剧集 | 读心人(2009) | 导航列表
Apparently yeah.
显而易见
I mean granted I don't understand
我虽然不了解
that much about the world of hacking
黑客圈子里的事
but it seems like all the good guys and bad guys
但好人和坏人的界限
are kind of bleeding into one another.
貌似非常模糊
Yeah, white hat, black hat,
没错 白帽黑客 黑帽黑客
hacker versus cracker...
黑客对红客...
tickling fan, underscore...
看热闹的粉丝 红黑大对决...
See the problem is whoever Jericho 11 is,
问题是不管耶利哥11号♥是谁
he is going to steal the SINs,
他都会盗窃社保号♥
it doesn't matter if its dukette or some other cat....
不管他是杜凯特还是别的什么猫...
Kette or cat...that's good.
凯特和猫...很妙
What? What?
什么 什么
Here I am.
我在这里
Do you want to meet Peter Dukette?
你想见彼得·杜凯特吗
Yeah.
是的
He's having a party tonight at his loft.
他今晚在他的工作室办派对
All right.
好吧
Be there at 11:00.
你十一点过去
What's so important that
有什么重要的事
you had to call me on my night off?
非要在我晚上休息的时候找我
Forgot to have you sign my report on the pedestrian mishap.
忘记让你在我的行人事故报告上签字了
Oh, okay...that's actually pretty important.
好吧 这个的确很重要
You look terrific, by the way.
顺便说一下 你打扮得很漂亮
Oh, thank you.
谢谢
I'm going out with some friends.
我要跟朋友出去玩
Oh, yeah?
是吗
Are they here. They can come inside.
他们来了吗 可以让他们进来
I'm not sure I'm ready to share.
我还没准备好让你们见面
I don't bite.
我又不会咬人
I meant you.
我是说你
Listen, Oz, I just wanted to thank you for taking me on,
奥兹 我很感谢你对我的照顾
making me feel so comfortable.
让我感到很舒心
I was a little worried about who I'd be partnered with.
我很担心未来的搭档没这么贴心
It's all part of the job and... you're good.
那是工作需要 你很出色
I think you're going to have an excellent career.
我觉得你的前程似锦
Want to call me later?
回头打电♥话♥给我吧
You want me to...
你想要我...
hey, this is good I think how it is, actually.
其实我觉得这个样子就很不错
You're right, just give that to the nurse and you're cool.
没错 把这个交给护士就可以了
Oh, pen...all right see you.
你的笔 回头见
Thanks.
谢谢
Hey, what's up?
干嘛呢
All good?
一切都好吗
Why wouldn't it be?
凭什么不好呢
No, nothing.
不 没事
Does seem a bit young for you.
她对你来说有点嫩啊
Oh that's just work related stuff,
只是同事间的小暧昧
you know, totally platonic.
完全柏拉图式的
Plus, she's out of my league, so...
再说 我配不上她 所以...
Ah, but if she weren't...
但如果你配得上她的话...
That's not what I meant.
我不是这个意思
Then I guess I fall right into your real house.
我觉得你被我说中了
Do you want to go for a drink?
你想出去喝一杯吗
I'm actually meeting someone
其实下班以后
for drinks right after my shift.
我正要跟别人出去喝一杯呢
Really?
是吗
Yeah.
是的
Hey, Oz.
奥兹
Hey, hey, Liv, how are you?
丽芙 你好吗
Good.
很好
Meet me in five, Sandy?
珊迪 五分钟后见
Oh, Oz was just telling about his trainee...
奥兹刚刚谈起了他的学徒...
What's her name?
她叫什么
Elise...
埃莉斯...
Poor thing has to wear a dress
可怜的小家伙不得已
that's a couple of sizes too small.
要穿尺寸这么小的裙子
Oh, mustn't have gotten paid yet.
肯定是还没拿到工资
Okay...hey you guys are going to have fun tonight.
好吧 你俩玩得开心一点
I'm going to go; I'll catch up with you later.
我要走了 回头见
You do that and oh, say hi to Elise for us.
回头见 替我们向埃莉斯问好
How's it going?
你好吗
Name?
说名字
Lars Trenton, he's with me.
拉尔斯·特伦顿 他是我朋友
Would you like a drink?
要喝点什么吗
I would love a drink.
再好不过了
Nice...
棒极了...
Are you okay? You seem distracted.
你还好吗 你看起来心不在焉的
Yeah, no, I just think I chose the wrong career.
没有 只是觉得自己入错行了
Well, trust me, not all hackers live like this.
相信我 不是所有的黑客这么逍遥自在
Vodka soda, please.
一杯伏特加兑苏打水
And I'll get a scotch.
一杯苏格兰威士忌
Yeah.
好的
You must be Lars Trenton.
你一定是拉尔斯·特伦顿
Hey...Peter Dukette.
我是彼得·杜凯特
Yeah, hey, nice to meet you.
很高兴见到你
Marisa tells me that
玛丽萨告诉我
you're having some difficulties with the business venture.
你和一家企业发生了分歧
I am, yeah.
是的
I hope you can help me out.
我希望你能帮我
Well if Marisa vouches for you it's good enough for me.
有玛丽萨做担♥保♥ 我很乐意帮忙
Let's talk. Would you excuse us?
我们谈谈吧 能让我们单独谈吗
What are you doing here, cop?
你这个条子来这里干嘛
My job.
执勤
You're really getting on my nerves.
你让我感到很不自在
Good, good, I do what I can.
好的 我尽我所能
Black hat battle's about to begin.
黑客对决马上要开始了
What do you say you and I have a go.
咱俩比试一下怎么样
I don't do that anymore.
我不玩这个了
You scared, afraid you lost your touch?
你怕了吧 怕因为手生而毁了一世英名
All right, here's the deal. You win I'll get off your case,
这样吧 你赢了我就不插手你的案子了
I win, you show me a little respect.
我赢了 你就对我放尊重点
Somebody said they used to call you Lockdown...
以前人们称你为开锁王
I got a new name for you, old man,
我给你起了个新名 老头
Dialup.
叫拨号♥上网王
I was just hoping that you could point me towards
我只是希望你能提供给我一些线索
the sort of individuals I'm looking for...
帮我找一个人
and I'm not looking
我要找的这个人
for your average black hat that hates the Jameson's...
不是个痛恨詹姆逊的普通黑帽黑客
Who are you looking for?
你要找谁
I'm looking for someone like Jericho 11.
我要找一个化名为耶利哥11号♥的人
Where are you, Jericho?
快快现身 耶利哥
Then again maybe I'm chasing a ghost.
但或许我只是在寻找一个不存在的人
Possibly, but if he's anything like me, I bet
也许 但如果他和我是同一种人
he's interested in a few thousand credit card numbers.
他对几千张信♥用♥卡♥一定很感兴趣
All right, well what interests you Mr. Dukette?
好吧 你对什么感兴趣 杜凯特先生
What interests me, Mr. Trenton is water,
特伦顿先生 我感兴趣的是水资源
alternative energy, the future...
新能源和未来
I am interested in changing the world.
我志在改变世界
For the better? I believe so.
变得更美好吗 是这样的
What if I told you my goal in life was to see
如果我告诉你我毕生的追求是看到
Wall Street destroyed?
华尔街金融界败落呢
Is that a bad thing?
是不是不太好
No, no, it's outdated model.
不 华尔街的运作模式已经过时了
Hm...we agree on that.
在这点上我们意见一致
It's corrupt.
那里腐♥败♥丛生
It's destroying the middle class that it should serve.
本该服务于中产阶级 却快要毁了他们
And do you know what gleaning is?
你知道拾落穗是什么意思吗
Is it biblical?
是《圣经》典故吗
The poor were allowed to
收割过后
剧集 | 读心人(2009) | 导航列表