雷根 我找到她的钱包了
Reagan, I got her wallet.
银行卡和钱还都在么
Bank cards and cash still in there?
都在
Yep.
那就是私人恩怨了
We thinking it's personal?
从脖子上的瘀伤来看
Judging by the bruising
她是被扼死的
on the neck, she was strangled to death.
你知道这情况说明什么吧
You know what that means.
十有八♥九♥
Nine times out of ten...
凶手认识死者 - 对
The killer knew the victim. - That's right.
而且她也不是死于此处
She didn't die here, either.
她是被拖到这儿的 然后摆成这个姿势
She was dragged over here and posed like this.
你看 双臂交叉 手里攥着十字架
Look at her. Arms crossed, crucifix in her hands.
像是躺在这儿等待着苏醒那一刻似的 - 是啊
Like she's laid out at her own wake. - Yeah.
某种仪式吗
Some kind of ritual?
也许就是模仿这个造型 她叫什么
Or a mocking gesture. Who is she?
凯思琳·达马托
Uh, Kathleen D'Amato.
20岁
20 years old.
有国王郡社区大学的证件
Kings County Community College I.D.
住在布鲁克林
Resides in Brooklyn.
不再是了
Well, not anymore.
怎么了
What?
她让我想起了高中时代那个
She kind of reminds me of the pretty Italian girl
令所有爱尔兰小伙都心生爱慕的意大利姑娘
in high school that all the Irish boys fell in love with.
是分开的那个吗
The one that got away?
不是
Nope.
我娶回家的那个
The one I married.
长官
Sir?
我这就过去 贝克
I'm coming, Baker.
我们得用10分钟
We're gonna need ten minutes.
你告诉下我的安保小队
Tell my detail.
是 局长先生
Yes, sir.
大约一小时前
About an hour ago,
两名迈阿密警♥察♥被一名前纽约警♥察♥枪击了
two Miami cops were shot by an ex-NYPD officer.
一人死亡
One fatally.
抓到人了么
Is he in custody?
没有 正在抓捕中
No, he's in the wind.
凶手身份确定了吗
Are they positive on the I.D.?
幸存的警♥察♥是个调查员
The cop who survived was the investigator
他之前拒绝了凶手在他们局的求职申请
who turned him down for the job in their department.
他认得凶手是佩德罗·门多萨
He I.D.'d him as one Pedro Mendoza.
在这儿工作过六年
Six years on the job here.
是个退休的纽约警♥察♥吗
Retired NYPD?
不是 他是被解聘的
No. Terminated.
他们会要他的精神评估报告
They're gonna want his psych report,
解聘书副本 所有的评估记录
his termination transcripts, all the evaluations.
他们从他交的申请中拿到了一部分
They have some of that from his application.
其它的我已经整理好了 等您同意后
The rest I've ordered up to be released to them
再交给他们
Pending your go-ahead.
联♥系♥他的前长官
And reach out to his former C.O.'s.
看能不能从他的个人生活中查到什么
See if we can harvest anything about his personal life.
好主意
Good idea.
身亡的警官是什么情况
What about the fatality?
是名小队长
A sergeant.
工作15年了 留下妻子和两个孩子
15 years on the job, wife and two kids.
贝克 帮我接迈阿密警局的布鲁克斯局长
Baker, get me Chief Brooks of the Miami PD.
弗兰克
Frank?
我知道这不是我们的事
I know it's not on us,
但是这感觉就像被人一拳打在了内脏上
but it's like a punch in the gut anyway.
我讨厌工作中的这个差事
I hate this part.
他们都要答案
All they want are answers,
我们只有问题
and all we got are questions.
你们是警♥察♥吗
Cops?
是的 先生 我是雷根警探
Yes, sir. Detective Reagan.
这是贝兹警探
This is Detective Baez.
您是凯思琳的父亲
You're Kathleen's father?
文斯·达马托
Vince D'Amato.
对您女儿的故去我们深表遗憾 先生
Well, we're very sorry for your loss, sir.
我们有几个问题要问您一下
Uh, we have a few questions we need to ask.
您现在可以跟我们谈谈吗
You think you might be up for it right now?
可以 请这边走
Yeah. Right this way.
这是您妻子
Your wife?
是的
Yeah.
罗莎去年过世了
Rosa died last year.
我想我还是很庆幸
Uh, I guess I'm thankful
她没有经历这事
she didn't have to go through this.
达马托先生 您能告诉我们您最后一次
Mr. D'Amato, can you tell us when was the last time
联♥系♥您女儿是什么时候吗
you had contact with your daughter?
我们在店里工作到5点
Yeah. We were working at the store till about 5:00,
然后她就去上学了
then she went off to school.
我们还在盘点存货
We were in the middle of inventory.
凯思琳有个很好的系统
Kathleen had a... a great system.
但是我不太会用
But I couldn't understand it.
我们有理由相信凯瑟林
We have reason to think that Kathleen knew
是认识凶手的
the person who did this.
您知道她最近有没有和谁起过冲突呢
Do you know of any conflicts she had with anyone recently?
比如男朋友
A boyfriend?
她没有男朋友
No, she didn't have a boyfriend.
只有我们两个人
It was just the two of us.
那朋友呢
What about friends?
有对头吗
Any enemies?
对头 没有
Enemies? No.
我是说 我不觉得会有对头
I mean, I don't think so.
她是个很温顺的女孩子
She was a sweet girl.
好吧 那她跟学校里的人有过节吗
Okay. She have any issues with anyone at school?
任何您能想到的事
Anything you can think of?
据我所知没有
Not that I know of.
她是学艺术的
She was an art student.
所以她一周只在那只有几天而已
Truth is she was only there a couple times a week.
自己在工作室里学习
Working in the studio all by herself.
她是个好孩子 警♥察♥先生
She was a good person, Detective.
当然
Of course.
有时候太好了
Too good sometimes.
你是哪位
And you are?
这位是乔·费拉罗
This is Joe Ferraro.
周就像我的儿子一样
Joe's like a son to me.
你说太好了是什么意思
You say too good, uh, how do you mean?
就是谁都能和她说上话
Meaning she would talk to anybody.
陌生人 无家可归的流浪汉
Strangers, homeless guys,
地铁上想泡她的怪咖
creeps on the subway trying to hit on her.
凯思琳心肠很好
Kathleen had a good heart.
她总是看到人善良的一面
She always saw the best in people.
这样啊
Of course.
你知道她是不是在跟
Um, do you know if she was dating
什么陌生人或者怪咖约会呢 有这个可能性吗
any of these strangers or creeps, by any chance?
不会的
No.
她是个笃信天主的好姑娘
She was a good Catholic girl.
她总是 从不把别人当坏人看
She just always gave everybody the benefit of the doubt.
结果落了这么个下场
And now look what happened.
文斯把凯思琳说得跟特蕾莎修女似的
Vince makes Kathleen sound like Mother Teresa.
Mother Teresa:特蕾莎修女 世界著名的天主教慈善工作者 1979年获得诺♥贝♥尔♥和♥平♥奖♥
当爹的总是这样的
Yeah, well, that's what fathers do sometimes.
你知道么 这就是传说中的无条件的爱
You know, it's that unconditional love thing.
像她那种芳龄二十的美女却没有男朋友
20-year-old beauty like that and no boyfriend?
也没有对头
Or no enemies?
不可能
No way.
兰祖利队长到了 局长先生
Sergeant Renzulli, sir.
您要见我吗 局长先生
You wanted to see me, sir?
坐吧
Sit down.
佩德罗·门多萨被解聘时你在第十二分局工作
You were at the 12th when Pedro Mendoza got canned.
是的
Yes.
能跟我说说这个人吗
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表