感谢你 感谢基♥督♥奥斯卡
Thank you. Thank you for this Christian Oscar.
我也想致敬艺术和
And I'd like to thank the Academy of Arts
反科学学术
and Anti-Sciences.
你们没睡吗
Are you guys awake?
怎么了 宝贝
Mm. What's the matter, sweetie?
妈妈 我一直都在撒谎
Mom, I lied about everything.
我的天哪
Oh, my God!
没事 马姬
Don't worry, Marge.
就是个小♥电♥影♥ 没人看的
It's just a little movie. Nobody will see it.
弗兰德斯先生打电♥话♥说
Mr. Flanders just called.
那电影票房♥要破亿了
The movie's on pace to make a hundred million dollars.
碾压了这周上映的所有好电影
It crushed all the good movies that came out this week.
听听 保罗·汤玛斯·安德森
Take that, Paul Thomas Anderson.
保罗·托马斯·安德森 美国电影导演 编剧 制片人
天哪 那电影是个一炮走红的谎言
Oh, my God. Our movie's a hit and a lie.
大热的电影都是假的 马姬
Oh, all hit movies are lies, Marge.
看过《逃离德黑兰》吗
Did you see Argo?
根本没那回事
None of that happened.
我现在很怀疑《超人总动员》的真实性
And I have strong doubts about The Incredibles.
但我们得说出真♥相♥
Well, we have to tell people the truth.
当然 当然
Of course, of course.
能过了金球奖再说吗
Could we do it after the Golden Globes?
不行
No!
那可是让影视界同台的
But that's the one with TV people
金球奖啊
and movie people in the same room.
不行
We said no!
首先
First off,
所有盈利都将捐赠给慈善组织
we will donate every penny of our profits to charity.
只保留一部分钱
Keeping only enough money
来让我家奔小康
to cover changing our lives in a major way.
这是搞什么
Hey, what is this?
好吧 好吧 全捐
Fine, fine, fine, all of it.
听着 我只想说
Okay, look, I just want to say,
我就是个养家糊口的普通人
I'm just a man trying to raise his son.
我会犯错
I make mistakes.
犯的错有小有大
Sometimes they're little, sometimes they're big.
要怪就怪我
Blame me,
别怪巴仔 他只是个孩子
but don't blame the boy for being a boy.
还有一句 有没有
And let me just ask this. Is it possible
建立在神话上的其他宗教信仰
any other religious beliefs are founded on myths?
采访结束了
This interview is over.
上帝七天创造了世界 再见
God created the world in seven days. See you later.
有人称这是宗教史上
In what some are calling the worst scandal
上帝诈骗犯
最恶劣的丑闻
in the history of religion,
巴仔·辛普森谎称
Bart Simpson lied
自己曾与耶稣交流
when he claimed he had talked to Jesus.
但我们也并不无辜
But maybe part of the fault lies with us
是我们在困难时期极度渴望一个奇迹
for desperately wanting a miracle in these troubled times.
5点 6点 11点
Times which we bring into your homes
我台会播送困难事件
at 5:00, 6:00 and 11:00.
请看飓风中的流浪汉
Here's a hobo lost in a hurricane.
我特么帽子呢
Um, I had a hat!
巴仔
Hey, Bart.
我给你拿了冰激凌
I brought you some ice cream.
在上面
Up here.
屋顶的飞盘是我唯一的朋友
The only friend I have is the Frisbee on the roof.
你还有我啊
Well, you'll always have me.
轻点
Careful.
爸爸没把屋顶钉好
Dad didn't nail these in too well.
你觉得上帝会原谅我吗
You think God'll forgive me?
别告诉别人我说过
Don't tell anyone I said that.
如果真有上帝 据我所知
Well, if there is a God, from what I know,
上帝会原谅你的
said God will forgive you
如果你内心真有悔意
if you truly have remorse in your heart.
谢谢你 丽莎
Well, thanks, Lis.
别告诉别人我问过
Don't tell anyone I asked you that.
你是我见过最聪明的人 所以我才问你
I did it 'cause you're the smartest person I know.
别告诉别人我问过
And don't tell anybody I said that.
我不会说的
I won't!
幸亏爸爸今天扫叶子了
Dad must have raked the leaves today.
这可真是奇迹
Now that's a miracle.
侯默·辛普森
与愚蠢的弗兰德斯共同出品
感谢春田镇电影委员会
我成功了
I made it.
犹太天堂
盖尔·加朵
Gal Gadot?!
他们太爱我了 我得来拜访
They like me so much, I get to visit.
我也做到了 儿子 耶稣想见你
I made it, too, boy, and Jesus really wants to meet you.
进去吧
Go on in!
你去哪
Where are you going?
这破地太无聊了
This place is so boring.
又该玩游戏了 "妈妈 我能吗"
Time for another game of "Mother, May I?"
请让我回人间吧
Please send me back to Earth.
印度天堂
好的 你可以做乌龟或制药首席执行官
Yes, yes. You can be a turtle or a pharmaceutical CEO.
乌龟 谢谢
Turtle, please.
剧集 | 辛普森一家 | 导航列表