剧集 | 诡媚海妖 | 导航列表
She was there.
你要问什么
So what's your question?
我在想你有没有什么事没告诉我
I was wondering if there's anything you haven't told me
可以帮我理清所有情况的事
that might help me make sense of all this.
我的警徽已经上交了 玛丽莎
I turned in my badge, Marissa,
所有文件也交接给别人了
and I turned over all the files.
我不是说麦蒂和案子有关
I'm not saying that Maddie's involved,
但她心肠软
but she's got a bleeding heart,
或许她在帮助这些人
and maybe she's helping these people.
我女儿不会和一群瘾君子混在一起
My daughter is not mixed up with a bunch of tweakers.
好吧 我是来给你送这个的
Okay, I'm supposed to give you this.
州上给你的
It's from state.
心理评估
A psych evaluation?
这是个玩笑吗
Is this a joke?
明天就去西雅图做评估
Tomorrow in Seattle?
-这简直太... -荒谬了
- This is-- - Ridiculous,
我想帮你
and I want to help you,
但除非你告诉我实情 不然我帮不了你
but unless you tell me what's going on, I can't.
好吧
Okay.
水缸还要多久才能好
How long before tank is ready?
问题是怎么注水进去
The problem is filling it.
我们需要一个功率更大的水泵
We need a much more powerful pump
赶在芮安情况恶化前把水注满
at the rate Ryn's degrading.
要是水缸没有好 我一定要回水里去
If tank is not ready, must go back in water.
芮安 这不安全
Ryn, it's not safe.
陆地不安全
Land not safe.
如果我变弱 他们会打斗
If I am weak, there will be fight.
想杀了芮安
Try to kill Ryn.
我去检查水听器
I'm gonna go check the hydrophone.
或许情况有变
Maybe something's changed.
这是110马力的
This is 110 horsepower,
足够在半小时内给水缸注满水
enough to pump the tank full in under an hour.
前提是我们能让它工作起来
If we can make it work.
这几乎是不可能的
This is gonna take a miracle.
算我们走运 我们有强力胶布
Yeah. Well, lucky for us, we got duct tape.
这没道理啊 心理评估
It doesn't make sense. A psychiatric evaluation?
有人开了枪
Shots were fired.
布拉斯让所有参与了案子的人都去看心理医生
Brass is making everyone involved see a shrink.
你08年就中过枪
You got shot in '08,
那时我们可没经历这个
and we didn't have to go through anything like this.
时代不同了 亲爱的
It's a different time, honey.
如果这样
Well, if that's what it
就能摆脱这些荒谬的事 那...
takes to get past all the nonsense, then...
我才不会开车去西雅图做心理测试
I'm not driving to Seattle to stare at inkblots
然后给自己洗白
and justify myself.
我要待在这里
I'm needed here.
做什么
To do what?
保护你和麦蒂 我跟你说过的
To protect you and Maddie, I told you.
-麦蒂惹麻烦了吗 -没有
- Is Maddie in some kind of trouble? - No.
你要去哪
Where are you going?
我马上就回来
I will be right back.
别担心
Don't worry.
戴尔 跟我说说
Dale, talk to me.
拜托你告诉我出了什么事
Please tell me what's going on.
我想帮帮忙
I want to help.
我只是需要一天时间来把事情搞清楚
I just need a day to sort through some things.
什么事都不会有
Everything will be fine,
我发誓
I promise.
你觉得如何
What do you think?
像是五金店里丢出来的垃圾
Looks like a hardware store threw up.
拜托你乐观点
A little optimism, please.
又是你妈妈
It's your mom again?
是的
Yeah.
麦蒂 可能是什么重要的事
Maggie, maybe it's something important.
妈 一切还好吗
Mom, is everything okay?
你♥爸♥爸 他刚出门了
Your dad, he just took off.
不愿意说要去哪儿
He wouldn't say where he was going,
还拿走了他的枪
and he took his gun.
爸爸可能是只是带着枪去干洗店了
Dad takes his gun to the dry cleaners.
不 麦蒂
No, Maddie.
他之前的手下玛丽莎 来家里了
His deputy, Marissa, came by the house.
叫他去西雅图
She told him he had to go to Seattle
做个精神状况评估
for a psychiatric evaluation.
所以呢
Okay?
我很担心他
I'm worried about him.
我确定爸爸没事 他一直如此
I'm sure Dad's fine. He always is.
如果他有事 或者你有事
You can tell me if he's not okay
你可以跟我说的
or if you're not.
我是你的妈妈
I'm your mom.
如果我有事 什么意思
If I'm not? What does that--
我知道你们俩一直都有事瞒着我
I know you both have been keeping stuff from me.
我想帮帮忙
I want to help.
我是你的坚强后盾 小麦
I'm here for you, Mads.
我会竭尽所能的
I want to do whatever I can.
听我说 我现在没法跟你说
Look, I can't do this with you right now.
-我们才聊完 -别啊 麦蒂
- We just went through this. - No, Maddie!
你没参与进来 妈 你别瞎搅和了
You're not part of this! Mom, you have to back off.
-我要挂了 -天呐
- I gotta go. - God.
操心父母的事呢
Parenting the parent?
是啊
Yeah.
你好
Hi.
我不知道
I don't know.
或许你是对的
Maybe you were right.
这地方 有点问题
This place, there's something wrong with it.
我可以见见你吗
Can I see you?
你
You.
还好吗
Okay?
没事
Yes.
我没事
Okay.
我教你
I teach you.
没事的 没事的
It's okay! It's okay!
家人
Family!
一切都还好吗
Is everything okay?
玛丽莎来家里了
Yeah, Marissa came by the house.
她有很多疑问
She had a lot of questions.
我们现在已经能控制局面了
We have things under control now.
还以为你消息里面是说
Thought your text said
有比木屋更好的庇护所
this was a better cover than the cabin.
这是暂时的解决方案
It's a temporary solution.
我跟妈妈通过电♥话♥了
I talked to Mom.
她跟我说了西雅图的事
She told me about this thing in Seattle.
你觉得我发疯了吗
Do I seem crazy to you?
当然没有
Of course not,
但你还是会去的 对吧
but you're going, right?
不去
No!
爸 你可能会被辞掉的
Dad, you could be fired.
你总是说 保护这个小镇是你的职责
You always say it's your job to protect this town.
恢复职位
Isn't the best way to do that
不是保护小镇最好的方式吗
for you to go get your badge back?
但如果我离开的时候发生不测怎么办
Yeah, but what if something happens while I'm away?
玛丽莎可能在这里找到你
Marissa could find you here.
我们会非常小心的
We'll be very careful.
但我们迟早
But sooner or later,
会再次需要你的帮助 爸爸
we are gonna need your help again, Dad.
每隔几小时
Updates.
告诉我最新情况 否则我就留下来
Every few hours or I stay.
没问题
Of course.
好了
Okay.
我们准备好了
We're ready.
加把劲 太棒了
Come on. Yes!
太好了
剧集 | 诡媚海妖 | 导航列表