剧集 | 小律师大作为(2011) | 导航列表
Have more? Yes.
再来一杯 当然
Sorry! Hey!
不好意思 干嘛
Thank you.
多谢
Okay. New defense strategy. It's all about love now.
新辩护策略 都是因为爱
He makes everything about love.
他做的事都是由爱而生
That's right, especially if you beat three people to a pulp
是的 特别是你把那三个人打扁
and you have no other defense.
是因为爱她而且别无选择
All right. Carmen, We need you to go to the gift shop tomorrow,
卡门 我们需要你明天去礼品店
talk to Annabel to see if she loves Sal enough
和安娜贝尔谈 看她是否足够爱萨尔
to testify about the relationship.
能证明这段恋情
Do you think thy sell helium ballons?
你认为他们卖♥♥氦气球吗
She loves her helium voice.
她喜欢她的氦声音
I like the love defense.
我喜欢为爱辩护
But I like rom-coms more than action movies.
不过比起动作片 我更喜欢爱情喜剧
Maybe you are too soft for this gig.
也许对于这份工作你太温柔了
That's what my father says.
这是我爸爸说的
He's a lawyer.
他是个律师
He says, "if you try a case with your heart,
他说 如果你用心接手一个案件
be ready to try the appeal with a brain."
就准备好用大脑上诉
There's room for both.
你可以两者兼有
And you could make quite a good living
而且每天早上醒来
if you wake up every morning
试图证明你父亲错了
trying to prove your father is wrong.
确实能给生活带来乐趣
Care to share?
跟我说说
You are my shadow, not my soul, Bonnie.
你是我的跟班 不是我的灵魂 邦妮
So, chop shop mechanic
黑♥车♥厂的技工
and little shop girl,
和商店小姑娘
that's our scenario.
就是这个状况
Beauty and the Beast. That's right.
美女与野兽 对的
And what are we looking for in our jurors?
你在陪审团里寻找什么
We start with people who have hearts.
我们找那些有良心的人
Heart. Heart.
良心 良星
Why do you say the 't' like that?
你为什么这么说"心"
I don't know, is that wrong?
我不知道 错了吗
Heart. Hear t.
良心 良 星
Are you a jonior high school P.E. teacher.
你是一名初中体育教师吗
That's right.
是的
"Do they still do that thing
"你们还要求
where you have to climb up the rope to the ceiling?"
"学生顺着绳子爬到天花板上吗"
Yes, we do.
是的 要求
"If 'yes,' what do you do
如果是 学生就是
if a kid just can't make it to the top?"
爬不到顶 你们怎么办
Well, if I sense a lack of effort, I make them run laps.
如果我觉得他们不够努力 让他们跑圈
Okay. Tough class.
严厉的课程
Your Honor, the defense would ask the court
法官阁下 辩方律师要求法庭
to thank and excuse juror number 6.
感谢六号♥陪审员并请其回避本案
Thank you for your service, juror number 6.
谢谢你 六号♥陪审员
You may report back to the jury assembly room.
你可以回陪审团会议室报告
You wasted a challenge on him?
为他浪费一次反对权
We only have one left.
我们只剩下一次了
Trust me. I'm playing a deeper game.
相信我 我有更好的计划
I'll show you a deeper game.
我来演示更好的计划
Your Honor, may I ask a question?
法官阁下 我能提问吗
You may.
可以
Juror number 2...
二号♥陪审员
How are you today?
今天过得怎么样
Fine. How are you?
很好 你呢
Better now.
现在好多了
Defense has no further questions for juror number two.
辩方没有问题问二号♥陪审员了
Your Honor, the prosecution would like to thank and excuse
法官阁下 控方希望感谢并
prospective juror number 2.
请未来的二号♥陪审员回避本案
Nice work.
干得好
Yeah, I got Hewett to fire off another round.
我让休伊特用了一次反对权
He has four challenges left, we only have one,
他还剩四次 我们只有一次了
because you were too big of a pussy
就因为你七年级的时候
to climb the rope in the seventh grade.
太娘们爬不了绳子
The gym teacher was a "Guilty."
那个体育老师一定会说有罪
The guy's a bully. Our guy's not?
那个人恃强凌弱 我们客户不是吗
Our guy has a marshmallow center.
我们的客户是豆腐心
Thanks, Bonnie.
谢谢 邦妮
Hello. Hello. Can I help you?
你好 你好 有什么需要吗
Yeah. You guys sell helium balloons?
你们这里卖♥♥氦气球吗
Sorry. No. We don't carry helium.
抱歉 没有 我们不能储存氦气
It's a finite resource
那是一种有限资源
that's being reduced by radioactive decay.
会随着放射性衰变而减少
Buzzkill my birthday, why don't you?
看来我生日会很无聊 你们怎能不卖♥♥呢
You're Annabel Brady, right?
你是安娜贝尔·布雷迪吧
Yes.
是的
Carmen Phillips.
卡门·菲利普斯
I'm an investigator for a law firm.
我是律师事务所的调查员
You should probably talk to my boss. I just work here.
你应该去找我的老板谈 我只是打工的
She'll be back in a few if you --
她很快就回来了 如果你
No, no. Nobody's in trouble or anything.
不是的 没你想的那么严重
Uh, we represent a friend of yours -- Sal Gotelli.
我们代表你的朋友萨尔·葛特利找你
Okay. Who's she?
好吧 她是谁
Not Sally. Salvadore.
不是莎莉 是沙尔瓦多
I don't know anyone by that name.
我不认识叫那个名字的人
Oh. Him.
是他呀
I didn't know his name.
我不知道他的名字
Really?
真的吗
No, but he comes in a lot,
是的 不过他经常来
buys a lot of little gifts for his niece.
给他的外甥女买♥♥很多小礼物
He's very sweet, barely says a word.
他很亲切 很少说话
Maybe the best uncle ever.
应该是最好的叔叔
So you two aren't dating?
这么说 你们没有约会
Oh, no.
不会吧
I-I mean, h-he's sweet, but...no way.
他很可爱 但是约会不太可能啦
I never said she was in love with me.
我从来没说她爱我
It was "unrequitted."
这是暗恋
Unrequited.
暗恋
I'll say. Sal, she doesn't know your name.
萨尔 她甚至都不知道你的名字
Why did you even go talk to her? You put her in danger!
你们为什么要去找她 这样她很危险
Easy, Sal.
放轻松 萨尔
You thought we'd take your word for it?
你认为这样我们就信了吗
I care for her. That's the truth.
我担心她 那是实话
I don't know if it was love.
我不知道这是不是爱
I've never been in love.
我从来没有爱过人
S-sorry. Maybe sh-- I should step out.
抱歉 也许 我应该离开
No. It's okay.
不用 没关系
At least someone believes me.
至少有人相信我
All I know is...
我只知道
I didn't want to see her hurt.
我不想看见她受伤
Well, if passion can be measured
如果能用你对受害人施加的暴♥力♥
by the beatdown you put on the victims,
来测量激♥情♥
you may be in love.
你可能是恋爱了
Let's stay the course.
让我们坚持到底吧
We only need one more juror to fit our profile.
我们还需要一名站我们这边的陪审员
We argue that you loved Annabel but she doesn't love you.
我们证明你爱着安娜贝尔 她却不爱你
Okay.
好的
One-sided love is half a love,
单恋只有爱的一半
Which is twice as hard to prove.
要证明却有两倍的难度
Did you tell anybody about your feelings for Annabel?
你和别人谈过你对安娜贝尔的感情吗
No.
没有
So we still need our jury
因此我们需要陪审团
to think with their heart, not with their heads.
感性的思考 而不是用理性
Yeah. Jury nullification. Yeah.
是的 陪审团否决权
What's jury nullification?
什么是陪审团否决权
It's what we argue when we're screwed, Sal, which we are.
就像我们喝醉的时候总说我们没有醉
Good pep talk. Bonnie?
说的不错 邦妮
When the law and facts are against us,
当法律和事实对我们不利时
剧集 | 小律师大作为(2011) | 导航列表