剧集 | 超胆侠(2015) | 导航列表
one I think we should go and solve together.
我觉得我们该一起去破解
Elektra, I got court in the morning.
艾丽卡 我明早还要出庭
I got a case to prepare, I got... Tomorrow night, then.
我得为案子做准备 那就明晚好了
Cheap wine.
廉价酒
Finish your homework. I'll do some recon.
完成你的作业 我去做侦查
And so, Dr. Tepper, the medical examiner's office
那么 塔普医生 验尸官办公室
can confirm that the 15 victims found at the Irish Social Club
可以确认在爱尔兰俱乐部发现的15具尸体
all died of multiple gunshot wounds.
都是死于多处枪伤
Yes, that's correct.
是的
Um, all 15 victims died of wounds inflicted
全部15名被害人都死于
by the same caliber bullet...
同一口径子弹造成的伤
each shot multiple times.
每人都身中数枪
Thank you.
谢谢
Your witness.
你方证人
Cross your fingers. I'm crossing everything.
求上帝保佑吧 我什么神都求了
Dr. Gregory Tepper,
格莱格里·塔普医生
how long have you been medical examiner for the city of New York?
你做纽约市尸检官多久了
Uh, 14 years, uh, give or take.
14年左右了
And how many death certificates
你估算下你在此期间
would you estimate you've signed in that time?
为多少份死亡证明签过字
Um, I don't, uh...
我不...
It's probably in the tens of thousands.
可能得有个上万份吧
Objection, Your Honor, leading the witness...
反对 法官大人 引导证人
I'm not sure where. Mr. Murdock
不知所云 默多克先生
I have something I need to say.
我有话得说
Doctor? Your Honor, I'm sorry, but...
医生 抱歉 法官大人 但是
I have to, on the record...
我必须公开说说
I need to say something about what I did.
我做的事
Clear the gallery. Yes, Your Honor.
清空旁听席 是 法官大人
All jury members, please exit back to the deliberation room.
陪审团成员全部回到审议室
Everyone in the gallery,
旁听席上所有人
please make your way out of the courtroom at this time.
请现在离开法庭
What's all this about?
怎么回事
I...
我
I know what the defense was gonna ask me about, and it's true.
我知道辩方想问我什么 是真的
I altered the autopsy reports.
我篡改了尸检报告
Uh, you're referring to the official findings
你是指弗兰克·卡塞尔
on the murders of Frank Castle's family?
家人的官方尸检报告吗
Not just them.
不仅如此
You don't understand. I had to do it.
你不明白 我必须这么做
Those animals came to my office. Who came to your office?
那些禽兽来过我办公室 谁
After the defendant's family was murdered,
被告一家被杀后
two men I'd never seen before...
两个我没见过的人
they warned me, if I didn't fix the case reports,
他们警告我 我如果不修改报告
they'd come after my family next.
他们接下来就要杀我的家人
You falsified the autopsy findings on the Castle family?
你篡改了卡塞尔一家的尸检报告
Them and one more.
还有一个人
Who? I don't know.
谁 我不知道
Some John Doe killed the same day.
是当天另一个被杀的无名氏
Male, adult, multiple gunshot wounds.
男性 成年人 多处枪伤
Look, you can fire me, arrest me... I don't care.
你可以解雇我 逮捕我 我不在乎
I thought this was behind me, but after last night...
我以为这事都过去了 但是 昨晚
Doctor, did something happen last night to impact your testimony?
医生 你昨晚遭遇什么影响你证词的事了吗
She was in my house.
她进了我家
She tied me up.
她把我绑了起来
She said she didn't give a damn who got to me before.
她说她不在乎此前是谁找上了我
If I didn't tell the defense what really happened,
如果我不把事实告诉辩方
she'd hunt me down and kill me.
她就会找到我 杀了我
Who told you this? I don't know.
这人是谁 我不知道
A woman.
一个女人
Her face was covered. Had some foreign accent.
她脸遮住了 操着外国口音
Your Honor, I believe the defense intends to distract the jury
法官大人 我认为辩方有意引开陪审团的注意
and make this case about
把案件的重点
some impossible-to-prove conspiracy theories--
转移到无从证明的阴谋论上
Impossible to prove?
无从证明
Your ME just confirmed that he doctored the autopsy records.
你的尸检官刚刚确认他篡改了尸检报告
He also said that he'd been threatened.
他还说他遭受了威胁
If my office finds out
如果我部发现
that your firm had anything to do with this--
你们律所跟此事有一点关系
Our firm? For all we know, it was you who sent those goons.
我们律所 说不定是你派人去恐吓他呢
I've heard enough.
我听够了
It's clear to me that whatever Dr. Tepper
显然不管塔普医生
may know about these autopsy reports
对尸检报告有什么了解
has been tainted
都已经因
by threats made by person or persons unknown.
一个或数个人的恐吓而无效
Then the defense asks for a mistrial.
那么被告请求宣布审判无效
Not on your life, Mr. Nelson.
休想 尼尔森先生
I'm still not convinced these documents,
我依然无法确信这些文件
whatever they may be, are even relevant to this trial.
不管究竟是怎样的 跟本案有关系
I'm striking the doctor's entire testimony
我要剔除医生所有的证词
and instructing the jurors
并将指示陪审团
to disregard anything they may have heard.
忘记他们所听到的一切
Your Honor, I strongly urge you to-- -
法官大人 我强烈敦促...
We're done here, counselor.
就这样了 律师
Trial will reconvene tomorrow
明天继续开庭
with the prosecution's next witness.
检方传唤下一位证人
Once again, Reyes finds a new way to screw us.
雷耶斯再次找到了坑我们的新办法
You'd think it'd get easier, but somehow it's more painful.
按理说该越来越好接受 可居然越来越痛苦了
Foggy. Foggy... it wasn't Reyes.
福吉 福吉 不是雷耶斯
What? The woman who threatened Tepper.
什么 威胁塔普的女人
It was Elektra.
是艾丽卡
From college.
大学那个
Elektra? Yeah, she's back in town.
艾丽卡 对 她又回来了
Your exgirlfriend? Yes.
你的前女友 对
No. This is insane.
不可能 太疯狂了
She's a diplomat's daughter, a... A debutante.
她是个外交官的女儿 是个名媛
Not anymore. She's, uh...
现在不是了 她...
She's... she's different. She's... she's dangerous.
她变了 她很危险
Yeah, no shit. She nearly got you expelled.
可不是 她差点害你被开除
I mean, she screwed your semester of torts, civil procedure...
她坑了你侵权法 民事诉讼的那个学期
You almost missed the final because she hurt you so bad.
因为她伤你太深 你差点错过期末考
And now, what?
现在怎么
She's... breaking into an ME's house? Okay.
她又闯入一个验尸官家里了吗 好吧
So, the Yakuza didn't go away, all right?
日本黑帮并没有被消灭
They're still here in Hell's Kitchen.
他们还在地狱厨房♥
Elektra is trying to help me stop them, infiltrating--
艾丽卡想帮我阻止他们 渗入...
What are you even talking about?
你说什么呢
She was going up against them by herself, and she--
她本来在自己对抗他们 但她...
Your exgirlfriend? Yeah, I'm trying to protect the city
你的前女友 对 我是想保护这个城市
I knew she was crazy, I didn't know that she was homicidal.
我早知道她疯狂 我不知道她有杀人倾向
She's, um...
她
my new client.
是我的新客户
Foggy, the, uh... rich one.
福吉 那个有钱的
The private one.
我保密的那个
You lied again. I did, I lied,
你又撒谎了 是的
but, look, the Yakuza are funneling money into something
但是日本黑帮在往比之前
even bigger and darker than before, all right?
更大更黑暗的事里注资
Elektra came to me, I'm trying to help her--
艾丽卡来找我 我是想帮她
You wanted to take this trial!
是你想接这个案子的
You missed strategy sessions...
你不参加策略会议
witness prep, opening statements, and you criminally decimate--
证人准备 开庭陈述 你还违法...
No, I didn't. She...
不是我 是她
I never told her anything about the trial, all right?
我没跟她说任何关于审判的事
The one witness that could've helped us do what I wanted to do,
唯一本能帮忙实现我的目标的证人
which is take down Reyes!
帮我扳倒雷耶斯
She must've overheard me talking to Karen,
她肯定是听到我和凯伦的谈话了
and then she moved on her own.
便自己采取了行动
I would... I didn't sanction, I would never--
我没让她那么做 我绝不会
I don't care! I don't care, Matt! I'm furious with her!
我不管 马特 我也气她
Stop acting like these things just happen to you!
别再装作这些事只是你刚巧碰上
剧集 | 超胆侠(2015) | 导航列表