格·琼斯
Do you have any reason to believe that Doug Jones
-错误记录了你告诉他的话 -不会
- would misrecord what you told him? - No.
好
Ok.
接下来 文件上还写到
Then it goes on to say that
道格·琼斯问你这个消息是否有人知道
Doug Jones asked you if this information was known.
-你记得他有问过你这句话吗 -不记得
- Do you remember him asking you that? - No.
文件上继续记录到 你说伦克
Then it goes on to say that you said Lenk,
当时马尼托沃克县警局的警督
M.T.S.O. Lieutenant James Lenk,
和侦查局指挥官的詹姆斯·伦克"知情"
Detective Bureau Command Officer, "Was aware."
你是这样告诉道格·琼斯的吗
Did you tell that to Doug Jones?
如果他是这样写的 那我大概说过
剧集 | 制造杀人犯(2015) | 导航列表