剧集 | 暗影猎人(2016) | 导航列表
Then I became Nerdferatu.
Nosferatu来自德国恐怖电影《不死僵尸》,在此Nerdferatu是Nerd与Nosferatu合成的字
我还以为我们是同一个联盟
You know, I thought we were one.
患难兄弟 之类的
Allies, brothers in arms and all that.
是啊 但没那么简单
Yeah, it's not that simple.
就因为吸血鬼和狼人彼此憎恨?
Because vampires and werewolves hate each other?
不是所有的吸血鬼和狼人都这样
Not all vampires and werewolves.
所以你到底为什么来这里
So, why did you really come here?
拉斐尔不是什么很有耐心的训练老师
Raphael is not the most patient trainer in the Shadow World.
怎么了
What happened?
他对我的训练程度感到很失望 所以叫我出来走走
He got frustrated with my training and told me to take a walk.
然后你就决定走到
And you decided to go to the one place
有一群野狗可能会把你撕成碎片的地方
where you could get torn apart by wild dogs?
当时还以为是个好主意
Seemed like a good idea at the time.
有人要我给你这些
I was ordered to bring you these.
我猜猜 你的训练过程大概就卡在这里
So, let me guess, your training stalled somewhere around here?
情绪涌上?
Emotions running hot?
看到什么都能让你冒出尖牙吗
Anything and everything makes you wanna vamp out?
这有点像是...过第二次青春期
It's like... it's like going through puberty all over again.
只差没长一堆痘痘
Just with less zits.
嗯 新狼人也是这样
Mmm. It's the same way with new werewolves.
我只是想确保它很安全
I just need to be sure it's safe.
以免我回不来
Just in case I don't make it back.
你会回来的
You're coming back.
我们俩对次元旅行有多少理解
What do either of us know about interdimensional travel?
- 一点点 - 没用
- Little bit. - Not helping.
是时候了
It's time.
梅里昂 我很感激你冒险告诉我们这些
Meliorn, I appreciate the risk you're taking,
但你的人情债也得保证我的安全
but a life debt requires you ensure my safety.
我会一个人过去
I'll agree to go alone...
但要是我找到了这个平行的门户
but if I find this alternate Portal,
我不能一个人对付华伦泰
I won't be able to face Valentine on my own.
她需要援兵
She'll need backup.
如果你找到门户 也许你能回来找他过去
If you find the Portal, you may come back for him.
暗影猎人需要仙灵的准许才能穿过门户
Shadowhunters need Seelie permission to go through.
只有恶魔可以自♥由♥通过
Only demons can pass through unaided.
...昨晚早晨在皇冠高地
...a Brooklyn fireman heroically rescued
一名布鲁克林消防员英勇地救出
a terrified puppy from a drain pipe
一只困在排水管里受惊的小狗 雷米??贺许...
in Crown Heights yesterday morning. Remy Hershel...
我妈在哪
Where's my mother?
哇
Whoa.
这是你角色扮演的道具吗
Is this from one of your cosplay skits?
呃 亲爱的
Uh, honey?
过来 你得看看这个
Come in here. You gotta see this.
我说真的 你一定要让我跟你去一次 好吗
No, seriously, you have to let me come with you, just once, okay?
我真的很想看看你怎么玩这些东西 好吗
I want to see what you do at these things, all right?
华尔 你可不能玩角色扮演
Val, you're not allowed to do cosplay.
你看起来会格格不入的
You'd stick out like a sore thumb.
妈
Mom.
哇
Wow.
如果你这么想念我们
Wow, if you miss us this much, you should
你真该多多回来的
really leave the dorm room more often.
对 抱歉
Right. Sorry.
嗯
Hmm.
克莱莉
Clary...
为了向你♥爸♥今晚的疯帽子派对致敬
in honor of your father's Mad Hatter party tonight.
你妈做了松饼给你
Your mom made waffles for you.
来吧 孩子 你得吃点东西 对吧
Come on, kiddo, you gotta eat somethin', right?
克萝莉莎
So, Clarissa...
我什么时候才能见见你生命中这个新男人呢
when do I get to meet this new man in your life, hmm?
华尔...
Val...
怎样 我总得...
What? I have to...
表示同意 对吧
give my stamp of approval, right?
噢 克莱莉 看看这个广♥告♥ 太好笑了
Oh, Clary, look at this commercial, it's hilarious.
- 是啊 - 真是太蠢了 很好笑
- Oh, yeah. - It's so bad, it's good.
...几乎快破产了 直到马格努斯??贝恩帮助我思考
...and almost broke when Magnus Bane helped me figure out
我才找到我一生的志业
what I was supposed to do with my life.
现在呢
Now?
我有自己的道场了
I run my own dojo.
在被一只嫌疑犯的狗抓伤后
After being mauled by a suspect's dog...
马格努斯让我理解到 也许
Magnus helped me realize that maybe
我真的不适合当警♥察♥
the police force wasn't my calling.
所以我开了一间珍品书店
So I opened up a rare bookstore.
现在 我能做我热爱的事了
Now, I'm doing what I love.
谢了 马格努斯??贝恩
Thanks, Magnus Bane.
我是马格努斯??贝恩
I'm Magnus Bane.
为您算塔罗牌并分♥析♥心理 即刻来访
Come in today for a tarot card and psychic reading.
为您找到出路
I'll help you find your way.
- 我得出去一会 - 什么
- I have to go. - What?
我以为你早上会跟我们待在一起
I thought you were spending the morning with us.
我 呃 有个作业期限快到了
I, uh, have a last minute assignment due
而我还没开始做 所以...
that I haven't even started yet, so...
- 我得走了 - 好吧 我们今晚见吧
- I gotta go. - Well, we'll see you tonight, right?
克萝莉莎
Clarissa?
- 抱歉 - 为什么
- I'm sorry. - For what?
伊莎贝.莱特伍 奉政委会之命
Isabelle Lightwood, by order of the Clave,
你以叛国罪被捕了
you are under arrest for high treason.
什么 凭什么
What? On what grounds?
只有少数人知道梅里昂的任务行动
Only a handful of people knew about the Meliorn op.
而每个人都知道她和梅里昂有一腿
And everyone knows she's sleeping with him.
知道吗 莉迪亚 你比华伦泰还不如
You know what, Lydia? You're no better than Valentine.
至少他有种告诉异世界人
But at least he had the guts to tell Downworlders to their faces
他要他们都去死
he wanted them all dead.
你...
You...
只会躲在律法后面
hide behind the Law.
我没有躲在律法之后 伊莎贝 我只是遵从律法
I don't hide behind it, Isabelle. I simply follow it.
因为律法反对一件非常重要的事
Because it guards against one very important thing.
暗影猎人对付其他暗影猎人
Shadowhunters fighting other Shadowhunters.
如果她被定罪 她的符印会被去除 并被放逐
If she is convicted, she'll be stripped of her runes and banished.
- 我不能让这种事... - 别说了
- I can't let that... - Don't.
这与你无关
It's not your fight.
嘿 你去哪了
Hey. Where have you been?
我们传讯息传了有20分钟了
We've been texting you for, like, 20 minutes.
- 赛门 离开阳光下 - 嘿 干什么
- Simon, get out of the sun. - Hey, what the hell?
我知道那表情
I know that look.
咖♥啡♥因♥缺乏症
Caffeine deprivation.
来吧 槌哥
Come on, Tweek.
注:《南方四贱客》(中译:《南方公园》)中的角色,台译槌哥。喜欢喝咖啡。
赛门 我今天没空喝咖啡
Simon, I do not have time for coffee today.
不 不 不 我知道你那副样子
No, no, no. I know that look in your eye.
当你变成那副德性时 我要嘛得马上给你咖♥啡♥因♥
And when you get that look, I either have to caffeinate you immediately
要嘛就得为你杀了某人全权负责
or accept full responsibility for you killing someone.
而且 你知道我有多怕血
And you know how I am with blood.
那是新的吗
Is that new?
对 我几天前买♥♥的
Yes, I got it a couple days ago.
哦 跟你的裙子一起搭配吗
Oh, it goes with your dress?
因为 你今晚会来我家 对吧
Because you're getting ready at my place tonight, right?
准备干嘛
Ready for what?
那可不太好笑
That is not even a little bit funny.
我投入了大量心血去计划
I have poured my heart and soul into planning
学院的年度派对 主题超级棒哦
this anniversary party for the Institute. And the theme is amazing.
嗯哼
Mmm.
- 这给你 老弟 - 谢了
- Here you go, buddy. - Thanks, man.
这杯是给克莱莉的
This one's for Clary.
她在这?
She's here?
说真的 这人到底要有多迷疯帽子啊
But, seriously, what is with this guy and the Mad Hatter?
有远见的人总是离奇疯癫的嘛
Visionaries are quirky crazy.
你不突破是不可能创造出4D网路技术的
You don't get 4D Internet tech thinking inside the box.
我开始在想你是不是看上你老板了
I'm beginning to wonder if you don't have a thing for your boss.
说得好像克莱莉老爸一定会喜欢我一样
Like, if Clary's dad would ever go for me.
慢着 我爸?
Wait, my dad?
呃
剧集 | 暗影猎人(2016) | 导航列表