I'm useless and mean and depressed and awful.
所以我才 我只想一个人待着
This is why I just -- I want to be alone.
能让我一个人待着吗 可以吗
Can -- Can we just go back to that?
我们能回到你都无法♥正♥眼看我的时候吗
Can we go back to you just not even being able to look at me?
不如我们先来杯咖啡吧
Maybe we start with coffee.
你来干嘛
What are you doing here?
我今天休息 来找你吃午餐
I am on my day off, and I want to take you for lunch,
我想你了
and I want to see you.
而且
And...
我想和你聊聊婚礼的事
I want to talk wedding plans.
你太体贴了
That's so sweet.
对不起
I'm sorry.
我把戒指丢了
I lost your engagement ring.
我把你祖父帮助巴黎解放时
I lost the ring that your grandfather
从法国带回来的戒指给弄丢了
brought back from France after he helped liberate Paris.
我知道这枚戒指对你家很重要
And I knew that this is such an important ring to your family,
本来不想告诉你的 可我又知道
and I wasn't gonna tell you, but then I knew
你肯定会注意到
that you were obviously gonna notice and --
泰迪 泰迪 别哭了 没事 没事的
Teddy, Teddy, stop crying. It's okay. It's okay.
不 不 这很有事
No! No! It's -- It's not. It's not okay.
这个戒指对你来说很重要
This ring means everything to you.
还好吧 对我妈更重要而已
Maybe a little. More to my mom.
她可能会打死我
You know, she's gonna kill me.
或者你
Or you. ?
她不会知道的好吗
S-She's not gonna know, okay?
我们不会告诉她 因为我们会找到戒指
We're not gonna say anything because we are going to find it.
我们一起找好吗
Okay, we'll look together. Okay?
好吧 到底发生了什么
Alright, what happened, exactly?
那个酒吧有个水族箱
The bar had an aquarium.
我们在查克的单身派对上狂欢
Alright, so we're winding down Chuck's bachelor party.
你懂吧 这是他的单身派对
You know what I'm saying? It's his bachelor party.
所以我们开始打赌
So, we start daring each other
看谁能从水族箱里吞下条鱼
to swallow fish from the aquarium.
你们知道怎么回事吧 大晚上的
You know how it is -- end of the night?
-知道 -不懂
-Yeah. -?No.
我有时候真的为你们男性感到担忧
I honestly worry for your entire gender sometimes.
反正就是他抓起最大的那条鱼
Anyway, he grabbed the biggest one.
我们都觉得他不会真的吞
We didn't think he was gonna do it.
都说 "他肯定不会吃的"
We're like, "He ain't about to do it."
他就一口吞下那整条鱼了
He gulps the whole damn fish,
我猜那鱼肯定不喜欢这样
and I guess the fish didn't like that,
所以鱼开始反击了 拍来拍去的
so the fish start fighting back, start slapping...
就开始发疯了 然后钻得越来越深
just start going crazy, and it goes in deeper, deeper.
我们想把它拉出来 但它不肯出来
We tried to pull it out. It would not come out.
然后它就有点膨胀开了
And then it kind of puffed up.
听起来不像是金鱼吧
That...doesn't sound like a goldfish.
不是
Yeah. No.
看这X光 这条鱼有尖刺
And according to this X-ray, this thing's got spikes.
然后我就害怕了
And then I got scared
因为我以为他会噎住或者呕吐
because I thought he was gonna choke or puke.
也有可能那条鱼有毒
Or that the fish could be poisonous.
我都没想到这个
I didn't even think of that.
我现在就给酒吧打电♥话♥ 看是什么鱼
I'm-a call the bar, see what kind of fish it was.
不如你把想说的打出来
You think you'd have better luck just writing it down?
写下来吧
Write it down.
"拜托不要告诉罗克珊"
"Please don't tell Roxanne."
那是他未婚妻
Yeah, that's his fiancée.
她告诉我们不要做任何傻事
She told us not to do anything stupid.
天资就是对某件事很有天赋
Aptitude is like having a talent for something.
太棒了 下一个是什么
Great. Okay, what do we got next?
"Penultimate"
Ooh. "Penultimate."
我不知道
Uh, uh... I don't know.
"朋友们 这是最终演唱会了"
"Guys, that was the penultimate concert."
等一下 那不是你看过的倒数第二场演唱会吗
Wait, was it the second-to-last concert you ever saw?
因为这个词是"倒数第二"的意思
'Cause "Penultimate" means "Second-to-last."
不是"无敌最终"的意思
It does not mean "Super-extra ultimate."
-妈 医生来了 -什么 真的吗
- Mom, the doctors. - What? Really?
词汇作业 你们知道"Penultimate"是
Vocab homework. Did you know that "Penultimate" means --
倒数第二 我知道
"Second-to-last." Yeah, I knew that.
太好了 那你们也知道
Excellent. Any chance you also know
我姐姐怎么了吗
what's wrong with my sister?
化验结果显示你的白细胞计数激增
Well, the labs showed your white counts are way up again.
可能只是你腹腔有些脓肿
It's likely just an abscess developing in your abdomen.
我们想再多检测一晚
We'd like to monitor you one more night,
如果不对劲的话明早再做个CT
get a CT in the morning if things don't improve.
-不 -不要再多一天了
- No! - No more days!
没关系的 我们要听医生的话
Okay, come on, guys. We listen to the doctors.
我们都不太喜欢医院
We are not big fans of hospitals,
因为 上次
'cause, you know... last time.
所以我们要勇敢一点
So, we are keeping brave faces,
但我们非常希望昨晚将会是
but we would very much like for last night to be
我在医院的倒数第二晚
my penultimate night in the hospital.
看吧 这才是正确的用法
See, that is the correct usage.
记下来 玛蒂
Lock it in, Matty.
我觉得我们不用等了
Well, I can't see why we need to wait,
德卢卡 我们给她先照个CT吧
So, DeLuca, let's get her a CT now.
好的
Okay.
他的朋友打电♥话♥问酒吧了
His friend called the bar.
是侧斑兵鲶
The bronze catfish.
它们在受到其他鱼攻击时的确会
The spines do give off a low-level toxin
从背鳍分泌一种低度毒液
when attacked by other fish.
或被蠢货吞进肚子时显然也会
Or being swallowed by a dumbass human.
但毒性很弱不用担心
But it's not enough to worry about, so...
所以说
So... ?
你没有很崩溃吗
...you're not freaking out?
你说什么
What?
当然不
No. ?
不会 这其实也没什么影响 不是吗
No, it doesn't really change anything, right?
这事的影响大了去了
Except for, like, everything.
如果孩子是欧文的 他会想要参与其中
If it's Owen's kid, he's gonna want to be in his life.
他会想要抚养他长大 不是吗
He's gonna want to raise him, right?
艾莉森棒呆了 所以说欧文基因很好
Allison's awesome, so Owen's got great genes,
他是个退役军人父亲 还跟泰迪订婚了
he's a veteran dad by now, and he's engaged to Teddy,
所以说这个小孩会有 至少 八个家长
so the kid'll have, like, eight parents.
再说了 这只是一种假设而已
It's all hypothetical, anyway.
艾米莉娅不想做亲子鉴定
Amelia doesn't want a paternity test.
她说是谁的不重要
She says it doesn't matter.
等下 什么
Wai-- What?!
而你也觉得无所谓吗
And you're okay with that?
等下 等下 你该不是在搞表面装作
Wait, wait, are you doing that thing where you pretend
一副无所谓而全情投入又乐观的样子
to be all cool and evolved and optimistic
但暗地里震惊到疯掉那一套吧
but you're secretly losing your mind?
我没有
Nope.
你可以爱她
You can love her
也可以同时生她的气
and be mad at her at the same time.
这两者并不冲突
?Both things can be true.
昨天 我在这煮了咖啡
Yesterday, I made coffee in here,
然后洗了手
and then I washed my hands.
所以你肯定它在这里吗
So, you're sure that it's here?
我猜是
I think.
等下 等一下 你猜是
Wait. Wait. You think?
泰迪 我们走对休息室了吗
Teddy, are we even in the right lounge?
没错 我还在这把戒指给梅瑞狄斯看了
Yes, yes, because I showed it to Meredith in here,
然后她说戒指美极了
and she said that it was beautiful.
这好极了
Well, that's great.
你在给个水槽动手术吗
You're...operating on a sink.
是的 我们在找个戒指
Yeah, we're looking for a ring.
你碰巧看到过吗 有吗
You haven't seen one, by chance, have you?
没有
No.
也许我们该
Uh, maybe we should, um,
也许我们该叫维修工来
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表