剧集 | 超胆侠(2015) | 导航列表
has all the signs of a man seeking retribution.
符合寻仇者的所有特征
Am I right?
我说得对吗
Okay.
好吧
Okay.
好吧
I'll tell you...
我告诉你
I'll tell you where your money is.
我告诉你钱在哪
I promise you, it'll be over soon.
我向你保证 马上就会结束
In a jiffy.
马上就好
Come on, yeah?
快说吧
How'd that feel?
感觉如何
Boys, hold him down!
小子们 按住他
Come on! Come on!
来吧 来吧
Oh, I was hoping it would come to this.
我就希望是这样
Yeah?
是吗
You gonna do it or you gonna talk about it?
你是真要做 还是随便说说而已
I'm here!
我就在这
I'll kill every one of you bastards!
我要把你们这帮混♥蛋♥全杀了
Come on, I'll kill you!
来吧 我要杀了你
Where would you like it? Here, huh? Here?
你想让我钻哪儿 这里吗
Not such a big man now, are ya?
现在怎么不逞英雄了
What was that?
那是什么
Murph?
默夫
Murph?
默夫
Take that side. All right.
去那边 好
Keep eyes on. All right.
注意着点 好
All right.
好了
New plan.
新法子
Bring him in.
带进来
It seems like you've taken a liking to this mutt.
好像你挺喜欢这只杂种狗的
Good boy, good boy. Hey, hey, hey, hey.
乖 乖 听话
Hey, if I don't get my money...
如果我拿不到我的钱
everything I've done to you,
我对你做的所有事
I'm doing double to poor Fido here, huh?
我都会加倍用在这只狗身上
Good boy, good boy, huh.
听话 听话
Wait, wait, wait.
等等 等等
Hey, let him go, just let him go, you asshole.
放它走 放它走 你个混♥蛋♥
I'll tell you where your money is, okay? I'll tell you.
我跟你说你的钱在哪 我说
Your money's in a van, okay? It's in a van.
你的钱在一辆货车里放着 在一辆货车里
It's on 48th and 10th.
停在第48街和第10大道交叉口
Just let him...
放它
Just let him go, you asshole, let him go.
放它走 混♥蛋♥ 放它走
He's an animal lover. That's sweet.
他是爱动物人士 真有爱
Take him out.
把它带出去
Come on, let's go.
走了 走
Now, if you don't mind...
如果你不介意的话
I'll keep you alive until the cash is safe at hand.
在钱到手之前我先留着你这条命
Yeah?
好吗
48th and 10th.
第48街和第10大道
Yeah, make it quick.
对 动作要快
And watch your backside.
小心点
Get him.
抓住他
Yeah, I think it went well.
对 我觉得很顺利
Yeah, it's the same old story. I know, I know. I hear ya.
是 还是老一套 我知道
What are you gonna do about it, right? Ah, nothing.
你还能怎么办 对 没办法
Yeah.
对
Yeah, I got the case.
对 我找到箱子了
Hold on.
等一下
Yeah, the money's all here, Mr. Finn.
对 钱都在 费恩先生
Wait, wait, there's something else.
等等 有别的东西
Son of a bitch.
狗♥娘♥养♥的
He's loose. Get down here.
他挣脱了 过来
Jimmy! Shaun!
吉米 肖恩
Jimmy!
吉米
Jimmy! Shaun!
吉米 肖恩
You wanted this.
这就是你想要的
No, I counted on it.
不 我就指望着这一刻了
Now I can ask you face to face.
现在我能面对面问你话了
Who was there that day? Who killed my family?
那天谁在那儿 谁杀了我全家
Your family? Yeah.
你全家 对
Who cares? Move!
谁在乎啊 快
Move! Go, go, go!
快 快
Shoot that son of a bitch!
打死那个狗♥娘♥养♥的
We got him! Come on! Yeah!
我们抓住他了 快来
Get down here! One batch, two batch.
快过来 一炉饼干 两炉饼干
Penny and dime.
一分换一角
They're gonna pay. Every single goddamn one of 'em.
他们要付出代价的 妈的每个人都别想逃
They will.
他们会的
But not tonight. Move.
但不是今晚 走吧
There! That room there.
那儿 那个屋子
No killing. Altar boy.
不要杀人 小侍童
All right, let's get out of here.
好了 咱们离开这儿
Come on.
来
Not bad.
不赖啊你
Thanks.
谢了
I guess I, uh...
我想是我
I guess I was wrong.
我想是我错了
About?
什么
About you being a pussy.
说你是个怂蛋
Don't get all sweet on me now, Frank.
现在别给我花言巧语的 弗兰克
Help's on the way. Nah.
马上就有人来帮忙了 不用
You should go.
你该走了
I'm past saving.
我没救了
At least I'd have company, right?
起码我还有人作伴 对吧
I think I might cash out.
我想我可能要死了
You'd have made a hell of a Marine, Red.
你本来可以当个厉害的海军陆战队员 小红
That rhyme.
那句词
What's it mean? What'd you say?
什么意思 你说什么
Thing you say.
你说的那个
Right before you pull the trigger.
就在你开枪之前
What do you...
你什么
You heard that?
你听到了
Yeah, I heard it.
对 我听到了
What the...
活见鬼了
I gotta say, sometimes...
我得说啊 有时候
Sometimes I think you really just might be the devil.
有时候我觉得你也许真是恶魔
Sometimes I think I might be, too.
有时候我也那样觉得
It's, uh...
那是
One batch, two batch.
一炉饼干 两炉饼干
Penny and dime, you know.
一分换一角
It was her favorite book.
那是她最喜欢的书
You know, you...
知道吗 你
You gotta cross the ocean... and go fight.
你得漂洋过海 冲锋陷阵
You see...
你懂的
whole time you're thinking you're gonna be scared, right?
一直以来你以为你会很害怕
But then, you're not.
然而 你却没有
See, that part of it was always easy for me.
那对我来说其实一直很简单
Killing.
杀戮
Even watching my buddies die, it just...
即使看着我的同伴死去 那都...
it didn't mean nothing.
那都没什么意义
The first time I got scared...
我第一次感到害怕
was on a plane on the way home.
是在回家的飞机上
I kept thinking God was
我一直以为上帝
gonna pull the rug out from under us, you know?
已经要抛弃我们了
Shit, that's his kind of funny, you know.
该死 那就是他的幽默
But the plane landed safe and we were home.
但是飞机平安到达 我们都回到了家
Driving through traffic.
随着车流
Yeah, you pass fast food and donut shops and all that...
你经过那些快餐店 甜甜圈店 和那些
that greasy shit.
油腻的垃圾
It's the shit you fought to protect and then the car stops.
都是你努力战斗所保护的东西 然后车停了
We were outside her school.
我们在她的学校外
剧集 | 超胆侠(2015) | 导航列表