几次因藏♥毒♥被捕 没涉暴♥力♥犯罪
A few possession collars, nothing violent.
他和精神病队长搭伙以后一切都改变了
That all changed when he hooked up with Captain Psycho.
是啊 你查过咱们已经了解的他那些合伙人照片了吗
Yeah, you pull the photos of his known associates?
是的 没有符合这枪手的
Yeah, nothing matches our shooter.
迪恩在开始贩毒之前
Dean used to work for
曾经在一家
one of the big brokerage houses downtown
大经纪公♥司♥工作
before he started selling drugs.
我知道 因此他才有的客户名单
I know; hence the clientele list.
另外两个买♥♥家 那两个家伙在哪儿放着呢
The other two buyers-- where'd we stick those jokers?
杰瑞德·麦拉在第一审讯室
Uh, Jared Mehra is in interrogation one,
比利·陈在广播室
and Billy Chin's in the radio room.
好的
All right.
你审那二货比利 我审这二货杰瑞德
You take Frick, I'll take Frack.
你知道你现在有大♥麻♥烦了吧 杰瑞德
You know you're in big trouble, right, Jared?
我们当时正在开派对
We were just partying.
然后我就知道 拉塞尔死了
Next thing I know, Russell's dead.
嗯 我们来说说拉塞尔是怎么成那样的
Mm-hmm. Let's talk about how Russell got that way.
拉塞尔总是多嘴
Russell had a big mouth,
但他也不至于被枪击
but he didn't deserve to get shot.
那你更应该告诉我们
That's why you're gonna give us the name
杀他那个人的名字
of the guy that killed him.
我之前没见过那个人
I never saw that guy before.
哦 拜托
Oh, come on.
你真想让我相信你话吗
You really expect me to believe this?
我发誓 我们过去都是和克里斯托弗交易
I swear, we only used to deal with Christopher.
听着 是你联♥系♥迪恩要货的
Look, the call to set up the buy came from your cell phone.
你现在合作点
You cooperate here,
就是帮你自己
you can help yourself,
能不能别浪费我的时间了
so why don't you just stop wasting my time.
我什么都没干
I didn't do anything.
我们把你交易毒品的场景都拍下来了 比利
We have you on tape paying for narcotics, Billy.
我要找律师
I want a lawyer.
我要给我的律师打电♥话♥
I'm calling my attorney.
我猜猜看啊 你那边也要找律师
Let me guess, your guy's lawyered up, too.
是啊 坚称他认不出枪手
Yeah, claimed he can't I.D. The shooter.
是不敢去指认吧
More like he's afraid to.
无论是哪种 一旦被指控
Either way, once they're arraigned,
他们就没法在街边交易了
they're back out on the street.
是啊 那也就审不了他们了
Yeah, which means no more questioning.
你从犯罪现场的照片上找到什么线索了吗
You get anything off the crime scene photos?
还没有
Not yet.
凶手那车是登记在克里斯托弗·迪安名下的
Perp's car is registered to Christopher Dean.
我发了条警用信息
I sent out a Finest Message
去找那车了
to locate the vehicle.
那就是说 咱们现在什么线索都没有
In other words, we're nowhere.
向女王致敬
All hail the queen!
谢谢
Thank you.
我太感动了
Very... I'm very touched.
谢谢
Thank you.
我要说的是 虽然我现在是你们老大了
I just want to say, now that I'm your boss,
但一切如故
that nothing has changed.
除了我现在一有机会就能炒掉
Except, now I can fire
你们当中任何人这点 所以
any one of you at the drop of a hat, so...
各位要记得 严禁目光与我对视
You should remember, no direct eye contact,
记得要鞠躬
and don't forget to bow.
对 就是这样
There-there you go.
谢谢大家
Thank you.
好了 回去工作吧
Okay, go back to work.
别搞砸了
And don't screw up.
谢谢 - 殷切期盼您的指引
Thank you. - I look forward to your reign.
嘿 怎么了 瑞秋
Hey, what's up, Rachel?
我只是想说能和您一起工作让我很激动
I just wanted to say I'm excited to be working with you.
冒着像在拍马屁的风险啊
And at the risk of sounding like a suck-up,
我把您当做榜样
I consider you a role model.
是么 谢谢你
Well, thank you.
我很高兴你是我们团队的一员
I'm happy that you're on the team.
还有别的事吗
Is there something else?
有点事 我刚接了个性侵害的案子
Thing is, I just caught a sexual assault case.
韦恩·德弗罗 是吗
Wayne Devereaux, right?
强♥奸♥了一名65岁受害人那位
Raped a 65-year-old?
案子本身一目了然
Case is open-and-shut.
他被抓了现行
He was caught in the act.
那问题是什么呢
Okay, so what's the problem?
鉴于这是他第三次犯案
Well, since this will be his third strike,
我重新查阅了关于德弗罗另外两起暴♥力♥重罪的判定书
I reviewed Devereaux's other two violent felony convictions.
然后呢
And?
第一个板上钉钉
The first one's solid.
第二个案子是六年前的
The second case was six years ago.
我查到了一些相关的证据
I found some relevant evidence
可检控官从没把它放进档案里
the prosecutor never put on the record.
这可是个很严重的指控啊
Well, that's a very serious charge.
我知道 但当我落实德弗罗案子时
I know, but when I nail Devereaux,
发现一个前科就够判他10年的
with one prior, he's looking at ten years.
犯下三宗案子 就判25年到终身监禁了
Under three strikes, it's 25 to life.
我知道了 我会再看一下的
All right, I'll take a look.
这案子的检控官是谁
Who was the prosecutor on the case?
什么情况
What do we got?
30岁的男性 脑袋上中了一枪
30-year-old male, took one in the head.
好了
All right.
往后退退
Step back.
这个混♥蛋♥
Son of a bitch.
别跟我说这是比利·陈
Tell me it's not Billy Chin.
是比利·陈
Yeah, Billy Chin.
真不错 - 咱审他时他先找的律师
Great. - First he lawyers up on us,
现在他后脑勺挨了一枪就这么死了
now he winds up with one in the back of the head?
想不想赌一把他脑袋里的子弹
Yeah, what do you want to bet the round
和昨晚他哥们身上中的弹是一样的
matches the one they pulled out of his pal last night, too?
你认为是咱们要找的枪手杀了他
You think our shooter took him out?
他可是个行家
Well, he's a pro.
把比利·陈杀了就不会指认他了
Takes out Billy Chin here so he can't I.D. Him,
然后把他的尸体扔在金融区
and dumps his body in the Financial District
那他的朋友们就能看见了
so all his pals can see.
我觉得他在发信♥号♥♥
I'd say he's sending a message.
杰瑞德·麦罗就是下一个喽
Jared Mehra we thinking he's next?
嗯 我确定他也跑不了
Yeah, I'm pretty sure he's on the list.
送医院的那个凶犯你那有什么进展
Where are you with our perp in the hospital?
他又回去做第二次手术了
He was back in for a second surgery.
他一能开口说话医院就会通知我的
They're gonna call me as soon as we can talk to him.
又有人死了 我们得确认枪手身份
Bodies are piling up; we need an I.D. on this shooter.
我知道 我明白轻重
Believe me, I know that.
我们走吧
Let's get out of here.
一个蝴蝶脆饼 不放芥末
Just one pretzel, no mustard, okay?
好的
You got it.
你那个凶杀案怎么样了
Hey, how's your homicide?
又死了一个
Turned into a doubleheader.
谢谢
Thanks.
知道要抓谁了吗 - 不知道
You know who you're chasing? - No.
我们唯一的证人现在还在圣维克多医院的手术室里
My only witness is currently in surgery at St. Vic's.
那琳达能帮你联♥系♥到他么
Oh, can Linda help you get to him?
琳达 我以为她能帮我呢
Linda? You know, I thought she would've helped me,
但她压根就不屌♥我 - 是么
but she shut me down. - Oh.
不说这个了 我可不是为这事找你
Anyway, look, that's not why I asked to meet with you.
我吧 想麻烦你帮个忙
I got-- I need a really big favor.
你知道湾脊区德比大赛临近了
You know the Bay Ridge Derby is coming up,
我本来要去帮肖恩的
and I'm supposed to help Sean.
但我被这案子绊住了
I'm kind of stuck with this case.
折腾死了 我也没法帮他了
It's killing me, but I can't help him.
我能帮他 - 你确定吗
I can do it. - You sure?
确定啊 带他去报名 然后帮他造辆车
Yeah, yeah, get him signed up, help him build the car.
会很有趣的 没啥问题
It'll be fun; no problem.
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表