剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表
go to bed, eat nothing but gallons of ice cream and tons of pizza...
不要洗澡 不要剃毛,妆也不要化
don't take a shower, or shave your legs, or put on any kind of makeup at all.
坐在黑暗里 看一部悲剧电影,好好哭一场
Just sit in the dark, watch a sad movie and have a good long cry...
只管发泄,你需要发泄
and just wallow. You need to wallow.
- 不要 - Rory,初恋是刻骨铭心的
- No. - Rory, your first love is intense...
第一次分手更是刻骨铭心
and your first breakup even more intense.
把这些都抛开,什么也别去想 而你列这清单是没用的
Shoving it away and ignoring it while you make lists is not going to help.
我不想去发泄
I don't want to wallow.
- 就试一天 - 不
- Try it for one day. - No.
一整天穿睡衣,吃匹萨
One day of pizza and pajamas.
我去借“爱情故事”、“舐读情深”、 “金玉盟”、“伊斯达”(均为情感片)
I'll rent Love Story and The Champ, An Affair to Remember, Ishtar.
- 我不想成为那样的女生 - 看“伊斯达”的女生?
- I don't want to be that kind of girl. - The kind who watches Ishtar?
那种没了男朋友就垮掉的女生
The girl who falls apart because she doesn't have a boyfriend.
你不是
That hardly applies to you.
- 如果我发泄,就会变那样 - 不会的
- It will, if I wallow. - Not true.
我以前有个男友,现在没了
So I used to have a boyfriend and now I don't.
仅此而已
That's just the way it is.
坐在黑暗中吃垃圾食品,不剃毛
Sitting in the dark eating junk food...
不会改变这一切的,对吧?
and not shaving my legs isn't gonna change that, is it?
- 不会 - 所以,我不会那样做的
- No. - So I don't even want to go there.
我有正经事要做 我要考虑学校和哈佛的事
I have things to do. I have school and Harvard to think about.
去哈佛还有三年时间呢
Harvard's three years away.
但现在就要准备起来了
But now is the time to be preparing for it.
我意思是,哈佛很难进的
I mean, Harvard is hard to get into...
我♥干♥吗还要把时间花在其他事情上
and I don't know why I even spend my time thinking about anything else.
因为你是个有血有肉的人
Because you have a pulse.
而且你不是视听俱乐部的主席
And you're not the president of the audiovisual club.
我才16岁 有的是时间找男朋友
I'm 16. I have the rest of my life to have a boyfriend.
我应该关注一些有价值的事情
I should be keeping my eye on the prize right now.
- 我欣赏你的心态 - 谢谢
- I admire your attitude. - Thank you.
我们也应该借部“父亲离家时”? (励志片)不过这部好象也是催♥泪♥弹♥?
So should we rent Old Yeller, too? Or is it just a guy's crying movie?
你没在听我说
You're not listening to me.
我在听,只是不同意你说的
I am listening to you. I just don't agree with you.
我不想发泄,你也不能强迫我
I don't want to wallow, and you can't make me.
- 好吧 - 谢谢
- Okay, fine. - Thank you.
- 这就是你的清单 - 对的
- So that must be the list. - Yes, it is.
我能看看吗?
May I see it, please?
- 我们不需要花♥园♥水管 - 我们没有啊
- We do not need a garden hose. - We don't have one.
我们连花♥园♥都没有
We don't have a garden either.
但如果我们有了水管, 我们也许就可以打造个花♥园♥
But maybe if we have a hose, we can grow one.
- 我能稍微看看那支笔吗? - 干吗?
- Could I see the pen for a sec? - Why?
小小的修改
Small adjustment.
- 妈? - 怎么?在清单上的不是都必须做吗?
It's on the list. Don't you have to do it if it's there?
我是不会去发泄的
I am not going to wallow.
但我把这项写在去回收站之后
But I put it after going to the recycling center.
这些人在干吗? 现在是星期六早上啊
What are these people doing up? It's Saturday morning.
- 有的人喜欢早起 - 你瞎说
- Some people like getting up early. - You lie.
- 没,他们都是自愿的 - 真的?
- No, they do it voluntarily. - Really?
- 每天 - 跳回去
- Every day. - Jump back.
- 啊?
Excuse me?
Kevin Bacon在"浑身是劲(1984)"中 对“镇上不准跳舞”规则的回应
Kevin Bacon in Footloose, reaction to the no-dancing-in-town rule...
Sean的兄弟Chris Penn 慧眼识才,非常明智
as revealed by Chris Penn, Sean's brother, sage to all.
你应该知道那个烂学校教了你什么
You should have known what they teach you in that damn school.
- 怎么啦? - 我不能从那条路走
- What? - I can't go that way.
- 为什么?我们要去Luke餐馆 - 不行
- Why, we're going to Luke's. - No.
你早上6点把我拖起来
You pulled me out of bed at 6:00 a. M...
然后说不能去Luke餐馆 你不知道这样做很危险吗?
and then you say no to Luke's? Don't you know that's dangerous?
- 我不能走那条路 - 给个理由先
- I can't go that way. - Reason, please?
- 我们会路过Doose超♥市♥ - 所以呢?
- We'd have to go by Doose's market. - So?
- 所以我们可能就会碰到... - 哦,对
- So we might run into... - Oh, right.
你不知道他哪天工作?
You don't know if he's working?
我不记得,他周末经常变换的
I don't remember. His weekend schedule changes a lot.
那我们绕长路
We'll just take the long way.
- 不行,我们会路过学校 - 今天学校不开
- No, we'd have to go by the school. - There's no school today.
他不工作的时候 会跟几个朋友踢足球
On his days off, he plays football there with his friends.
- 什么时候? - 不一定
- Well, what time? - It varies.
那我们从Peach街走,绕过去... 你在摇头,怎么了?
We'll just go down Peach, circle around... You're shaking your head, why?
- Dean住在Peach街
Dean lives on Peach.
- Rory,甜心,我的宝贝
Rory, honey, love of my life...
你不让去Luke餐馆 我们就喝不到快乐咖啡了
you realize you've cut us off from Luke's where the happy coffee is.
- 对不起 - 没事儿
- I'm sorry. - No, it's okay.
我们会有办法的
We'll figure something out.
- 对不起 - 没事,还行啦
- Sorry. - No, this is good.
这很象“魔鬼女大兵” (动作片)不过我们要保持发型
It's like G.I. Jane, but we get to keep our hair.
- 我只是不想 - 宝贝别再说了
- I just couldn't. - Honey, say no more.
把这当成是一次冒险吧
Think of this as an adventure.
两个女孩在同各种元素斗争,奋力求生
Two girls battling the elements, desperate for survival.
- 或是咖啡 - 一样
- Or coffee. - Same thing.
我觉得可以从 别人的垃圾里看出很多
I bet you can tell a lot about people from their garbage.
想想看,垃圾是人们生活中丢弃的部分
Think about it. Trash is discarded aspects of people's lives.
垃圾会讲述主人的饮食习惯和阅读习惯
It talks about their eating habits, what they read...
告诉大家它的主人 去不去听音乐会、负不负责任
do they go to concerts, are they responsible...
是不是及时付清帐单
do they pay their bills on time?
垃圾是不会说话的 除非是在芝麻街(美国幼教节目)
You know that trash doesn't actually talk unless it's on Sesame Street.
我只是想说明观点
I'm just trying to make a point.
走在垃圾堆里很有趣
That going through garbage is interesting.
- 还有教育意义 - 还很臭、有点恶心
- And educational. - And stinky and a little nuts.
了解人类的本性没什么恶心的
There's nothing nuts about wanting to know more about human nature.
- 好奇心让我们长大 - 得带你离开这了
- Curiosity is how we grow. - We need to get you out of this alley.
- 这些是什么人? - 6点一族
- Who are all these people? - It's the 6:00 a. m. Crowd.
我总以为这里没啥人
I officially recognize nobody in this place.
- 来点咖啡先? - 你真好
- Coffee while you wait? - Bless you.
Luke让你工作了?
So Luke put you to work?
我觉得如果在这里待一阵子
I figured if I'm hanging around here for a while...
最起码得帮帮忙
the least I could do is help out.
这么说你会在这里待上一阵子?
So you're gonna be hanging around for a while here?
- 对,应该是吧
Yeah, I think so.
- 很好啊 - 嗯
- That's nice. - Yeah.
Luke在哪儿?
So where is Luke?
我们昨晚挺晚才睡 所以我让他睡会懒觉
We were kind of up late last night, so I let him sleep in.
睡懒觉? Luke?
Sleep in? Luke?
相信我,让他同意真不容易
Believe me, it wasn't easy to get him to agree to it...
不过最后,说了他几句 两片安♥眠♥药♥,总算搞定他了
but in the end, a little sweet talk, a couple Excedrin PMs, he finally caved.
- 那里有空座了 - 很好
- There's a seat over there. - Great.
- 去吧,我一会儿过来 - 好
- Go! I'll be over in a sec. - Okay.
我觉得每个人都在盯着我看
I feel like everyone is staring at me.
因为你脚上粘了香蕉皮
Yeah, because you've got a banana peel stuck to your foot.
- 真的? - 开玩笑的
- I do? - I'm kidding.
- 没人在盯着你看 - 他们都知道了
- Nobody's staring at you. - They know.
- 他们不知道 - 可能现在整个镇都知道了
- They don't know. - It's probably all around town by now.
昨天晚上发生的事 现在才第二天早上6点
It just happened last night. It's 6:00 in the morning.
每个人都知道我被甩了
Everyone knows that I've been dumped.
- 你想回家吗? - 不,我们还要做清单上的事
- Do you want to go home? - No, we have a list.
- 很好,我去点早饭
Okay. Great. I'm gonna order us something.
要什么? 鸡蛋、吐司、甩人宝典?
Any preferences? Eggs, French toast, key to the dumpster?
- 无所谓 - 马上回来
- I don't care. - I'll be right back.
- Lorelai!你真早啊!
Lorelai, what a nice surprise so early in the morning.
怎么样啊?
So how's things?
你知道了,是吗?
You know, don't you?
是啊,我心情不好 觉得完全有负责
Yes, and I feel awful. I feel completely responsible.
是吗?
You should.
我帮Dean找到工作,还撮合他们
I got Dean that job, and I certainly encouraged them.
我以前觉得他们俩在一起很配
I felt they were so right together.
拜托,千万不要对Rory提起这事
Please don't say anything to Rory about it.
她很怕被其他人知道
She's concerned about everybody finding out.
当然,决不嘀咕
Of course. Not a peep.
- 也不能传出去,OK? - 即刻生效
- And spread the word, okay? - Consider it done.
代我给小天使一个拥抱,好吗?
Would you give the angel a hug for me?
不需要说是我给的 只是给她个拥抱
You don't have to say it's from me. Just give her a hug.
- 知道了 - 好
- Got it. - Okay.
- 早上好啊,睡美人
剧集 | 吉尔莫女孩(2000) | 导航列表