一切进展顺利
Everything was going great.
然后你就跑出了拍照区
Then you ran out of the photo session.
直到这周我才知道你叫什么
I didn't even know your name till this week.
从假战场上逃走 我绝对干不出这样的事
Run away from a fake battle? Oh, I would never do that.
是吗 我们的摄影师 菲利普·海富林
Oh, yeah? Our photographer, Philip Hefflin,
照片都没拍完
could barely finish the session.
菲利普·海富林
Philip Hefflin?
是的 我认识的最棒的战争时尚摄影师
Yes. The finest war and fashion photographer I ever knew.
我记得菲利普
I remember Philip.
他身上有一股洗印药水
He smelled of developing fluid
和须后水的味
and Aqua Velva.
我想起来了 各位
We have flashback, people.
谢谢你 这是继我从战场死里逃生后
Thank you. This is the most fun I've had
最有趣的事了
since not dying in the war.
你和我是同类
You're my kind of man,
如果你懂我的意思的话
if you know what I mean.
我不是这个意思
That's not what I meant!
抱歉 我以为你要我...
I'm sorry. I thought you wanted me to...
这是40年代 你这样的人是不存在的
This is the '40s. Guys like you don't exist.
我们赶快完成拍照吧
We'll just finish the session.
不 别拍了
Aah! No! Stop shooting!
你要去哪 士兵
Where are you going, Soldier?
我得去找回真男人的感觉
I got to remind myself what a real man is.
《男人河》 洛克·赫德森
[美国著名男演员 以外形粗狂闻名但是名同性恋 最后死于艾滋病]
我们了解了情况 解雇了菲利普
We found out what happened and we fired Philip.
-因为他亲吻员工 -不 因为他是同志
- For kissing an employee? - No, for being gay.
黄金时代都是这样做的
That's just what you did in the good old days.
爷爷 你是不是
Grampa, is that true--
毁了一个人的职业生涯
you ruined a man's career?
而他只是
And all he was doing
对我表达了爱意
was expressing his love for me.
怎么能怪他
Oh, who could blame him?
碎梦航♥班♥
欢迎乘坐碎梦航♥班♥
Welcome to Shattered Dreams Airlines,
我们的座右铭是"去哪又有什么意义呢"
where our motto is "What's the point of going anywhere?"
那个可怜的人 我都不知道他现在怎么样了
That poor man. I'll never know what happened to him.
根据网络跟踪网
According to Cyber Stalker.Com,
他现在住在德克萨斯的一个小镇子里
he now lives in a small town in Texas.
德州 这是我朋友路易斯安娜·乔的故乡
Texas? That's where my friend Louisiana Joe is from.
网络跟踪网
菲利普·海富林
德克萨斯 玛法
德克萨斯 玛法
Marfa, Texas.
你为什么不去见他 解决你的内疚呢
Why don't you go see him and clear your conscience?
而且我一直很想去德州 毕竟公开持械
Plus, I always wanted to visit Texas. It's open carry.
我该怎么办呢
Oh, what do I do?
如果我去见他 他可能给我嘴上来一拳
If I go see him, he might punch me in the kisser,
或者给我嘴上来一吻
or kiss me in the puncher.
我们的男人气概正遭受侵犯 中士
Our manhood is under assault, Sergeant.
恐同症来袭
Incoming gay panic!
亚伯 答应我一件事
Abe, promise me one thing.
去见菲利普 告诉他你很抱歉
Go see Philip. Tell him you're sorry.
然后找到我老婆 告诉我爱过她
Then find my girl and tell her I loved her.
找到送奶工 告诉他以后少送一瓶奶
Find the milkman and tell him one less milk.
然后找到布兰奇·瑞基 告诉他
Then find Branch Rickey and tell him
让黑人融入白人棒球队
to integrate baseball.
我必须去德州
I have to go to Texas.
-你不会一个人去 -我们都会去德州
-Well, you're not going alone. -We're all going to Texas.
核电站没我也还能坚持一会儿
The plant can get by without me for a little longer.
不久之后 德州
在停车牌处左转
Turn left at the stop sign.
右转上快速路
Bear right onto the freeway.
朝正前方行驶
Go absolutely straight for...
480英里
480 miles.
欢迎来德州
勉强算是政♥治♥家泰德·克鲁兹的家乡
别惹德州人
别惹俄克拉荷马州人
*我走过一寸又一寸的德州*
*I saw miles and miles of Texas*
*天空缀满星星*
*All the stars up in the sky*
*我走过一寸又一寸的德州*
*I saw miles and miles of Texas*
*我要住在这里直到死去*
*Gonna live here till I die*
净化双眼
满怀热忱
输掉比赛
解雇教练
普拉达 在这鸟不拉屎的地方
Prada? In the middle of nowhere?
这根本不是一家店 这是个艺术展示
This isn't a store at all. It's an art installation.
玛法是德州的艺术之都
Marfa is the art capital of Texas.
那边是玛法的灯光
Over there are the Marfa lights.
好神奇啊
Oh, how magical.
它们看起来的确如此 但我可以解释
I know, they seem that way, but there's an explanation.
-证明反射的光 -别破坏气氛
-It turns out reflected light... -Don't ruin it.
你去装置后面干嘛
Why are you going behind the installation?
它修在路边 按定义说
It's by the side of the road, so, by definition,
这就是个厕所
it's a bathroom.
玛法 37英里
那就是菲利普住的地方
That's where Philip lives.
还有37英里就是我的命运之地
37 miles to my destiny.
儿子 当我变老后
Son? As I've gotten older,
我开始思考或许人可以爱上不同的东西
I've started to think maybe a man can love different things
但他仍然是人
and still be a man.
爷爷是个同性恋
Grampa's gay!
你这小子怎么
Why you little...
等下 侯默 不 停下
Wait, Homer! No. Stop.
你或许是因为你自己矛盾的感觉
You might be strangling him
而想去掐死他
because of your own conflicted feelings.
你怎么这么有思想
Why you thoughtful...
-侯默 -好了 该走了
-Homer! -Okay, time to go.
是该面对我最大的恐惧了
Now to face my greatest fear:
一个爱我的人
someone who only had love for me.
欢迎来玛法
最好给枪上膛准备好
Better lock and load.
*德州有个帅男人*
*There's a handsome man in Texas*
*我回来是为了见他*
*That I'm going back to see*
*他本该只为我拍照*
*He was supposed to take my picture*
*后来却对我有意*
*Then he got sweet on me*
*这心事我埋藏数十年*
*I buried it for decades*
*我深深的脑海里*
*Deep inside my brain*
*但之后我看到玩具士兵*
*But then I played with army men*
*那种感觉又来了*
*And it came up again*
*Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo*
*Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, d...*
我看到了一些可怕的东西
I'm seeing things.
你好 亚伯
Hello, Abe.
你年龄增长痕迹非常均匀 像洋葱
You've aged well, like a fine onion.
我希望你能原谅我对你的所作所为
I hope you can forgive what I did to you.
很抱歉我毁掉了你的生活
I'm sorry I ruined your life.
毁掉了 你明明拯救了它
Ruined my life? You saved it.
-我拯救了它 -让我解释给你听
- I saved it? - Let me explain.
我丢掉工作后
After I lost my job,
我决定以后都只为真实的自己而活
I decided I'd never live anything but my truth again.
我妻子也接受了
My wife took it well.
我开始开车流浪 车速非常快
I hit the road and drove as far as I could.
最后在这里留下了 我从没有一天感到后悔
I landed here and I've never had a day of regret since.
怎么了
What's the matter?
你真是个大好人
You're such a wonderful guy.
或许那天是我的生活被毁了
Maybe it was my life that was ruined that day.
从来都不晚 亚伯
It's never too late, Abe.
找到真我这件事任何时候都不嫌迟
Never too late to find out what your true self is.
康纳尔大学的一份研究
A paper at Cornell University
表明没有人是完全直或完全弯的
has showed that no one is 100% straight or gay.
-同行评审过吗 -重要吗
- Is it peer reviewed? - Does it matter?
我觉得自己已经老到没办法尝试新鲜事物了
Ah, I'm afraid I'm too old to try anything new.
我怀念马戏团里还有大象
I miss the days when circuses had elephants
而大象会踩死人的日子
and they stomped on people.
更别让我吐槽《小谢耳朵》了
And don't get me started on Young Sheldon.
明白了 但在你走之前
Understood, but before you go,
我们把之前没照完的照片拍完吧
剧集 | 辛普森一家 | 导航列表