那你的意思是因为格蕾医生走了
So, would you say because Dr. Grey's gone,
我们的医护水平就变差了吗
we're giving worse care?
卡德里 这种反问句你问自己就好了
Uh, Qadri, keep your rhetorical questions to yourself.
就只是一场手术而已
It is one surgery.
一场手术就已经很多了 克莱夫医生
One surgery too many, Dr. Karev.
我已经让步
Look -- I already made a concession
同意让你来做这场此前你只观摩过的
by agreeing to let you perform a complicated surgery
复杂的手术
that you have only observed.
我做出让步是因为我相信你
I made this concession because I have faith in you.
如果你的病人对你没信心
If your patient doesn't share that faith,
那我建议你好好努力说服她
uh, I would direct my energy into convincing her.
但梅瑞狄斯·格蕾决不能
But Meredith Grey is not stepping foot
上我的手术台
into one of my ORs.
那如果她不用上手术台就能帮忙呢
What if she doesn't have to set foot in the OR to help?
继续说
I'm listening.
对比造影
Contrast.
有感觉到哪里不舒服吗 伯尔蒂
Are you feeling any discomfort, Mr...
先生
um...Bertie?
自从和我老婆去伍德斯托克音乐节之后
I haven't felt this good
我就没感觉这么好过了
since my wife and I went to Woodstock.
你懂我什么意思吧
You know what I mean?
你们还去过伍德斯托克音乐节
You went to Woodstock?
我们是有点老
We were a little on the older side,
但是露易丝喜欢跟随年轻人潮流
but Lois liked to keep up with the kids.
那天刚开始下雨我们就走了
We left when it started to rain.
我这辈子后悔的事情不多
I don't have too many regrets in my life,
但我很后悔那天走得太早
but I sure regret leaving that party early.
还有什么
What else?
给露易丝写的情书太少
Not writing enough love letters to Lois.
没早点辞职
Not quitting my job earlier.
孩子生病时 我喝太多酒了
Drinking too much when my -- my kid got sick.
还有火车站
And the train station...
应该 应该是三点的
It was... It was supposed to be 3:00.
当时太 当时太热了
It was so...It was so hot.
当时
It was...
我说到哪了
What was I saying?
你在说自己的人生遗憾
Um, you were -- you were talking about your regrets.
肝素
Heparin.
人没法改变过去 对吧
Can't change the past, can you?
但我跟你说 我知道人生真谛
But I'll tell you, I think I got the secret.
那就是爱
It's love.
爱让所有事情都变得值得
Love makes it all worthwhile.
所有吗 伯尔蒂
All of it, Bertie?
真的吗 心碎 痛失
Really? The heartbreak, the loss,
背叛 你原以为可以信任之人
the back-stabbing, the petty behavior of people
做出的小心眼之事
that you thought you could trust?
爱就能让这些事情都变得值得吗
Love makes all of that worthwhile?
我是克莱夫医生 主任医师
Uh, I'm Dr. Karev. I'm the chief.
我不知道希瑟有没有跟你们说过她的遗愿
I-I don't know if Heather ever discussed her wishes with you,
如果没有的话 那你们就可以决定要不要
but if not, um, then you can decide if you...
要不要拔掉我姐姐的呼吸器
If we want to unplug our sister.
我不知道希瑟的想法
Um...I don't know what Heather would want,
但是我没法想象
but I can't imagine it's th--
不 不 不
No. No. No.
我们不能就这样结束
This is not how we end, okay?
我们是家人 虽然有些疏远了
We are family, and I know that we have drifted apart,
但是我们不能就这样结束
but this can't be how we end.
所以她走进一个施工现场 然后死了吗
What, she just -- she walks into a dig-site and dies?
拜托 我接受不了
Come on. I don't accept that.
对不起 我们不能这样结束
I'm sorry. This is not how we end.
你去哪里
Where are you going?
不知道
I don't know!
她脱水很严重
Yeah, she's pretty badly dehydrated.
我们要给她打营养液吗
Should we get her a banana bag?
在我能解释我要做什么前
I don't want to poke her until
我不想动她
I can explain what I'm doing.
已经叫翻译了
Interpreter's been paged.
鸟鸟
Bird.
鸟鸟
Bird!
我要从这里出去
我要去找鸟鸟
奶奶 奶奶 没事的
我们会帮助你的
我朋友走失了
她是韩裔 她说丢了东西
She's Korean. She says she's lost...something.
问下她知不知道自己的名字
Ask if she knows her name.
为了更好的帮到您
我有一些问题要问
您叫什么名字呢
李素永
Oh Soyoung.
她知道自己的名字 她叫素永
She knows her name. Her name's Soyoung.
问她知不知道现在是几几年
Ask her if she knows what year it is.
你知道现在是几几年吗
发生什么事了
Hey, what's going on?
我们也不是很清楚
We're not sure.
我们在走廊上发现她走丢了 靠在墙上
We found her lost in a hallway, leaning against a wall.
她很迷茫且严重脱水
She's dizzy and very dehydrated.
她说她的朋友是一只鸟而他们失散了
She said she has a friend that's a bird and she lost him.
我也不是很懂 她逻辑不是很清晰
I don't know. She seems a little disoriented.
好的 那我们先给她补水
Alright, let's get her hydrated,
以防万一我们也给她检查一下
and we'll give her a work-up just in case.
你看看能不能让她联♥系♥上她家人
And see if you can get her to call her family.
好的
Okay. ?
奶奶 您先在这里坐一会
我摆驾急诊室了
Entering the ER!
我只是想让你好过一点 亨特
Just trying to make this easy, Hunt.
给你
Here you go.
如果格蕾医生没来 你就别浪费时间了
If Dr. Grey's not with you, don't even bother.
格蕾医生
Dr. Grey!
马丘比丘之行愉快吗
How was Machu Picchu?
别提了 我觉得如果我的肝没杀了我
Ugh. I thought if my liver didn't kill me,
那趟公交之行就能杀了我了
that bus ride was gonna.
格雷戈里小姐
Ms. Gregory,
我们主任允许我
I have permission from the chief
让格蕾医生远程旁观
to allow Dr. Grey to observe
并协助你的手术
and assist remotely on your surgery.
意思是他们会跟我保持视频连线
Meaning that they'll have me on video-chat
让我能看到克莱夫医生的所有操作
so I can see every move that Dr. Karev is making.
幸好 我的上司欠我个人情
Fortunately, my supervisor owes me.
就只是你的脸出镜 而你不上手做吗
So, just your face? Not your hands?
远程手术现在已经相当普及了
Remote surgery is practiced all over the world.
我也宁可自己上台 但法官认为
I'd rather do it myself, but a judge has decided
我最好还是来做现在这个工作
that I better stay on this side of the road instead.
所以 这已经是目前的最佳选择了
So, it's the next best thing.
这个法官听起来像个混球
That judge sounds like a horse's ass.
我对此表示赞同
I won't fight you on that.
她是你的好弟♥子♥吗
She was a good student?
雪莉 她是绝佳的弟♥子♥ 非常出色
Shirley, she was a great student, excellent.
你有个可靠的医生
You're in very good hands.
那好吧
Alright, then.
但别让我死了
But don't kill me.
好的 没问题
Okay. Okay.
我们准备好了就给你发消息
We will text you when we are ready.
滚回来工作
Get back to work!
好了 乖
Okay, okay.
乖 等下 别再扭来扭去了
Whoa, whoa. Hang on. Stop squirming.
你 你怎么来了
Hi -- Hi. What -- What are you doing here?
躲卡洛西科 你怎么在这
Um, Koracick. What are you doing here?
我 在失败
Oh, you know, just...failing.
超级失败
I mean, really, deeply failing
被当众弄一身屎的那种失败
in a poo-covered, publicly humiliating way.
让我来 给我
Let me. Let me.
谢了 从下面抱
Okay. Thanks. Just go under.
好了 我来吧 宝贝
Yeah. I got her. Hey.
她就 就那样拉出来了
It j-just -- just went up her back.
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表