剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表
I cannot go out with anyone that tall.
天哪 真不敢相信你竟然要我跟她在一起
God, I can't believe you set me up with that.
那位女士今晚有没有其他约会?
Was the bearded lady busy tonight or something?
就一晚 一顿饭
Just one night, a little dinner.
她开门时 我还不知道...
When she came to the door, I didn't realize...
我得跟她待一晚上
that that was who I'd spend the evening with.
我以为她是东德人呢
I thought it was her East German maid or something.
- 别开玩笑了 她哪有这么高 - 她够高了
- You're ridiculous. She's not that tall. - She's tall enough.
小声点行不行? 她会听见得
Would you keep it down? She's gonna hear you.
长这么大一对耳朵 我想她的确听得到
With those big ears, I bet she can.
Rune 你一声不响就进了城
Rune, you come into town completely unannounced.
吃我的用我的 我有说过什么吗
You eat all my food, crash on my couch, and I don't say a thing.
现在只要你帮我这一晚上
The least you could do is go out for one night.
说说话就行 帮帮忙
Make some conversation. Be pleasant.
事事难预料嘛 说不定你会来劲的
Who knows? Maybe you'll even enjoy it.
我们两个要不要出去走坐?
Why can't we go out, just the two of us?
Rune 帮忙
Rune, please.
- 好吧 - 谢谢你
- Okay. - Thank you.
- 我们该走了 - 恩 有道理
- I think we should be going. - Yes, that sounds good.
你穿几号♥鞋?
What size shoe do you wear?
- 九号♥ - 九号♥? 哇喔!
- Size nine. - Nine? Wow!
我不知道贻贝新不新鲜
I wonder if the mussels are fresh.
菜单上写着'新鲜贻贝'
It does say 'fresh mussels' on the menu.
很多时候他们把冷冻食物称作新鲜食物
A lot of times they say fresh when they're frozen.
它们只不过用冷冻方式来保鲜罢了
They're called fresh because they were fresh when they were frozen.
而且也没有经过正确的脱水程序...
Plus if they're not stored with correct drainage...
它们和自己的排泄物一起被冷冻起来 试想我们也...
they sit in their own excretion, which is like sitting in your own...
我求你别点贻贝了
I beg of you, do not order the fresh mussels.
- 但如果是新鲜的话... - 即使是新鲜的
- But if they're fresh... - Even if they're fresh.
我想知道这些胡萝卜是从哪来的
I wonder where they get their carrots from.
今年的胡萝卜似乎都有些斑点
The carrot crop this year has been really mealy.
- 那么 Rune - 恩 ?
- So, Rune. - Yes?
- 什么意思? Rune? - 你指什么?
- What is that? Rune? - What do you mean?
我是说"Rune"怎么来的?
I mean, where did Rune come from?
我从小镇来 我以为Jackson告诉你了
I'm from out of town. I thought Jackson told you.
他告诉我了 我是说你的名字 "Rune" 叫这名字的不多 你说呢?
He did. I meant the name 'Rune. ' You don't meet a lot of Runes, right?
- 这是我父亲的名字 - 那他得名字又是从哪的得来的?
- It's my dad's name. - Where'd he get it?
我不知道 我猜也许是从他得父母那来的
I don't know. From his parents, I guess.
好吧 这个话题就到此为止 谢天谢地 服务生
Okay, done with that topic. The waiter, thank the Lord.
请问要什么?
What can I get you?
- 这些贻贝新鲜么? - 是的
- Are the mussels fresh? - Yes, they are.
你们的胡萝卜到底从哪运来的?
Where exactly are your carrots from?
除了法国菜还有没有其他的?
Is there anything on this menu that isn't French?
我只要马提尼酒 请一直给我斟酒
I'll just have a martini, and keep them coming.
谢谢
Thanks.
- 你在干什么? - 没什么
- What are you doing? - Nothing.
他们看上去很幸福
They're fine.
我没在注意他们 我在感受这个世界
I am not looking at them. I'm looking at the world around me.
世界也是美好的
The world is fine, too.
- 我想确认他们是否玩得开心 - 他们很开心
- I wanna make sure they're having fun. - They are.
你怎么知道?
How do you know?
他们没有被监禁也不是在中世纪得刑房♥
They aren't in prison or some sort of medieval torture chamber.
你要是这样思考的话
When you measure it that way.
最让人惊讶的是 所有女孩都在笑...
The amazing thing is all these girls are screaming...
但没有一人听懂了这个笑话
and none of them are getting the joke.
他是个摇滚明星 Beck真是个天才...
He's playing the character of a rock star. Beck is a genius...
这些愚蠢的姑娘们为他尖叫...
and these stupid girls are screaming at him...
因为她们花钱买♥♥票去看演唱会
just because they're buying into the rock star image.
我爱Beck 我懂得欣赏他
I love Beck. I understand Beck.
还有Foo Fighters
And the Foo Fighters. Gods.
你听过Everlong的伴奏版吗?
Have you heard the acoustic version of Everlong?
我简直着魔了
I can't even talk about it.
你知道最近我在听谁的歌♥吗? The Velvet Underground
You know who I've really gotten into lately? The Velvet Underground.
还有Nico 她是个不可思议的德国女性 曲风压抑 令人恐慌
And Nico. She is amazing. Depressing, German, scary chick.
想听的话我可以借你 我有她的专辑
I have the CD if you wanna borrow it sometime.
你喜欢听什么样的音乐?
What kind of music do you like?
我也不知道 无所谓
I don't know. Whatever.
- Fugazi? - 什么?
- Fugazi? - What?
你衣服上印的
The band on your shirt.
图还不赖
Cool picture.
- 你不知道自己衣服上的图案? - 这件衣服是我姐姐的
- You don't know what's on your shirt? - It's my sister's.
换个话题 谈谈书怎样? 你喜欢看书吗?
What about books? Do you like books?
杂♥志♥呢?
Magazines?
那学校怎么样? 你是什么专业的?
What about school? What are you majoring in?
我在想是否有健身这项专业
I was thinking about gym.
如果能主修健身的话 我高三只用学四门课
If I major in gym, I only have to take four classes my senior year.
很酷
Cool.
健身?
Gym?
他跟我们一起骑车 他有很好的工具
We work on our bikes together. He's got the good tools.
快进来
Come on in. I have your tickets ready.
- 太逗了 上帝 你还记得吗? - 我记得
- It was so funny. Oh, God! You remember? - I remember.
- Rory那时多大了 8岁吗? - 我想应该是
- What was Rory, eight? - I believe she was.
那次做派的惨痛经历
Oh, God, that mud pie fiasco haunted me for a year.
她做的和我的看起来差不多
Hers looked just like mine.
当然 我用的是自♥制♥巧克力曲奇 苦中不乏丝丝甜味的鲜牛奶巧克力...
Of course, I used homemade chocolate cookies, bittersweet ganache...
她用的是烂泥 不过看上去都差不多
and she used mud. But they did look damn similar.
自从我们认识以来
So, Sookie has been experimenting...
Sookie一直都再尝试做不同口味的点心
with different forms of baking for as long as I've known her.
- 很有趣 - 是啊
- That's very interesting. - Yeah.
还记得我教你做草莓蛋塔么...
Remember when I decided to teach you how to make strawberry tarts...
厨房♥一片狼藉 到处都是红色的果酱...
and the entire kitchen was stained red...
为了看上去正常点 我们不得不重新粉刷墙壁? 记得吗?
and I had to repaint that one wall red to make it look normal? Wasn't it?
恩 没错 我们去补下妆
It was. Let's go powder our noses.
你得多补点
You'd need a lot of powder.
- 我们马上回来 快点 - 好
- We'll be right back. Come on, hon. - Okay.
亲爱的...
Honey...
不管你请我喝多少杯...
no matter how many beers you buy me tonight...
我也不会变成陪你共度良宵的那个人
I'm not the one going home with you.
- 所以还是把精力集中在该注意的人身上吧 - 什么?
- So concentrate on the one who might. - What?
你整晚还没跟Jackson说过一句话呢
You haven't said a word to Jackson all night.
- 我真的这样? - 没错
- I haven't, have I? - No.
- 我知道 可我就是太紧张了 - 你太紧张?
- I know, I'm just so nervous. - You're nervous?
没有人像Cher那样盯着你...
You don't have a guy staring at you like he's Cher...
你也不是Mask里的那个孩子 (注:MASK--1985年电影 讲述了CHER的真实故事)
and you're the kid from Mask.
我脑子一片空白
I can't think of anything to say.
- 面对Jackson? - 是的 面对Jackson时
- To Jackson? - Yes, to Jackson.
好吧 对我来说 今晚只得硬着头皮撑下去了
Yes, because to me, tonight, there's been no off button.
我只是...
I just...
这个地方让人有醉生梦死的欲望 我的头发梳得太紧了...
This place is too fancy, my hair is too tight...
这身穿着真不合时宜
and this dress is all wrong.
- 他看起来真的挺不错是吗? - 没错
- And he looks really good, doesn't he? - Yeah, he does.
我知道我举止有些奇怪
I know I'm being crazy.
不 那是因为你太重视这次约会 因此才会如此紧张
No, you're putting too much pressure on this whole evening.
瞧 我可以立刻恢复你原来的发型...
Look, in five seconds, I could take your hair down...
我们可以去气氛更轻松的地方...
we could go someplace more casual...
就我看来 你的穿着的确有点不合适
and personally, I think you're wrong about the dress.
- 是么? - 恩
- Really? - Yes.
来 我们去Luke的餐厅吧 吃点东西 聊聊天放松一下
Come on, let's go to Luke's. Have burgers, talk, relax.
不再紧张 抛开压力
No pressure, no stress.
除非我不再主动跟Rune套近乎 这一定很有趣
Unless I wind up stepping on Rune, which might be fun.
- 好极了 - 就这么办
- That would be great. - Okay.
- 快点 - 来了
- Come on. - All right.
那谈谈电影怎样? 你总有喜欢的电影吧
Okay, what about movies? You must have a favorite movie.
- 恩 我有喜欢的电影! - 棒极了 哪部?
- Yes, I do! - Great. What is it?
贝多芬
Beethoven.
贝多芬?和狗一起生活的那个?
Beethoven? The one with the dog?
有一幕这只小狗漫无目的地满街跑...
There's this scene where this little dog is running around...
嘴里还叼了一大株甘蓝
with a huge cabbage in its mouth.
老兄 这电影太经典了 我差点没喷饭!
Man, it's classic. I shot my Dr. Pepper right out of my nose!
我发誓
I swear.
欢迎来Luke餐厅
剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表