有证据表明
There was evidence to suggest
一个主要负责该案件的警官 参与
that one of the lead detectives on the case had engaged in,
或允许
or allowed to occur,
对嫌疑犯施暴
some physical abuse of the suspect.
当我得知这个消息之后
As soon as it was brought to my attention,
他和他的搭档被立即调离了这个案子
he and his partner were removed from the case
又给他们换新案子了
and placed on modified assignment.
所以说这件事在纽约警局来看已经完全处理好了 还是说
So is this clean in the NYPD sense or...
在是说在更广泛的意义上真正处理好了
clean in the larger sense?
兼而有之
Both.
还有件事儿
There's one other thing: I...
一般来说 我不喜欢那些戏剧化的场面
don't usually go in for theatrics,
但是 这个案子 是个特例
but in this case, I'd like to make an exception.
作为警力展示 进行一次全方位 彻底的扫荡
A show of force,an orchestrated sweep.
以什么目的
To what end?
让那里的人们 如愿以偿
To give the people what they want.
多亏了 卡特·普尔市长
Courtesy of Mayor Carter Poole.
谢谢你 弗兰克
Thank you, Frank.
谢谢你 卡特
Thank you, Carter.
我真想到时候与你并肩作战
I wish I could be there standing with you.
我也是
So do I.
今晨6点整
At 0600 hours this morning
一个联合突击队 包括 刑侦队
a joint task force consisting of the Detective Bureau,
禁毒组
the Narcotics Division,
特警队 搜查队
ESU, the Warrant Squad,
扫黑组
the Gang Division
以及巡警队
and patrol,
持有逮捕令
armed with warrants for arrests
罪名包括 蓄意谋杀
on charges including conspiracy to murder in the cases
文森特·克鲁兹警官 以及 卡特·普尔市长
of police officer Vincent Cruz and Mayor Carter Poole,
持有毒品并意图销♥售♥
narcotics possession with intent to distribute,
企业腐♥败♥罪 敲诈勒索
enterprise corruption and racketeering
以及一系列其他的罪名
and a number of other serious charges.
对比特曼社区进行了大扫荡
conducted a sweep of the Bitterman Housing Projects
共逮捕47名嫌疑人
and arrested 47 members
及和洛斯·劳德斯犯罪组织有关的其他涉案人员
and associates of the Los Lordes criminal organization,
包括其头目
including their head.
此次逮捕行动
These arrests were made with information
由比特曼社区的居民提供线索
given by the residents of the Bitterman Projects,
他们在冒着生命危险 且未得到警方许诺嘉奖的情况下
at their own risk,with no promise of reward,
除了与纽约警局通力合作
other than full NYPD cooperation
也将该社区的法制体系重建
in restoring law and order to their community.
我要特别指出
I would like to note
此次行动投入了纽约警方的全部力量
that this operation was carried out with the full input,
并由卡特·普尔市长特别指示
and by design of, Mayor Carter Poole,
这明确的表示
with the explicit intent of conducting
此次调查和逮捕是为
the investigations and arrests in such a manner
建立纽约警方
as to build trust between the NYPD
与比特曼社区之间的信任
and the Bitterman community,
这种互信
a trust that has been absent,
已经消失太久了
on both sides, for far too long.
主啊 祝福我们 感谢你赐给
Bless us, O Lord, for these, Thy gifts,
我们将丰盛恩典
which we are about to receive
奉我主基♥督♥的名求 阿门
from Thy bounty, through Christ, our Lord. Amen.
阿门
Amen.
阿门
Amen.
希望他能听到我们的心声 阿门
Hope He can hear us. Amen.
他一直能够听到你的心声
He can always hear you.
不过你要仔细聆听他的回应
But you have to listen very carefully for His response.
望你听到我们为卡特·普尔的祈祷
And hear our prayers for Carter Poole.
以及他的家庭
And his family.
愿他早日康复
And his recovery.
阿门
Amen.
可以传食物了么
Okay to pass?
好的 谢谢
Please.
丹尼和我要去我姐姐在夸格的房♥子住
Danny and I are taking my sister's house in Quogue
在七月的第二周
the second week of July.
夸格
Quogue.
爱尔兰里维埃拉
The Irish Riviera.
我捉到了最大的青鱼
Biggest bluefish I ever caught
就在那儿码头向东的地方
was off the jetty just east of there.
你一定要没完没了的念叨着事儿么
Are you, um, trying to rub it in?
才不是
No.
我之所以提起这事儿
I'm bringing it up
是因为 那旁边的房♥子也在出租
because the house next door is for rent, too.
同一周
Same week.
地方不错
Nice place.
五间卧室
Five bedrooms,
还有个小艇和船坞
comes with a boat and a slip.
难道你说的和我所想的一样
Are you asking what I think you're asking?
我只能说 我一直很敬佩
Can I just say that I have often wondered what kind of
一位了不起的女士和她的夫家
fantastic woman has dinner
在每一个周日共进晚餐 但从不抱怨
with her in-laws every single Sunday without complaint.
谢谢你 弗兰克
Thank you, Frank.
听着 我知道我不算是家里的大家长
Look, I know I'm not the matriarch,
但我是一个母亲 也是一个护士
but I am a mother and a nurse,
我觉得对于这个家庭来说 这是一个良方
and I think it's the perfect prescription for this family.
没有案子
No cases
除非是为了喝冰啤
except for cold beer,
没有轮班 除非是要安排谁去捞蛤肉
and no shifts except for who digs the next batch of clams.
你认真的
You serious?
当然 不过时间很紧
Yeah. But it's coming up,
你们得赶紧请好假 把那周时间空出来
so you got to lock in some vacation for that week.
我很感动啊
Well, I'm kind of moved.
我是着桌上唯一一个 身上没有留着
Well, I'm the only one at this table who, when I cut myself,
纽约警局 蓝色血液的人
I don't bleed NYPD blue,
不过 从我的角度来看
but from where I'm sitting...
你们需要好好放松一下 远离工作
...you guys need a break from it.
不能远离工作吧 只不过是
How would that be a break from it? We'd just be moving
把工作带到海边 一个礼拜而已
the family business to the beach for a week,
要我说
way I see it.
也对 不过照这样
Yeah, but this way
你们可以继续监视对方
you can keep tabs on each other.
谁要是还在谈论工作 就把他从岛上赶走
And anybody who talks shop gets kicked off of the island.
你们看怎么样
So what do you say?
我们可以带着你去抓螃蟹
We can take you crabbing.
我们知道个好地方 - 是么
We know a great spot. - You do?
没错
Yeah.
丹尼 这么安排你同意么
Danny, you okay with this?
成吧
Oh, yeah.
不过我们不用付另外那栋房♥子的租金吧
We don't have to pay for the other house though, do we?
不 他们会出钱 - 好吧
No, they'd chip in. - Oh, yeah.
当然同意了
Then of course I am.
你们觉得怎么样
What do you guys say?
算我一个
I'll bite.
太好了
Yeah?
那就说好了
Deal then?
在海边呆一周
A week at the beach.
谢天谢地
Amen to that, too.
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表